Time schedule in two languages

We are not able to create a time schedule in English and Russian. We created a user defined field to enter the russian description of the acitivity but this does not work for summary levels. For one print only one language is necessary so we wanted to replace the activity by the user defined field.
Is it a lack of the programme or are we doing something wrong?
Best regards
Tobias

What do you want then? Can you describe how you like to position the text?
In word processing document you can use layout breaks and column beaks to get two text columns beside each other.
You can also use text boxes, one for each language. You can even use Shapes as text boxes.

Similar Messages

  • Apple TV plays two languages at the same time!

    Hello,
    I ripped some of my DVDs using handbrake. I added two language tracks (original language + my mother tongue).
    After adding meta data with subler i also checked both language tracks at subler so they will both appear in itunes.
    Everything works fine when i watch the movie on my computer, i can perfectly switch languages in the settings menu.
    But wen i stream it to my apple tv (i use itunes on my computer at chose apple tv as streaming device/airplay instead of browsing with the apple tv directly)
    it will play both languages at the same time! no matter if i chose a language in itunes or not, it always plays both languages.
    Did anyone else have this problem?
    Or even a solution?

    When an apple tv and an airport express are connected at the same time and the apple tv is powered on, the itunes multiple speakers feature will show both the express and the apple tv. you can select either, or both using the multiple speakers option.

  • Mrp controller with description in two languages

    Hi gurus
    how can we create MRP controller  with description of Controller in two languages out of which one would be englidh .
    awaiting reply

    Hi,
    Please try following.
    For English there is no issue.
    For another language which you want, log in that language (FR/DE etc)and in customisation give which discription you want.If it is available to you or ask user what description he want and paste it.
    This is technically not correct but most of the times system not convert properly, at that time we can follow this process.
    This is also usefull when some times user wants same description (which is in EN)in the other language.

  • Contract in two languages and two columns parallel on each page?

    I'm writing a long contract in two languages and want two columns parallel on each page. The column should break every time to the next page and not to the top of the same page. anybody with some helpful advises please?

    Jerry, thx.
    I tried. It seems I am dummy with pages.
    First of all my pages speaks German and even I m sure my English is pretty stable the idioms seem to be different in the menus & bars.
    So let my try to ask and hope I m not stressing your patience.
    "Make sure both text boxes are Floating ...." what means Floating? How does that look like, what do I do?
    You mean click on them so both boxes are empty yet visible?
    And there is no "CAPTURE PAGES" in my advanced menu, pls have a look. Can you indicate where it sits in English?
    And whatever I tried in that advanced menu bar, nothing asked me to "assign a name" to something.
    Can we sort that and go from there?
    thx
    jan

  • Finder menu in two languages

    Hi, since updating to OSX10.10, my Finder menu has been displaying two languages - not really a problem, more a query as to why, and how to resolve it.
    Im running a mid 2010 27' iMac with the SSD and 1TB option and all latest software (OS X 10.10.1).
    My system language is set to English, with these priorities - 3 languages - 1st English, 2nd Spanish, 3rd Brazilian Portuguese, and an ISO Spanish keyboard (I live in Spain)
    I have reset language preferences a few times, and all else seems to be OK and as it should, except the finder menu (picture below).
    Anyone have any ideas as to how to get it back into English?
    Thanks!

    This procedure is a diagnostic test. It makes no changes to your data.
    Please triple-click anywhere in the line below on this page to select it:
    defaults read -g AppleLocale | pbcopy
    Copy the selected text to the Clipboard by pressing the key combination command-C.
    Launch the built-in Terminal application in any of the following ways:
    ☞ Enter the first few letters of its name into a Spotlight search. Select it in the results (it should be at the top.)
    ☞ In the Finder, select Go ▹ Utilities from the menu bar, or press the key combination shift-command-U. The application is in the folder that opens.
    ☞ Open LaunchPad. Click Utilities, then Terminal in the icon grid.
    Paste into the Terminal window by pressing the key combination command-V. I've tested these instructions only with the Safari web browser. If you use another browser, you may have to press the return key after pasting.
    Wait for a new line ending in a dollar sign ($) to appear below what you entered.
    The output of the command will be automatically copied to the Clipboard. If the command produced no output, the Clipboard will be empty. Paste into a reply to this message.
    The Terminal window doesn't show the output. Please don't copy anything from there.

