N800 with Asian language support

Does anyone know if there is software for support Asian languages? I'm specifically interested in traditional and simplified Chinese. I travel to China and Taiwan about twice a year and the N800 would be a nice tool to have on those trips. Any recommendation is appreciated.

Found my own answer on maemo.org site.
Here is the link:
http://maemocjk.garage.maemo.org/
Click on the OS your using, download and install. After install, reboot and you're set.

Similar Messages

  • HELP!! Installation of OS X Panther 10.3 stops at Asian Languages Support

    I had trouble trying to move the user directory onto another harddrive so I have had to reinstall from scratch. I have a clean harddrive that has been formatted (extended journalled) twice, and written over with zeros...
    When the installer get to 'Processing Asian Languages Support' 38% it stops dead and doesn't continue. No error message is displayed. It was frozen for a least 24 hours before I rebooted and tried again, but to no avail.
    Can anybody offer any advise?

    gemmakls:
    The G4 (Gigabit Ethernet) shipped with OS 9.0.4.
    With a HDD that has been reformatted, and the data zeroed, you should not have a problem installing unless:
    1. You have improper of faulty install disks
    2. there is some hardware issue.
    Here is what I suggest:
    1. Repair Disk
    Insert Installer disk and Restart, holding down the "C" key until grey Apple appears.
    Go to Installer menu (Panther and earlier) or Utilities menu (Tiger) and launch Disk Utility.
    Select your HDD (manufacturer ID) in the left panel.
    Select First Aid in the Main panel.
    (Check S.M.A.R.T Status of HDD at the bottom of right panel, and report if it says anything but Verified)
    Click Repair Disk on the bottom right.
    If DU reports disk does not need repairs quit DU and restart.
    If DU reports errors Repair again and again until DU reports disk is repaired.
    If DU reports errors it cannot repair you will need to use a utility like Tech Tool Pro or Disk Warrior
    2. If that does not help run Apple Hardware Test from the disc that came with your computer.
    Good luck.
    cornelius

  • Asian Language support in Acrobat 3D 8/TCS

    I've spent hours and days to solve a problem with PDFs containing Japanese text, which refused to be copied/pasted into other applications. Then someone told me, it works on his PC using my PDFs the same that didn't work here. Well, it turned out that he had installed the Asian language packs for *READER*, which I didn't use. And which should *not* be used with Acrobat Pro or 3D, according to well-informed Acrobat gurus.
    In their KB articles, Adobe gives instructions like these: "To make Asian fonts available for downloading to a printer, be sure you have downloaded the fonts to your computer using the Custom or Complete installation option during installation of Acrobat."
    Well, after searching, reading, trying, re-installing etc., I have to say: THERE IS NO CUSTOM INSTALL OPTION in Acrobat 3D/TCS. I have NO option to install Asian language support within a suite that carries "communication" in its name. Technical communication *is* worldwide communication.
    Interesting enough: after installing the Reader language packs, the required functionality was there (copy/pasting of asian characters), but currently I'm not sure if I damaged my system (or reduced its functionality) by installing Reader fonts for Acrobat 3D.
    So, what do I have to do in order to achieve *full* support for Asian characters in Acrobat 3D/TCS? Any idea?
    Bernd Meissner

    Olaf,
    before I wrote this posting there has been a whole lot of testing here. The situation in short words: I've created PDFs containing Japanese characters in Illustrator and in InDesign. Here on my PC I've not been able to copy/paste (e.g. to Word) any characters from the Illustrator PDF, that were created using OTF fonts and converted to "Type 1 CID/Identity H" fonts. A similar file created in InDesign worked without problems.
    There have been a lot of strange things happening I was, for example, able to copy the characters in question (Illustrator PDF, OTF fonts) from Acrobat Pro on my Mac and paste them into Word (Windows) running in a Parallels VM. I could NOT do this within Windows from A3D to Word.
    After sending my test PDFs to the German FrameUser mailing list, I got a response from one person (as noted above). And: after installing the Japanese Reader fonts, I suddenly was able to copy the characters within Windows. There must be something that has changed. Copying the characters over to Mac ceased to work in this moment, but has worked before. So the Reader font installation seems to do more than just install fonts although I don't know what it could be.
    You'll get my test files within the next minutes
    Thanks for caring :-)
    Bernd

  • Install Asian Language support files, how?

