Captions in other languages

This question was posted in response to the following article: http://help.adobe.com/en_US/captivate/cp/using/WS3B748FDE-83F6-401f-A420-72CC2D2F5214.html

I have created custom captions in Serbian. It work perfectly. For anyone who need screenshots here is my tutorial http://adobephotoshopsecrets.blogspot.com/2011/07/creating-captions-in-other-languages-in. html

Similar Messages

  • How to add closed captioning in Czech language in Premiere Pro?

    Hi,
    I have subtitles translated to Czech language.
    Copying them into closed captions blocks, result in showing some of the characters wrong.
    I am stuck!!!
    Any solution?

    This is just unbelievable.
    So much struggle with those closed captions. So many hours of try and error, ending up with more error than not.
    I followed all the instructions to embed closed captions in 2 different QuickTime output files.
    One video shows the captions, the other shows it inconsistently. When it does show the closed captions, it skips the first sentence's caption.
    Also, I used 2 colors in order to distinguish between the speech of the 2 characters who talk in the video. However, the colors do not always display accordingly.
    Very often it shows the shows only one color or the opposite to my specification.
    For the problematic video out of the 2, I have been trying almost all of the format presets available.
    Terrible !!!!!
    Help!!!!

  • Captivate 7, closed captions in multiple languages for YouTube

    Hi,
    I'm creating a tutorial that is destined for YouTube. The tutorial has voice over-lay in English. I need to create closed captioning for several languages (e.g. Spanish, French, Portuguese) for YouTube. The Closed Captions will appear coincide with the voice over-lay on each slide, but the voice over-lay will always be in English.
    Has anyone else ever done this? I've studied up on the Closed Captioning guidelines for YouTube. I can easily create the Closed Captioning for each language using their guidelines. However, I need to understand how to locate the exact timing of each slide such as shown in the example below.
    Example:
    3
    00:00:06,770 --> 00:00:10,880
    >> ALICE: Today we'll be teaching you how to make
    our famous chocolate chip cookies!
    Thank you for your help!

    Captivate provides no really easy way to get these time indexes across the entire project.  You can watch the time being shown at the bottom of the TOC if you want and make notes based on that.  But the CC Slide Audio dialog only shows the timing for each individual slide unless you have a single audio clip spread over multiple slides.
    So you might be in for a considerable amount of tedium.

  • JSAPI - other languages than English; MIDlet - settings loading; JSAPI - al

    Hello!
    I need to create application which uses speech recognition. At first I thought about using CMU Sphinx (PocketSphinx or, possibly, Sphinx4). Later I thought about JSAPI. (Sphinx somehow uses JSAPI but I don't know what is the difference between JSAPI and Sphinx).
    I have read almost all (up to 6.7.9) of the following tutorial: http://java.sun.com/products/java-media/speech/forDevelopers/jsapi-guide.pdf. Unfortunately I couldn't've found one important thing, i.e. how to create acoustic model for other language than English?
    Thanks in advance for your answers :-)!
    PS There are some other things which I'd like to know:
    1) How to load some settings from file (I guess nowadays configuration files are created with the use of XML but I dunno)?
    2) How to maintain algorithm which is used by MIDlet which involves JSAPI? I mean there are some different things which my MIDlet needs to do. I guess it is good habit to divide different goals into separate parts of code (due to object-oriented programming).
         In my case there are some different things:
         a) speech recognition of audio input, i.e. changing input audio stream into output text string
         b) analysis of that text string and according to this string choosing the proper transition in my algorithm
         In general I have written my algorithm on sheet of paper and it takes about ten A4 sheets of paper. Because of it I thought there should be some way to write this algoritm maybe outside the code, in some kind of file which would contain this algorithm. Maybe there is other good way to implement this algorithm, not necesarilly in the code.
         c) sending of results through httpconnection with the use of POST method
         d) receiving in on TomCat on server
    3) Which method should I use to receive the recognized speech? I found these:
         a) FinalRuleResult, b) Result -> getBestToken, c) getSpokenText, d) ResultToken of RuleGrammar
    4) Can you give me any full examples of JSAPI usage? (Not just short parts of code like in this JSAPI guide)?
    Greetins :-)!

    Praveen, Yes the infoobject is language dependent.  The problem did not happen in BWQ but came up in BWP.  so I am not sure at this time what is causing in production that didn't happen in BWQ.
    Thanks,
    Syed.

