SimpleBulkloader and German Umlauts?

Hi all,
i have used the SimpleBulkLoader Sample with success, but when i would like to upload a xml-file with german umlauts i get the following error message:
Has anybody a solution for me????
Many Thanks
Achim
java.sql.SQLException: Keine weiteren Daten aus Socket zu lesen
     void oracle.jdbc.dbaccess.DBError.throwSqlException(java.lang.String, java.lang.String, int)
          DBError.java:134
     void oracle.jdbc.dbaccess.DBError.throwSqlException(int, java.lang.Object)
          DBError.java:179
     void oracle.jdbc.dbaccess.DBError.check_error(int)
          DBError.java:1160
     short oracle.jdbc.ttc7.MAREngine.unmarshalUB1()
          MAREngine.java:963
     byte oracle.jdbc.ttc7.MAREngine.unmarshalSB1()
          MAREngine.java:893
     void oracle.jdbc.ttc7.Oall7.receive()
          Oall7.java:369
     void oracle.jdbc.ttc7.TTC7Protocol.doOall7(byte, byte, int, byte[], oracle.jdbc.dbaccess.DBType[], oracle.jdbc.dbaccess.DBData[], int, oracle.jdbc.dbaccess.DBType[], oracle.jdbc.dbaccess.DBData[], int)
          TTC7Protocol.java:1889
     int oracle.jdbc.ttc7.TTC7Protocol.executeFetch(oracle.jdbc.dbaccess.DBStatement, byte, oracle.jdbc.dbaccess.DBDataSet, int, oracle.jdbc.dbaccess.DBDataSet, int)
          TTC7Protocol.java:955
     void oracle.jdbc.driver.OracleStatement.executeNonQuery(boolean)
          OracleStatement.java:2053
     void oracle.jdbc.driver.OracleStatement.doExecuteOther(boolean)
          OracleStatement.java:1940
     void oracle.jdbc.driver.OracleStatement.doExecuteWithTimeout()
          OracleStatement.java:2709
     int oracle.jdbc.driver.OraclePreparedStatement.executeUpdate()
          OraclePreparedStatement.java:589
     boolean oracle.jdbc.driver.OraclePreparedStatement.execute()
          OraclePreparedStatement.java:656
     void oracle.otnsamples.xmldb.simplebulkloader.examples.SimpleBulkLoader.uploadXMLFile(java.sql.Connection, oracle.sql.CLOB, java.io.File)
          SimpleBulkLoader.java:187
     int oracle.otnsamples.xmldb.simplebulkloader.examples.SimpleBulkLoader.uploadDirectory(java.sql.Connection, oracle.sql.CLOB, java.io.File)
          SimpleBulkLoader.java:143
     void oracle.otnsamples.xmldb.simplebulkloader.examples.SimpleBulkLoader.doBulkLoad(java.lang.String[])
          SimpleBulkLoader.java:94
     void oracle.otnsamples.xmldb.simplebulkloader.examples.SimpleBulkLoader.main(java.lang.String[])
          SimpleBulkLoader.java:205

I know there are various versions of ldapsearch which have differing qualifiers. The one that comes with SUN ONE or iPlanet has the qualifier of -e which means that it will print out german characters. We had this trouble with spanish characters.
However other versions of ldapsearch do not have this qualifier and hence any such data comes out as binary.
If your java application uses ldapsearch it must have a qualifier like this. Perhaps the java application can call the ldapsearch function provided by SUN ONE.
John reddington

Similar Messages

  • Howto set up proper utf-8 locales and german umlaute?

    Hi there,
    have some issues here and i think it has something to do with my locales... I have them since one of the last updates i think...
    First problem:
    In Kopete, i can send the german "umlaute" (ä, ö, ü) to others and they are sent and displayed correctly at their side... But when they send me these characters, i get only a square and a deleted next-letter-in-the-word by them. This happens with every theme and font combination in kopete. Here is an example:
    Second problem:
    In Konsole, the "umlaute" are correctly displayed on my folders, but in the messages i get the chars are simply deleted and not visible. This happens in the VC and in Xorg too. Here is another example:
    (It should mean "Keine Handbuch Seite für pacman.conf")
    My config:
    I think i have configured my System properly, well at least i hope that Here are the relevant parts of my config files:
    /etc/rc.conf:
    LOCALE="de_DE.utf8"
    KEYMAP="de"
    CONSOLEFONT=
    CONSOLEMAP=
    /etc/profile:
    export LANG="de_DE.utf8"
    export LANGUAGE="de_DE.utf8"
    /etc/locale.gen:
    de_DE.UTF-8     UTF-8
    en_US.UTF-8     UTF-8
    And "locale -a" gives me:
    C
    POSIX
    de_DE.utf8
    en_US.utf8
    The fonts I use:
    KDE GUI: Bitstream Vera Sans (everywhere)
    Y-Terminal (Konsole) Font: Bitstream Vera Sans mono
    So, how can i configure a proper german utf-8? I have already searched the forums (both here and the DE one) and the wiki, but found no solution to this....
    THX
    Funkyou