  • Same Podcast in two languages

    I've got two podcasts in two languages in two different files but it will show me only german-file. what could be wrong here?
    Thanks a lot for your helping.
    Greets Daniel

    Without seeing your feed file I can only guess how you're trying to do this: but if you have one podcast (and therefore only one feed file) with episodes in both languages, and thus if you are trying to have two 'itunes: enclosure' tags within one 'item' tag it won't work: it will only read the first one. The only way to do this is for the two versions to be separate episodes - there's nothing to stop you posting them both at the same time, but they must each be within their own 'item' tag. Just show the language in the title.
    The better way to do this would be to have two quite separate podcasts, each with their own feed file, one in English and one in German - the actual title of the latter should be in German to be different from the English one, and separately submitted. Then visitors won't be faced with episodes in both languages (which would all download if subscribed to).
    If my guesswork doesn't help, then it would be useful if you posted the URL of your feed file(s) (please include the http://).

  • Is there a feature in iCS that shows only the time scheduled/available on my calendar?

    Is there a filter mode that will mask the content of my schedule and show only
    the time scheduled/available?
    <P>
    This feature, which will be called "free/busy" time, will be included in the
    next major release of iPlanet Calendar Server. There will be an Access Control
    List(ACL) that provides Free/Busy access, as opposed to only Read access.

    Apps are on my iPad and worked fine with iOS 6. When iOS7 was loaded, I can no longer sign in to these two apps using my Apple ID. These apps are on my phone and work fine.  This problem is on on my iPad. 

  • Time Schedules and Schedule infotype in T&EM

    I will define Time Schedules, Day Segments and Day Schedules in T&EM. When I create a Business Event Type, I specify whether it is with pattern, without pattern or user defined in "Main Schedule Model" infotype.
    I will again give the days and timings in the "Schedule" infotype when I create the Business Event.
    Out of these two, which timings does the system take into consideration? Can somebody clearly explain?
    Points assured!
    Thanks,
    Nivedita.

    Hi
    Assigning of work schedule can be done either at business event type or business event.
    Even if you assign a certain 'WS' at business event type level, still it can be editable at business event.
    Regards
    Mani

  • Two language recognition on Voice Control?

    Hi,
    I'm Portuguese and therefore have a lot of Portuguese music on my iPhone, but also a lot of English (American, UK, etc) music.
    I find it very hard to try to say:
    "Reproduzir Of A Revolution" in Portuguese
    as well as
    "Play Carlos Paião" in English
    The pronunciation just doesn't match.
    Is it possible to configure Voice Control to recognize in two languages at the same time?
    Best Regards

    Is it possible to configure Voice Control to recognize in two languages at the same time?
    No.

  • Position name in two language

    Dear All,
    As per my client requirement, position text (Infotype 1000) should be save in a two language, English and Russian with a same validity ,i tried to copy infotype 1000 for the position,and rename object in Russian language,but in this case other record (English Language) is being deleted,i know it can be done through changing time constraint for IT1000,but is it right approach?or is there any way by this we can save position name in two language with same validity.
    Thanks in Advance.
    Priyanka

    hello,
    in PP01 select you position, and Infotype 1000 Object, click the button Edit, change the language field, and save it... this will create a new translation .
    to make sure, display again the Infotype object, Goto Display translation
    regards
    Hadrien