    I just purchased Acrobat XI Pro, and am running it under Windows 7 Ultimate.
    How do I install the Asian Language support files for Acrobat?
    After my initial installation, if I execute setup.exe to modify Acrobat XI, only English is listed under Languages.
    BIll

    I scanned a page with Chinese text and the resulting PDF showed all gray.
    Based on your suggestion that the files may already be installed, I scanned the same Chinese text again and it scanned correctly.
    Probably it was a one-time error. Everything seems to be working now. Thank you for replying.
    Bill

  • Help from people with Asian language facility

    hi y'all (apologies for the double post)
    can anyone with facility in Asian languages please take a look at the following screenshots?
    we've got a new weird itunes-not-launching problem which is also associated with slow shutdowns. one of the end program dialogs references a program with non-printing characters in the title bar:
    http://www.pixentral.com/show.php?pic=1FxuPcNpnMD2xRny7rSDB5hFkLNMw0
    if Asian language support is enabled on the PC, the non-printing characters resolve into asian-language characters:
    http://www.pixentral.com/show.php?pic=1J2kj0TsYQ3LsS0uiyf68GRxSqk
    if anyone could read those characters, please post back to let us know if they are saying anything intelligible.
    love, b

    I also just compaired the lettering from that error to these 2 website:
    http://www.apple.com.cn/support/
    http://www.apple.com/jp/support/
    It looks closer to Chinese, and I know for a fact its not Korean.
    Ut oh Just did another test on language, also looks alot similar to Taiwan :/.
    I'm still waiting for my friend to wake up.
    Just out of curiousity, who is having this error, You sortof mentioned that it was related to slow in shut down in Windows?

  • PlayBook Asian Language Supports?

    Hi, I'm from Thailand. Just want to know if anybody know when the Thai and other  Asian Language Supports(Especially Keyboard) will be available?
    I heard the rumours that it is gonna be next February. Right now with OS2.0 Beta can read perfectly but still miss the keyboard.
    Anyone have an idea would be appreciate.
    Thank you

    Windows: http://www.adobe.com/support/downloads/detail.jsp?ftpID=5508
    Mac OS: http://www.adobe.com/support/downloads/detail.jsp?ftpID=5509

  • Cannot install Asian language support files

    My user wants to type Chinese character at the PDF document.  I tried to install Asian language support for the Acrobat Adobe 9 Standard with the OEM CD.  However, I had a problem with it.  Instead of installing; it asked for the Acrobat Adobe 9 Standard - EFG - CD.  What's wrong?  It look like the Acrobat CD version is wrong, but it came with this computer.  Is it caused by installed wrong version of Acrobat security patches?  If yes, how to fix it?  Uninstall Acrobat Adobe 9 then reinstall it?  Any suggestion!!!  Thank you in advance.

    I scanned a page with Chinese text and the resulting PDF showed all gray.
    Based on your suggestion that the files may already be installed, I scanned the same Chinese text again and it scanned correctly.
    Probably it was a one-time error. Everything seems to be working now. Thank you for replying.
    Bill

  • East Asian language support for adding closed captions (Japanese)

    I am trying to add Japanese subtitles to my project as closed captions. However, once added the Japanese captions show as little white boxes in the preview pane.
    Is there no way to add Asian language support so it displays?
    I am using Premiere Pro CC (US English version although I am located in Japan).

    Hello drummonds,
    Is your Mac connected to an internet connection?
    Is your device unlocked and you are using a different carrier than that of the one branded to your device?
    Backup your device data and reinstall your software as shown in KB19915; once the reload completes try going back into the Add/Remove applications tab.
    Let me know how you make out.
    -HMthePirate
    Come follow your BlackBerry Technical Team on twitter! @BlackBerryHelp
    Be sure to click Kudos! for those who have helped you.Click Solution? for posts that have solved your issue(s)!

  • Connecting and modifying MS ACCESS with Asian language

    i have establish the connection with MS access 2000 but SQL developer showing symbol " ????? "
    the data is in Asian language (Urdu)
    ....any suggestion/ solution......
    thanks

    Try this friend:
    private Connection dbConn = null;
    private String url;
    private String username = "user";
    private String password = "YourPassword";
    try {
    Driver d = (Driver)Class.forName("sun.jdbc.odbc.JdbcOdbcDriver").newInstance(); // odbc driver
    url= "jdbc:odbc:;DRIVER=Microsoft Access Driver (*.mdb);DBQ=C:\\YourDatabaseName.mdb;";
    dbConn = DriverManager.getConnection( url , username , password );
    DatabaseMetaData dbmd = dbConn.getMetaData();
                   if (dbmd==null) {
                   System.out.println("No Database Meta Data");
                   } else {
                   System.out.println("Database Product Name : " +
                   dbmd.getDatabaseProductName());
                   System.out.println("Allowable active connections: "+
                   dbmd.getMaxConnections());
                   System.out.println("Database is : " + database );
    catch (ClassNotFoundException cnfex) {
                   cnfex.printStackTrace();
    catch (SQLException sqlex) {
              sqlex.printStackTrace();
              System.out.println("Database is : " + database );
    catch (Exception e) {
    e.printStackTrace();
    Good luck !