    Thx for the suggestions, but none of them seems to solve it...
    baze:
    This line was already uncommented and i have generated my locales for several times now... I have updated my post with the uncommented lines in /etc/locale.gen, just to collect all information...
    Romashka:
    Ok, but what if the two variables contain the same content? I mean, when i define LANG="de_DE.utf8" in /etc/profile and it is then overwritten by /etc/profile.d/lang.sh with LANG="de_DE.utf8", then this is simply the same variable defined twice with the same content... I have tried to unset the one in /etc/profile, but it did not solve it...
    As for CONSOLEFONT, i had never one defined, can anyone suggest me a proper one? And the other question is: Its not working on the terminals, but it is also not working in Xorg, so is this really a CONSOLEFONT issue?
    I have tried another thing and switched my locales to de_DE@euro     ISO-8859-15, and with this setting the chars appear correctly... But i cannot be the only one where it does not work, i feel so excluded without UTF-8
    Have also tried another terminal in Xorg... In XTerm the chars are not deleted like in Kopete or on the VC, but i see an inverted question mark instead of them...

  • RMI server and german umlaute

    My rmi server does not show german umlaute after rebooting the linux box. It is started by a script in init.d/rc5. The script calls a C routine that really starts the server. The crazy thing is that if I remove the script from init.d/rc5 and call it manually after reboot everything is ok.

    Sorry, I did not explain clearly, the server is the backend, the frontend is a swing application that is started by jnlp and communicates via rmi with the server. In the swing application there is a table filled with values coming from a database. In the database german umlaute are ok, in the swing frontend question marks and square boxes are shown after the linux box is rebooted.

  • LR, PS and german umlaute

    With a german umlaut (ä, ö, ü) within the directory name, I experienced (and was able to reproduce) the following issue:
    When I trie to pass a photo from Lightroom 2.1 RC1 to Photoshop CS3, then Photoshop starts but instead of opening the photo it shows an input window "Open as...".
    The same procedure works fine without any german umlaut.

    I think by now that it is obvious that we have to accept that the narrow minded Americans at adobe do not realize, or care that there is a world outside of the US. If you stick to 7 bit ASCII and get an American keyboard you can use LR as intended, otherwise blame your self.
    Lennart

  • XML and german Umlaut

    Hello everyone,
    i am writing a little application that uses SAX to parse XML documents and i am having a bit of a problem with german Umlaut (e.g. �, �, �). I looked up the entities that are commonly used in the internet, so for example � becomes either ä or ä , but now for some incomprehensible weird reason those entities are changed into something like for example ä...
    Could anybody help me out with this problem? I am completely lost and don't even know what's going on here any more. Maybe my PC is developing a vicious life of its own...
    Thanks
    Chris

    Here's what's happening, then.
    Your XML is being written in UTF-8. This is the default encoding for XML and it represents characters that aren't in the ASCII character set by 2 or more bytes. For Latin accented characters it uses 2 bytes. When you read that file back into your program, you must specify the encoding; if you don't, then the system will incorrectly assume that the file is encoded in whatever is the default for your system. To do this:Reader r = new InputStreamReader(new FileInputStream(yourFile), "UTF-8");

  • Resource boundles and german umlaute

    Hello,
    I'm new to 18n, so i have an important question. I'm developing an internationalized web application (currently for German and English Language). How do i write Umlaute like �,�,�... into the the ResourceBundle files, so that they are displayed correctly on the html pages. The Charset of teh webpages is set to: charset=iso-8859-1.
    Do i have to write <code>&auml;</code> for �?
    Thanks for your help. Nice place.
    Have a nice day

    hello,
    there is no problem with the ressource files itself, so the application is already internationalized. But i don't think in an elegant way for the German locale. In the Res Files we write thinks like:
    SOMEKEYFORIT = Bitte tragen sie eine gueltige Zahl ein.
    The word "gueltige" is such a problem. Is it recommended to write the html code &uuml; instead of "ue" at this point. Or is there another convention for German Umlaute.
    So all in all it works, expect of Umlaute, that are currently not well localized.
    Thank You,
    Have a nice Day