  • B2Bconsole in any other languages than English?

    Does anyone know if there is a civilised way to localize the B2Bconsole GUI, to display in any other language than English?
    I have found no documentation nor settings, and not sure if there is any way to do it (except for decompiling the orignal one, or writing you own console...).
    thanks,
    Norbert

    Dheeraj,
    Sincerelly, I don't think you will have prepared translation to Polish , but maybe? If not, is there any possibility to create such a translation oneself?

  • I installed elements 12, it won't open, a screen pops up with options for e-12 and 4 other language

    I installed elements 12, it won't open, a screen pops up with options for e-12 and 4 other languages.  When I click Elements 12 a screen pops up with a red install icon, I click it and it askes for the serial number. It won't let me type in letters only numbers. I already did the serial number once. How do I get this to work? I don't want to be a programer!  

    attach a screenshot of what pops up after clicking pse 12, http://forums.adobe.com/thread/963429

  • How i can copy the script from one language to other language

    dear all,
    how can i copy script i.e i changed =in EN, but i want copy convert same effects in DE (from one language to other language but not all language)

    hi,
    From the SAP standard menu, choose SE71.
    On the Form Painter: Request screen:
    1)Enter the name of the form (ZORDER01) in the Form field.
    2)Enter DE in the Language field.
    3)Click created and press OK.
    4)From menu bar, choose form->copy from
    5)In the popup, give formname as (ZORDER01) and language as EN and click ok.
    6)Save the form and activate it.
    Regards,
    Sailaja.

  • How can I turn off other languages on my ipad running ios7?  It has Japanese or Chinese and the international keyboard is set to English.  Thank you.

    How can I turn off other languages on my ipad the next generation running ios7?  I have the international language set to English but it's showing a foreign language and sometimes it shows the foreign language with English.  Thank you.

    The complete backup and restore procedure is explained in the link above.
    If you don't want to do a restore, then your iPad may remain in the unstable state you have for the moment.
    You can change the country in the App Store. Have a look at the bottom of the App Store screen, you can change the country and also do the permanent change via Manage > Account.
    You can change the language in iTunes via General Preferences > under General tab.

  • HT204411 iTunes store - I live in the German speaking part of Switzerland (and have a credit card address here too) but want to watch films in English, Italian, or French. Why are films not available in these other languages ?

    Hello, I live in the German speaking part of Switzerland (and have a credit card address here too) but want to watch films in English, Italian, or French. Why are films not available in these other languages ? Unless I am mistaken, iTunes Switzerland is far from Swiss and does not encourage its people to watch films in the local languages of its country (at least French and Italian would be good too...). Can anyone help ? Do I have to move to Geneva to watch a non French film in French or Lugano to watch a non Italian film in Italian or simply buy a DVD to get round it?

    I have the same problem. I want to watch any movies in French (in the original, or subtitled and/or dubbed). But I cannot seem to find any on iTunes. Does iTunes offer any content in other countries (I live overseas) in the languages of those countries?

  • Text Messaging in Japanese (or other language with non-Roman script)