  • Create folders with multiple language support

    How can folders be created supporting multiple languages?
    I am using Mac OS X with English as my native language. As I would like to have several folders named in Japanese this causes some trouble: It is no problem to name them using Japanese characters, but if I navigate through these folders using the Terminal as I often do the names will only appear like "???????????????????" even if I use 'export LCALL="jaJP.UTF-8"' to get right character interpretation for the Terminal. There must be an alternative name support for folders as I tried to create folders while I switched to Japanese as my native language for Mac OS X and all standard user folders switched to Japanese language. In the Terminal these folders still appear in international English language. And also when I copy those folders to an external hard drive the multiple language support will stay alive. But I still didn't find out how new folders created by myself will get multiple language support. Any hints?
    Thanks in advance.
    Kyoshiro

    Tom Gewecke wrote:
    Unfortunately I have to switch between Romaji and Hiragana/Katakana input method every time I have to spell japanese folder names. (Tab completion doesn't work at all for these folders.)
    Sorry, I don't understand what you mean there. Where are you spelling the names? In Terminal?
    Yes, I meant typing Japanese characters in the Terminal. It works but it's very uncomfortable as shortcuts to switch the input method don't work while writing commands in the Terminal. Standard folders like "Documents", "Pictures" etc. appear in English in the Terminal even if the localization has been switched to an other language. (So there is no need to switch the input method while working in the Terminal.)
    In case the folders are stored on an external drive (even if it's fat) and it's plugged in on another computer they appear in English likewise.
    Self created folders normally won't have this ability. But to customize this behaviour is exactly what I am looking for. I guess the information about the "international aliases" must be in a hidden file or something like that.
    That must certainly be part of the localization system for the OS. Here is some info:
    http://developer.apple.com/internationalization/localization/tools.html
    Thank you for the link, first I'll explore the tools. Maybe I'll find some useful information.
    I'll return as soon as I need help again or if I found what I am searching for.
    Thank you so far.
    Kyoshiro

  • E72 multiscanner doesn't work with asian language

    my E72 got from singapore, and with Chinese language, but the multiscanner programe does not work with Chinese, the OCR only process the Latin languages.
    but the E71's multiscanner works fine, does anyone konws the solution or update for that?

    how do you mean you cannot connect to your office wifi, you mean for browsing or email?
    I couldn't browse with my phone on my schools network because the school needs to register your MAC address first, so check to know if your network administrators need to register your WLAN MAC address.
    the last headset i used? you put it on, and search for bluetooth devices and if the phone is compatible with the bluetooth device it would see it and they can be paired. I havent had any issue with that ever, cant see why it didnt work in your case.
    The DEFAULT number capability is in the phone, you have to set the default number yourself. you open the desired contact, GOTO the OPTIONS and then click on DEFAULTs, you can then assign to defaults to voice call, text etc.
    you could download the gmail application to your pc from google website and the transfer to your mobile.
    njoy ur mobile.

  • N8/e7 and asian language support

    does either of the n8 or e7 still classified as NAM version and non-NAM version?
    and does either phones support asian/chinese fonts?
    i.e. can you change the OS language to chinese?
    and
    can the browser display proper chinese fonts?

    dear nokia,
    i live in greece and baught the e7 on a journey in Essen, Germany. At the time i had Anna and i asked to have the greek language and so i had.
    yesterday i downloaded Belle and while everything is ok and the phone seems nice and fast with good shortcuts, i noticed that the greek language is no longer available either as writing neither as phone language.
    the most weird thing is that all my contacs are in greek and so does the messages! 
    since the phone understands greek why is it that i cannot load a greek writing language patch?
    at the local Nokia Care Point in athens kifisia they asked me for 16euro to load the Greek language witch is a huge disappointment for me since there is not a single warning for this problem when you load Belle via the computer.....
    the least you could do is first warn for the problem and while working on new language packs
    make the operetion FREE of charge from every nokia center!
    you made this happen so you are the one to blame and ultimately you are the one that has to pay for this! or you are just going to lose clients who are dedicated nokia "fans" like me....
    and something else... we are not talking about a nokia 100 here but for the top of the line E7, THE communicator phone, with an asking price of over 400 euro when new....
    thanks for your time and i hope you anwser.
    Nikolakopoulos Spiros
    athens greece

  • Most versatile IDE with multiple language support IYO ?