  • [solved] us-keyboard and german umlauts

    hello
    is it possible to get umlauts on a us keyboard? i know that debian has an us_de layout,which allows umlauts on us kbd, but i couldn't find one in arch...
    any suggestions/solutions?
    Last edited by kriz (2010-02-06 17:31:50)

    I'm Dutch, but we also have a sort of "umlaut" on some letters, but less often than you Germans
    I have this in my /etc/hal/fdi/policy/10-keymap.fdi:
    <merge key="input.xkb.layout" type="string">us</merge>
    <merge key="input.xkb.variant" type="string">altgr-intl</merge>
    <merge key="input.xkb.options" type="string">eurosign:5</merge>
    So I use the AltGr as a Compose key when I want to type some special characters.
    For "ü" (we dont use that, but you do afaik?), I do:
    1. Press AltGr + "          # (" = Shift + ' , so it's actually: AltGr + Shift + ' ), and let go. Nothing will appear on screen yet.
    2. Press u
    Tadaa: ü
    Just like the deadkeys you would have as a default in Windows, but then using the Compose key to get there. I happen to write code from time to time, so I like it when I can get " directly instead of having to press Space to get it on screen after pressing ".
    But if you want the deadkeys behaviour, simply use that variant instead or whatever you need to get that working.
    There is a nice list, I believe the exact file is listed in the wiki of Xorg somewhere at keyboard section.
    Last edited by Ultraman (2010-02-05 20:58:47)

  • Java, ldap and german "umlauts"

    Hi everybody,
    Our developers ran in some problems with german characters "��"etc. They are using Java SDK 4.1 for LDAP for retrieving, creating and updating entries. If names have umlauts like in "J�RG" they are not presented right. Both systems have solaris 8 (engl) and they are using UTF-8 in the java application. As i know the server stores the values also in UTF-8, so why is the presentation wrong? Any idea?
    Many thanks
    Kai
    PS: A perl script has no problems with umlauts.

    I know there are various versions of ldapsearch which have differing qualifiers. The one that comes with SUN ONE or iPlanet has the qualifier of -e which means that it will print out german characters. We had this trouble with spanish characters.
    However other versions of ldapsearch do not have this qualifier and hence any such data comes out as binary.
    If your java application uses ldapsearch it must have a qualifier like this. Perhaps the java application can call the ldapsearch function provided by SUN ONE.
    John reddington

  • Restful Webservice and German Umlaut

    Hello,
    i'm trying to setup a restful webservice using Apex 4.2 and Apex Listener 2, but i have problems regarding german unlaute in the json response.
    To see if its a configuration error on my side, i did setup an exmaple on apex.oracle.com and there i get the same results.
    I added a now row to the table emp, with just the ename as 'öäü'.
    Please see the example at http://apex.oracle.com/pls/apex/dwtest/getEmp/
    The result looks like this:
    {"next":{"$ref":"http://apex.oracle.com/pls/apex/dwtest/getEmp/?page=1"},"items":[{"ename":"öäü"}]}It should look like this:
    {"next":{"$ref":"http://apex.oracle.com/pls/apex/dwtest/getEmp/?page=1"},"items":[{"ename":"öäü"}]}The interesting fact is that i sometimes get the desired output, but its net reproducible to me. As browser i tested Firefox, Chrome, IE9 and Opera.
    I wonder if i configured something wrong in my browsers or in apex.
    If you would like to take a look at the webservide use these credentials:
    Workspace: dwtest
    Username: testuser
    Password: forum
    Thanks for help in advance.
    Regards,
    Dirk

    Do you think this could be related to the problem described here? {thread:id=2519567}?
    Howard

  • Problem with semantic search (topicmaps) and german umlauts (ä,ü,ö)

    Hello,
    i've implemented semantic search like it is described in "How to Enable semantic search.pdf". If i create a synonymlist with a word containing ä,ü or ö; for example "nuts;nüsse", and now i search for nuts, i get the following error message:
    <<Error during search occurred - com.sapportals.wcm.WcmException: error parsing XML data (Unsupported character: 68 (:main:, row:37, col:4348)) (Errorcode 7260)>>
    If i use "nuts;nuesse" everything works fine and trex finds both search terms.
    Is there any possibility to solve this problem?
    Thanks,
    Sven

    Hello Sven
    You need to save the .txt-file with UTF-8 encoding. Try opening your synonym.txt-file with notepad and change the encoding to UTF-8. Then you convert the txt-file into the xtm-file and the xtm-file into .db-file.
    Kind regards,
    Martin

  • German Umlaute and SQLite3?