    Is it possible to send/receive text messages written in non-Roman characters with Verizon? 
    More specifically, I'm using a Droid 2 with Verizon, and I'm trying to text a friend in Japanese.  She has an iPhone (AT&T), and is physically in the U.S. (so I'm not asking about international text messaging).  I've already installed apps on my Droid (e.g. OpenWNN, or Simeji) to input Japanese, which work fine in and of themselves, and the Droid of course displays Japanese text or other languages just fine on the Browser or in E-mails.
    However, I'm having lots of trouble with Text Messaging.  When I send a message containing Japanese text (typed in perfectly fine with OpenWNN or whatever), she either never gets the message, or the text comes out unreadable (as ???????).  Messages with a mix of Roman and non-Roman characters typically show the Roman characters ok, but the non-Roman ones (i.e. Japanese) are garbled.  If she sends me a message containing any non-Roman characters, I generally don't get the message at all (i.e. not even garbled-- just no message at all).   This deficiency seems to be specific to Text Messaging, as far as I can tell.  I can send and receive e-mails containing Japanese just fine, read foreign language web pages, and type in Japanese into search boxes on those web pages and so on with the Droid.  However, sending an e-mail message to (myphone#)@vtext.com, predictably, results in any Japanese text being garbled, though Roman characters come through just fine.
    Is this perhaps something specific to Verizon's network?  Or is text messaging in non-Roman scripts just inherently impossible?  My friend says she knows others who can successfully text in non-Roman scripts (e.g. Korean Hangul, Japanese Kana or Kanji), and claims some of these folks are Verizon customers too.  A search on droidforums.com yielded someone who supposedly could text in Korean within Verizon.  So, I'm hoping this is possible, and I'm just missing something. However, this is perhaps all secondhand information and rumor.
    (Incidentally, I know for certain that messaging with non-Roman scripts is possible in general.  During my last vacation in Japan, I rented a phone there, and could send messages in English or Japanese scripts.  However, I believe the phones there actually have their own e-mail addresses, and so the service there is more like regular e-mail-- my understanding is that text messaging as we know it in the U.S. is a distinct technology, though I could well be wrong.)
    So, to restate my question: is it possible to text message with non-Roman scripts with Verizon?  Has anyone out there done this successfully-- if so what did you do, or what app did you use?  Or is it in fact impossible? (e.g. Maybe text messaging here only uses 7 or 8 bits, instead of 14 or 16 needed to encode all the various Asian, European, and other scripts?)
    Thanks for any help available.

    I'm trying to figure this out as well, but my understanding on the matter is that Verizon's CDMA network uses unicode which will display, roman characters, loa, thai, and serveral other languages, but not hirigana, kanji, katakana, or simplified or traditional chinese.  The Romaji should work however.  It would be nice to hear some input from a Verizon rep on the subject, because like you my info is all second hand.
    If my understanding is correct, the simple answer is no, it's not possible.  

  • Problem in sending the smartform as email for other language except english

    Hi Experts,
    I could not send the smartform as an attachment for other languages, but where as i could send it in english.
    The program is working fine with print priview but not when sending the SF as an attachment
    (in other languages except english).
    Please do find the below code which i used to send the smartform as an attachment.
    Please let me know if there is any mistake in the code.
        wa_ctrlop-LANGU = nast-spras.
        wa_ctrlop-getotf = 'X'.
        wa_ctrlop-no_dialog = 'X'.
        wa_compop-tdnoprev = 'X'.
        CALL FUNCTION lf_fm_name                  "'/1BCDWB/SF00000197'
          EXPORTING
            control_parameters = wa_ctrlop
            output_options     = wa_compop
            user_settings      = 'X'
            is_ekko            = l_doc-xekko
            is_pekko           = l_doc-xpekko
            is_nast            = l_nast
            iv_from_mem        = l_from_memory
            iv_druvo           = iv_druvo
            iv_xfz             = iv_xfz
          IMPORTING
            job_output_info    = wa_return
          TABLES
            it_ekpo            = l_doc-xekpo[]
            it_ekpa            = l_doc-xekpa[]
            it_pekpo           = l_doc-xpekpo[]
            it_eket            = l_doc-xeket[]
            it_tkomv           = l_doc-xtkomv[]
            it_ekkn            = l_doc-xekkn[]
            it_ekek            = l_doc-xekek[]
            it_komk            = l_xkomk[]
          EXCEPTIONS
            formatting_error   = 1
            internal_error     = 2
            send_error         = 3
            user_canceled      = 4
            OTHERS             = 5.
        IF sy-subrc <> 0.
          MESSAGE ID sy-msgid TYPE sy-msgty NUMBER sy-msgno
                  WITH sy-msgv1 sy-msgv2 sy-msgv3 sy-msgv4.
        ENDIF.
    *Convert the data from OTF to PDF format
        it_otf[] = wa_return-otfdata[].
        CALL FUNCTION 'CONVERT_OTF'
          EXPORTING
            format                = 'PDF'
            max_linewidth         = 132
          IMPORTING
            bin_filesize          = l_len_in
            bin_file              = lp_xcontent
          TABLES
            otf                   = it_otf
            lines                 = it_tline
          EXCEPTIONS
            err_max_linewidth     = 1
            err_format            = 2
            err_conv_not_possible = 3
            OTHERS                = 4.
        IF sy-subrc <> 0.
          MESSAGE ID sy-msgid TYPE sy-msgty NUMBER sy-msgno
                  WITH sy-msgv1 sy-msgv2 sy-msgv3 sy-msgv4.
        ENDIF.
        TRY.
      ---------- create persistent send request ----------------------
            send_request = cl_bcs=>create_persistent( ).
            len = XSTRLEN( lp_xcontent ).
    transform to solix tab
            lt_solix =
              cl_document_bcs=>xstring_to_solix(
                ip_xstring = lp_xcontent ).
    Create Body to the E-mail.
            APPEND Text-005 TO l_text.
    Attachment Name
            l_ponumber = text-004.
            CONCATENATE l_ponumber l_doc-xekko-ebeln INTO l_ponumber.
    Subject for the E-Mail.
            l_subject = text-001.
            CONCATENATE l_subject l_doc-xekko-ebeln INTO l_subject.
    *create document E-Mail.
    *TRY.
    CALL METHOD cl_document_bcs=>create_document
      EXPORTING
        i_type        = 'RAW'
        i_subject     = l_subject
        i_length      = '13'
        i_language    = nast-spras
       i_importance  =
       i_sensitivity =
        i_text        = l_text
       i_hex         =
       i_header      =
       i_sender      =
      receiving
        RESULT        = l_email_object
    CATCH cx_document_bcs .
    *ENDTRY.
           CALL METHOD cl_document_bcs=>create_document
             EXPORTING
               i_type    = 'RAW'
               i_subject = l_subject
               i_length  = '13'
               i_text    = l_text
             RECEIVING
               result    = l_email_object.
    *Create PDF Document
            bcs_doc =  cl_document_bcs=>create_document(
                                            i_type     = 'PDF'
                                            i_subject  = l_ponumber
                                            i_length   = len
                                            i_language = nast-spras
                                            i_hex     = lt_solix
    *Type casting
            obj_pdf_file ?= bcs_doc.
    Add PDF document as an attachment
            CALL METHOD l_email_object->add_document_as_attachment
              EXPORTING
                im_document = obj_pdf_file.