  • Lead time scheduling Vs Takt time scheduling

    Hi Experts, we are planning to implement sap in one of our plants..below is our business structure for your understanding..
    OEM - Mini bus Manufacturer which is the customer
    Bus seat manufacturer - Our plant (we already have sap here) - we already have sap repetitive here
    bus seat components manufacture - our plant (we are planning implement sap here)
    based on bus seat forecast the component plant will drive their production and will be send it to assembly plant which is seat manufacture.
    I have two questions
    1. what should we do in our component plant discrete orders or repetitive? I know you cannot tell me without seeing the plant but that my question. what questions should be ask our business to make this decision? how do anyone make the decision of going either repetitive or discrete? pleade do not point out the link to rep vs dis.. I have already those but I need something more in detail..
    2. I was reading a lot of help.sap.com and I have a question on below statement
    Basically, you can use two different types of scheduling:
    Sequencing with takt-based/rate-based scheduling
    The system schedules the planned orders using the number of takts and the takt times/rates of the line hierarchy. You define the line hierarchy in Line Design. In this type of scheduling, the system does not create any capacity requirements and only schedules the main lines. The system does not schedule the feeder lines.
    Lead time scheduling
    In lead time scheduling, the system creates capacity requirements and also schedules the feeder lines. The system uses the operations from the rate routing or the standard routing for lead time scheduling.
    what does lead time schuling will also do feeder line scheduling and take based does not schedule feeder lines means? can some explain with an example?
    Thx
    Swathi

    any help is appreciated

  • Keyboard settings for two languages

    Please tell me how to set keyboard switching for two languages. 

    Maybe this link will help you.
    Go to settings select Time & Language, Select Region and language.
    Also this link may help is for win 8, but it is similar to win 10 TP.
    http://windows.microsoft.com/en-US/windows-8/using-multiple-languages

  • Using spell check with two languages

    Microsoft Word allows me to spell check either of two languages automatically. After a few words in a particular language it knows which language I am using and checks the spelling. Can I do the same in Pages, or do I have to reset the language for each document?

    I am spell checking several documents that are mostly english but contain a handful of German words as well. I would like Word to check both English and German spelling; however, this doesn't seem to happen automatically like you indicated in your post. A possible reason for this is that not enough German words appear in the text for the computer to pick up on the second language. Do you or does anyone else have a suggestion? I tried creating a custom dictionary with German words that seem to appear regularly in each of these documents. Although, the German word "Volk" appears many times, which I added to the Custom Dictionary, but it is still treated as a misspelled word when I check.
    I appreciate any responses.

  • Two Language Messages on E52

    Good afternoon ,
    I just bought an E52 . When writing messages , I'm trying to use both languages ( Primary and Secondary ) without success . Only the Primary works . So I have to switch them around every time I want to use the other language by going through the options ...etc . The # key alternates between the Numbers and the Primary language only and does not show the Secondary .
    I am sure there is a way to easily alternate between the two languages otherwise why would they have Primary & Secondary .
    Any one can help me ?
    Thank you
    Abumuadth

    It looks like the trick with this version of text prediction is that the phone looks up both languages dictionaries one after the other. The problem is that it predict very differently according to which one you put first (I almost cannot write French if I don't have it as primary). I end up adding many second language words to the personalised dictionnary of the primary language...   It would make more sense to have a shortcut key to switch languages manually.
    The other  sad thing about all this is the lack of documentation or help from Nokia on the subject, this is absolutely not documented in the user guide and I haven't found any nokia page suggesting how to use this.

  • ICal Week view, Date is not aligned with the Time(schedule) of each date

    Well, just like it says over there (`` ). I've recently been to China for a business trip, and I suppose the different time zone may have had something to do with the problem. Now I'm back home, changed the time zone back to normal, still the iCal shows in the weekly view that the Date on the above is not aligning with the Time and schedule. Any suggetions would be grateful!!!

    Hi,
    i omit the scheduling maergin key in material master,
    the result of MRP is
    BASIC DATES
    Finish 15.10.2009
    Start 14.10.2009
    PRODUCTION DATES
    15.02.2010 14:33:25
    14.10.2009 07:00:00
    scheduling type i planned order is still "backwards"
    so in MD04 it is say that the goods is available at 15.10.2009 same with requirement dates.
    this seem not right.
    it seems that order finish date is not adjusted by lead time scheduling on "today scheduling".
    Is there a way so order finish date is adjusted by lead time scheduling on "today scheduling" ????
    Best regards,
    Freddy Ha
    Edited by: Freddy Halim on Oct 14, 2009 10:01 AM

Maybe you are looking for