    I'm struggling with SQLite 3 and German Umlaute (ä, ö, ü, etc.)
    It seems as if I cannot do WHERE x LIKE y clauses with German Umlaute recognized. Here's a code excerpt:
    const char *sql = "SELECT zip, city, number, mobile, active, remarks FROM rawData WHERE city LIKE ?";
    if (sqlite3preparev2(database, sql, -1, &searchCityStatement, NULL) != SQLITE_OK) {
    NSAssert1(0, @"Error: Failed to prepare statement with message '%s'.", sqlite3_errmsg(database));
    sqlite3bindtext(searchCityStatement, 1, [c UTF8String], [c length], SQLITE_TRANSIENT);
    So the idea here is that I search for rows WHERE city LIKE <parameter c>. It works fine without Umlaute. E.g. rows like Berlin, London, etc. are returned. However, when I search e.g. for Lünen, it does not work. I believe that the [c UTF8String] strips out Umlaute, but just using c does not work, either.
    Any help?

    SQLite does not properly handle accented characters. From the SQLite documentation:
    The LIKE operator is not case sensitive and will match upper case characters on one side against lower case characters on the other. (A bug: SQLite only understands upper/lower case for 7-bit Latin characters. Hence the LIKE operator is case sensitive for 8-bit iso8859 characters or UTF-8 characters. For example, the expression 'a' LIKE 'A' is TRUE but 'æ' LIKE 'Æ' is FALSE.).
    Although it does not explicitly state it, 'Lünen' LIKE 'Lunen' is FALSE.

  • German umlauts and WLS...... (once again)

    Hi
    i'm using wls6.0 sp1 on a NT(4.0 Sp6) and on a Sun Solaris 6. if i try
    to POST (using jsp) some data containing umlauts, an invalid character
    ('?') will be showed instead of the umlaut on solaris. the same
    procedure works well on NT.
    simply try the http://[myServer]:7001/console/..... application and
    enter a "ä" in a "notes" tab of the wls server settings (wherever you
    like).
    is this a bug or a feature ? .->
    idealy i would like to use german-umlauts.... so HELP !
    thanx 4 ur answer
    rsc

    Hello Rolf,
    It looks to me that the code conversion table between Unicode and the german
    code page in JDK is not correct, or you may be running on the wrong locale
    (codepage).
    To verify that, use native2ascii.
    1. Edit a file that has the german-umlauts and save it
    2. execute native2ascii filename_input filename_output
    3. execute native2ascii -reverse filename_output filename_output2
    4. Open filename_output2 to see if it goes to ?
    If it went to ?, you are in one of the above.
    Reiji

  • German umlaute and file download

    hi to all!
    hope someone can help me.
    I have a directory, let's say test, with a WEB-INF directory in it. ordinarry web-app...
    within "test" there is a file called gl�hw�rmchen.pdf. I want to download this file. when i use a link
    Gl�hw�rmchen a 404 STATUS CODE is returned. Tomcat 4.1.18 doesn't find the resource but it is DEFINITELY in there.
    I know that this is no bug, i just don't understand somethig. How can i tell Tomcat 4.1.18 to return files with german umlaute???
    please help...
    ciaou,
    wendigo

    sorry that's not the solution of the problem. I have prooved that my file is in the correct directory. It's NOT a context path problem. Other files are downloaded.....
    test.txt
    gl�hw�rmchen.pdf
    gluehwuermchen.pdf
    The JSP Source Code.....
    <%@page contentType="text/html;charset=ISO-8859-1"%>
    <html>
    <head><title>JSP Page</title></head>
    <body>
    Textdatei
    Gluehwuermchen.pdf Datei</br>
    Gl�hw�rmchen.pdf Datei</br>
    </body>
    </html>
    when I click the first or second a link, the files are transmitted, but the third file NOT.... The filename is written correctly. The Apache Tomcat 4.1.18 just doesn't find the file. REMEMBER!!! The Webserver FINDS the two other files in THE SAME DIRECTORY BUT NOT THOSE containing german umlaute. WHY????
    hope you can help me...
    wendigo

  • German umlauts (and other foreign characters) using UK keyboard

    How do I type a umlaut, o umlaut and u umlaut? Also, ss (like a B)?
    Holding down Alt and a etc. does not work.