    hi,
    i tried with ur problem.but i am able send mail in other languages also.actaullly i wrote a msg whether the mail has been sent or not.i got success message. i am placing my code here please go thorugh it,and do relavant modifications.
    *& Report  ZPPS_SMARTFORM_TO_PDF
    REPORT  ZPPS_SMARTFORM_TO_PDF.
    PARAMETER: p_date LIKE sy-datum.
    PARAMETER: p_rea TYPE char255.
    DATA: t_otfdata TYPE ssfcrescl,
          t_lines LIKE tline OCCURS 0 WITH HEADER LINE,
          t_otf TYPE itcoo OCCURS 0 WITH HEADER LINE,
          t_RECORD LIKE SOLISTI1 OCCURS 0 WITH HEADER LINE.
    Objects to send mail.
    DATA:T_OBJPACK LIKE SOPCKLSTI1 OCCURS 0 WITH HEADER LINE,
         T_OBJTXT LIKE SOLISTI1 OCCURS 0 WITH HEADER LINE,
         T_OBJBIN LIKE SOLISTI1 OCCURS 0 WITH HEADER LINE,
         T_RECLIST LIKE SOMLRECI1 OCCURS 0 WITH HEADER LINE.
    DATA: w_filesize TYPE i,
          w_bin_filesize TYPE i,
          wa_ctrlop TYPE ssfctrlop,
          wa_outopt TYPE ssfcompop,
          WA_BUFFER TYPE STRING,          "To convert from 132 to 255
          WA_OBJHEAD TYPE SOLI_TAB,
          WA_DOC_CHNG TYPE SODOCCHGI1,
          W_DATA TYPE SODOCCHGI1.
    DATA: form_name TYPE rs38l_fnam,
          V_LINES_TXT TYPE I,
          V_LINES_BIN TYPE I,
          nast-spras type sy-langu value 'DE'.
    CALL FUNCTION 'SSF_FUNCTION_MODULE_NAME'
      EXPORTING
        FORMNAME                 = 'ZSR_DEMO1'
      VARIANT                  = ' '
      DIRECT_CALL              = ' '
    IMPORTING
       FM_NAME                  = form_name
    EXCEPTIONS
       NO_FORM                  = 1
       NO_FUNCTION_MODULE       = 2
       OTHERS                   = 3
    IF SY-SUBRC <> 0.
    MESSAGE ID SY-MSGID TYPE SY-MSGTY NUMBER SY-MSGNO
            WITH SY-MSGV1 SY-MSGV2 SY-MSGV3 SY-MSGV4.
    ENDIF.
    wa_ctrlop-LANGU = nast-spras.
    wa_ctrlop-getotf = 'X'.
    wa_ctrlop-no_dialog = 'X'.
    wa_outopt-tdnoprev = 'X'.
    CALL FUNCTION form_name
      EXPORTING
      ARCHIVE_INDEX              =
      ARCHIVE_INDEX_TAB          =
      ARCHIVE_PARAMETERS         =
       CONTROL_PARAMETERS         = wa_ctrlop
      MAIL_APPL_OBJ              =
      MAIL_RECIPIENT             =
      MAIL_SENDER                =
       OUTPUT_OPTIONS             = wa_outopt
       USER_SETTINGS              = 'X'
        MYDATE                     = p_date
        REASON                     = p_rea
    IMPORTING
      DOCUMENT_OUTPUT_INFO       =
       JOB_OUTPUT_INFO            = t_otfdata
      JOB_OUTPUT_OPTIONS         =
    EXCEPTIONS
       FORMATTING_ERROR           = 1
       INTERNAL_ERROR             = 2
       SEND_ERROR                 = 3
       USER_CANCELED              = 4
       OTHERS                     = 5
    IF SY-SUBRC <> 0.
    MESSAGE ID SY-MSGID TYPE SY-MSGTY NUMBER SY-MSGNO
            WITH SY-MSGV1 SY-MSGV2 SY-MSGV3 SY-MSGV4.
    ENDIF.
    t_otf[] = t_otfdata-otfdata[].
    CALL FUNCTION 'CONVERT_OTF'
    EXPORTING
       FORMAT                      = 'PDF'
       MAX_LINEWIDTH               = 132
      ARCHIVE_INDEX               = ' '
      COPYNUMBER                  = 0
      ASCII_BIDI_VIS2LOG          = ' '
      PDF_DELETE_OTFTAB           = ' '
    IMPORTING
       BIN_FILESIZE                = w_bin_filesize