    Im trying to gauge which IDE would be best for coding a variety of languages (C/C++, Python, Java...). I'd ideally like something with plugin support, so that you can extend its functionality as desired, and write your own add-ons should the need arise. It'd be great if there was inbuilt support for less common languages such as OCAML, and for more recent languages like Ruby.
    I've been using a solely CLI-based setup for 6 months now, with firefox being the only gui app I've used (coding: vim, IM: centericq, IRC: weechat, Music: mpd). I converted to that setup thinking that it would boost my efficiency, since Ratpoison with GNU Screen makes every mouse action replaceable with a keyboard combo. Recently though, I've been frustrated at certain limitations of Ratpoison, and while I have gained speed with some of its features, I've lost speed with others.
    The gist of this is that I'm going to go back to Openbox with the expose-like Skippy, and the Mac OS Dock-like yab (via adesklets). I'll miss the versatility of using nought but the terminal, but it sure will be a breath of fresh air to seem some aesthetically pleasing interfaces, lol
    Ive looked at what IDEs are on offer, and the most interesting ones are jEdit (perhaps you'd like to convince me Dusty? ), Eclipse (which I've used for Java and Python, and I like it, but it's so fat! lol) and PIDA (not used and can't find screenshots - the ones on the Berlios project page for it won't display: they say I'm unauthorized for access). I'd love to hear any feedback from people who've used any of these development environments and wish to sing their praises, or point out any flaws. Similarly, it'd be great to hear of any other software that Archers have used and found to be productive.
    Any offers?

    phrakture wrote:Everyone hates vim, methinks:
    [URL=http://img422.imageshack.us/my.php?image=screenshot200512270240442fo.png][/URL]
    I already wrote this, but it disappeared... weird.
    I don't hate Vim by any means; I think it's a very impressive piece of software, and very efficient in terms of speed. But I'm no longer of the school of thought who consider mouse-usage alone to be the most efficiest interface, or the opposing school of thought that consider just using keyboard combos is the way forward.
    I used to think the latter, but after using ratpoison and CLI apps for so long, I've changed my mind. It is very fast to use the keyboard for coding - keyboard shortcuts for auto-completion, indentation etc, very handy. But what if you want to traverse a tree of modules you're working on, looking at separate, random pieces of code you've written in different files. It's a lot faster to just click on whatever module/interface/whatever you want to see the code of, rather than manually scrolling up or down said tree.
    Also, for something as simple as scrolling page contents, I prefer to use a mouse. it feels more pleasant than using the keyboard, and it's faster when using the mousewheel. If there's a particular chunk of code on the page that you want to see in the centre of the window, with the keyboard you'd first use the page up/down shortcut to get near the desired area (which has a limited speed), and then you have to manually shift the page up or down by a few lines to get bang on whatever you wish to see. Using a mouse to do the same thing is much quicker. The same argument applies for copy-and-paste.
    Some things in Ratpoison are very fast, like being able to launch applications via easily-customizable keyboard shortcuts. But other things, like window resizing (or rather, frame resizing in Ratpoison ) are very slow. True, you can set pre-defined frame layouts, and also resize frames with key combos... but I hate the inflexibility of this. Frame resizing via the keyboard is so slow; it's something you could do in a second or less using a mouse; the same with moving windows around - a simple action to perform via the mouse, yet in Ratpoison moving frames around is difficult, and moving windows around involves combinations of swapping frame contents, tabbing through available windows, or looking to see what number the window you want is, and THEN switching to it by number. This is slow IMO.
    Don't get me wrong, I still think Ratpoison is really good, and completely achieves what it's going for - the easy-to-use Screen-esque WM - but as I say, I just feel that a keyboard-mouse combo is the way forward.
    Some people may say that it's better to use CLI-only apps for SSHing, since if you've got a low speed connection, they're the best. But most businesses, colleges, schools and homes where you work/study and need to use SSH have broadband now, so as long as you set up X forwarding, which is a simple task, then you can use your gui apps anywhere you want.
    I will never dislike Vim (or Emacs for that matter; both have pros and cons), I do not consider them to be archaic or unwieldy because they're CLI apps (ignoring their X counterparts); I simply feel that a combination of their do-it-by-the-numbers keyboard combos with the flexible-as-a-yoga-teacher mouse is an all-round safer (and faster) bet.
    Anyway, I don't want to go too far off topic - I'm just trying to explain why I wish to return to gui-land after being in cli-territory for so long. I'd be grateful if people would mostly ignore this post, and respond to my first post by sharing information and opinions on other IDEs (although I welcome your opinions on what I've just said, Phrakture, since you're the longest Ratpoison/Screen user I know of, and it's clearly worked for you ).
    I'd really like to hear from Dusty, if he reads this... I know he's working on Magnum (I *think*, anyway) and uses or did use JEdit, so I'd like to hear what he likes about them compared to vim etc.
    Anyone who's got an IDE suggestion or opinion is most welcome to respond 