    The principle of the thing is that you use the Keyboard Viewer to change the mapping of key codes to character codes, much as you would have used the KeyCaps Utility in the past.
    Keyboard viewer enables you to see the results of using the option key if you don't remember the shortcuts Peter gave above. If you know those you just type them. You can also see the result of using special fonts for symbols etc. It does not change the results of hitting a particular key in a particular font.
    Because the key graphics are engraved on the keys, changing the mapping of key codes to character codes does not change the key graphics.
    Hand up all those who thought it would.
    This is a problem for which Apple has several patents in play. These are patents for much improved input methods to interactively change the key graphics when the mapping of key codes to character codes is changed.
    Which I am sure we will all enjoy seeing and paying for in the distant future

  • German Umlaute don't work after upgrading to Yosemite with Japanese Romaji Layout set on U.S.

    Hi everyone,
    previously i could just use [ALT] + [U] and then press [A] / [a] / [U] / [u] / [O] / [o] to generate the german umlaut version.
    After installing Yosemite this does not work anymore, which is kinda frustrating. Cause it forces me to add another keyboard layout and switch when i have to write a german umlaut.
    I was previously using 'Input Source' > 'Japanese' > Enabled Romaji (Romaji layout was set to U.S.) & Hiragana.
    For testing purpose i added the Standard U.S. Layout and writing the Umlaut with the keyboard shortcut still works there. So that's why i think this is a Romaji specific bug.
    Has anyone any idea what's wrong ? Did Apple change something ?
    Best Regards

    Before I stumbled upon this thread, there was no flag at all. I had the character viewer there because pre-Yosemite it was the only way to access emoji (and things like arrows and other special symbols) in many apps (and still is for my Adobe CS5 apps). Additionally, I would use the keyboard viewer from time to time as a way to learn which keys to use for other special symbols (bring up the keyboard viewer and press option or shift-option or other combinations and it would show you a preview of what each key would generate).
    While reading this thread, I added more input sources (US International and US Extended) and would see the flags. The flags replaced the previous character/keyboard viewer menu icon. I switched between each flag to test my issue under each, to no avail.  Then I tried adding the Spanish keyboard but still had the same issue.
    Now I've removed all the input sources except the primary US keyboard. There is no longer a flag in my menu, it's gone back to the character viewer icon.
    The issue is still there. When I type option-r, u, or g, in any app nothing happens at all.
    Unfortunately, neither auto-substitution nor press-and-hold work in Adobe CS5 apps, which is where I need to use these special characters the most.
    Thank you for reaching out

Maybe you are looking for

  • Can't uncheck 'display PDF in browser using' on mac

    Reader 10.0.0 'display PDF in browser using' in the Internet preferences is stuck on to Adobe Reader. The checkbox is checked/disabled, and cannot be unchecked. Also, viewing a PDF in the browser via FTP sticks the entire browser (hence my reason for

  • Bought Iphone! But don't want to use it for calling! How to activate it ???

    Hi, just bought an Iphone but don't want use it for calling is there a way to activate it without having a contract with at&t or so! I mean I am not sure if there is a way to do this if anybody knows if it's possible and knows how to do it, I would b

  • Material provided by customer - subcontracting process

    Hi All, In our scenario our customer is subcontracting some assembly work to us. The material to be assembled in provided by the customer completely. It is always in the ownership of the customer even when it is lying at our end. Is there a standard

  • Very slow speeds

    I have run the BT speedtester with these results: Download Speed 163 Kbps 500 Kbps Max Achievable Speed Upload Speed 227 Kbps 516 Kbps Max Achievable Speed Broadband is very slow and I am sure I can achieve higher speeds. Please help!

  • Mplayer errors since Pulseaudio upgrade

    Hey all... wondering if anyone has seen this problem yet... I've searched high & low but I've not been able to find any bugs raised in the mplayer project or any recent posts in here... Since upgrading pulseaudio from version 5 to version 6, mplayer