      BIN_FILE                    =
      TABLES
        OTF                         = t_otf
        LINES                       = t_lines
    EXCEPTIONS
       ERR_MAX_LINEWIDTH           = 1
       ERR_FORMAT                  = 2
       ERR_CONV_NOT_POSSIBLE       = 3
       ERR_BAD_OTF                 = 4
       OTHERS                      = 5
    IF SY-SUBRC <> 0.
    MESSAGE ID SY-MSGID TYPE SY-MSGTY NUMBER SY-MSGNO
            WITH SY-MSGV1 SY-MSGV2 SY-MSGV3 SY-MSGV4.
    ENDIF.
    loop at t_lines.
    TRANSLATE t_lines USING '~'.
      CONCATENATE WA_BUFFER T_LINES INTO WA_BUFFER.
    ENDLOOP.
    TRANSLATE WA_BUFFER USING '~'.
    DO.
      t_RECORD = WA_BUFFER.
      APPEND t_RECORD.
      SHIFT WA_BUFFER LEFT BY 255 PLACES.
      IF WA_BUFFER IS INITIAL.
        EXIT.
      ENDIF.
    ENDDO.
    Attachment
    REFRESH: T_RECLIST,
    T_OBJTXT,
    T_OBJBIN,
    T_OBJPACK.
    CLEAR WA_OBJHEAD.
    T_OBJBIN[] = T_RECORD[].
    Create Message Body Title and Description
    T_OBJTXT = 'test with pdf-Attachment!'.
    APPEND T_OBJTXT.
    DESCRIBE TABLE T_OBJTXT LINES V_LINES_TXT.
    READ TABLE T_OBJTXT INDEX V_LINES_TXT.
    WA_DOC_CHNG-OBJ_NAME = 'smartform'.
    WA_DOC_CHNG-EXPIRY_DAT = SY-DATUM + 10.
    WA_DOC_CHNG-OBJ_DESCR = 'smartform'.
    WA_DOC_CHNG-SENSITIVTY = 'F'.
    WA_DOC_CHNG-DOC_SIZE = V_LINES_TXT * 255.
    Main Text
    CLEAR T_OBJPACK-TRANSF_BIN.
    T_OBJPACK-HEAD_START = 1.
    T_OBJPACK-HEAD_NUM = 0.
    T_OBJPACK-BODY_START = 1.
    T_OBJPACK-BODY_NUM = V_LINES_TXT.
    T_OBJPACK-DOC_TYPE = 'RAW'.
    APPEND T_OBJPACK.
    Attachment (pdf-Attachment)
    T_OBJPACK-TRANSF_BIN = 'X'.
    T_OBJPACK-HEAD_START = 1.
    T_OBJPACK-HEAD_NUM = 0.
    T_OBJPACK-BODY_START = 1.
    DESCRIBE TABLE T_OBJBIN LINES V_LINES_BIN.
    READ TABLE T_OBJBIN INDEX V_LINES_BIN.
    T_OBJPACK-DOC_SIZE = V_LINES_BIN * 255 .
    T_OBJPACK-BODY_NUM = V_LINES_BIN.
    T_OBJPACK-DOC_TYPE = 'PDF'.
    T_OBJPACK-OBJ_NAME = 'smart'.
    T_OBJPACK-OBJ_DESCR = 'test'.
    APPEND T_OBJPACK.
    CLEAR T_RECLIST.
    T_RECLIST-RECEIVER = 'MAIL-ID'.
    T_RECLIST-REC_TYPE = 'U'.
    APPEND T_RECLIST.
    CALL FUNCTION 'SO_NEW_DOCUMENT_ATT_SEND_API1'
      EXPORTING
        DOCUMENT_DATA              = WA_DOC_CHNG
        PUT_IN_OUTBOX              = 'X'
        COMMIT_WORK                = 'X'
      TABLES
        PACKING_LIST               = T_OBJPACK
        OBJECT_HEADER              = WA_OBJHEAD
        CONTENTS_BIN               = T_OBJBIN
        CONTENTS_TXT               = T_OBJTXT
        RECEIVERS                  = T_RECLIST
      EXCEPTIONS
        TOO_MANY_RECEIVERS         = 1
        DOCUMENT_NOT_SENT          = 2
        DOCUMENT_TYPE_NOT_EXIST    = 3
        OPERATION_NO_AUTHORIZATION = 4
        PARAMETER_ERROR            = 5
        X_ERROR                    = 6
        ENQUEUE_ERROR              = 7
        OTHERS                     = 8.
    IF SY-SUBRC <> 0.
      WRITE:/ 'Error When Sending the File', SY-SUBRC.
    ELSE.
      WRITE:/ 'Mail sent'.
    ENDIF.
    and i thought of one more soluyion u can write
    wa_ctrlop-langu = T002-spras. i think it will also help for u.
    revert back if any questions.
    please reward me if helpful.
    gupta.pullipudi