  • Asian language support for Nokia E7

    Hi, 
    I cant view any web pages in other languages except english in E7.I cant even install anyother fonts in E7.  Can anybody help me to view and type in other languages, and to install other fonts?
    Solved!
    Go to Solution.

    dear nokia,
    i live in greece and baught the e7 on a journey in Essen, Germany. At the time i had Anna and i asked to have the greek language and so i had.
    yesterday i downloaded Belle and while everything is ok and the phone seems nice and fast with good shortcuts, i noticed that the greek language is no longer available either as writing neither as phone language.
    the most weird thing is that all my contacs are in greek and so does the messages! 
    since the phone understands greek why is it that i cannot load a greek writing language patch?
    at the local Nokia Care Point in athens kifisia they asked me for 16euro to load the Greek language witch is a huge disappointment for me since there is not a single warning for this problem when you load Belle via the computer.....
    the least you could do is first warn for the problem and while working on new language packs
    make the operetion FREE of charge from every nokia center!
    you made this happen so you are the one to blame and ultimately you are the one that has to pay for this! or you are just going to lose clients who are dedicated nokia "fans" like me....
    and something else... we are not talking about a nokia 100 here but for the top of the line E7, THE communicator phone, with an asking price of over 400 euro when new....
    thanks for your time and i hope you anwser.
    Nikolakopoulos Spiros
    athens greece

  • Asian language support

    I recently purchased the MacBook OS X version 10.4.8. This is my first Mac.
    I am having difficulty reading Chinese characters, especially on the internet. A couple of sites work fine, but most distort the characters or just have the empty boxes.
    Additionally, does anyone have a suggestion about a more intuitive, Mac-compatible character input system? The one built-in with PCs is so easy, but the one that comes with the Mac is very primitive.
    Thanks so much for your help!
    MacBook   Mac OS X (10.4.8)  

    A couple of sites work
    fine, but most distort the characters or just have
    the empty boxes.
    Could you provide the url of an example? Are you using Safari or another browser? Boxes could mean an encoding mismatch or missing font (but latter is unlikely).
    Additionally, does anyone have a suggestion about a
    more intuitive, Mac-compatible character input
    system? The one built-in with PCs is so easy, but
    the one that comes with the Mac is very primitive.
    Read this site to make sure you know all the options for the Mac Chinese IM's, and also try QIM:
    http://www.yale.edu/chinesemac/pages/input_methods.html#Apple

Maybe you are looking for

  • Every time I open Mail it fails to respond, the windows stay blank and I get the beach ball and can only close it by force closing. Any ideas?

    Every time I open Mail on my Macbook Pro, which is only a couple of weeks old, it fails to open, the windows stay blank and I get the beach ball. The only way I can get it to close is to force it using the command alt esc buttons. Any ideas?

  • Mercator Mapping with XI

    Hi All, Can u please tell me wht is the Mercator Mapping with XI,Suggestions on this would be appreciate. Thanks pullarao.

  • Condition update???

    hai all,   i want to use a condition type K004, and i have checked condition update feature in the condition type template, i have maintained maximum condition value in the condition record as 2000. and when iam creating order, the condition type sho

  • Help with form function

    Hi All, I'm having problems gathering information from one form ('product') and placing it into another ('accepted') so that i can submit the information into an email using php. I need to retrieve the options chosen from the 'product' form and inser

  • Toplink 9.0.3 can't compile examples with Weblogic 7.0 SP4

    Hi, i want to test the Toplink Examples with Weblogic but i get compilation errors all over. Can somebody help me out ? I use the Bea JDK 1.3.1_08 with a Weblogic 7.0 SP 4 Server. Here is the output of the compilation : [jar] Building jar: C:\PVCS\Di