  • MacAir - error message "This version of itunes has not been correctly localized for this language. Please run the english version" Saw other answers for windows users, I have a MacAir. never used any other language but English

    Trying to open iTunes - get an error message saying "This version of itunes has not been correctly localized for this language. Please run the english version" Saw other answers for windows users, I have a MacAir. never used any other language but English so I have no clue what the problem is.  I just want to update my phone and back it up.

    Let's try a repair install of iTunes.
    Restart the PC first.
    If you're using Vista or 7, now head into your Uninstall a program control panel, select "iTunes" and then click "Repair".
    If you're using XP, head into your Add or Remove Programs control panel, select "iTunes", and click "Change". Select "Repair" and click "Next" as per the following screenshot:
    Can you launch your iTunes now?

  • How to include the other Languages in SAP sybase brand mobiliser 5.0

    Hello,
    I'm just trying to include the other languages(urdu) in brand mobiliser with common place holders as the properties file.By importing and exporting the brand flows. The text of the flow is getting corrupted..
    How to get out of this problem?
    Thanks in advance

    I created 2 containers (ZWCTESTURL1, ZWCTESTURL2) in my task and gave them initial values:
    ZWCTESTURL1 = mailto:test$lsi.com?subject=test   
    (replace "$" with "@", this posting will not let me enter email address)
    ZWCTESTURL2 = body=action:approve
    I put the following line in my Task Description:
    <a href="&ZWCTESTURL1&&&ZWCTESTURL2&">test</a>
    When I go into Business Workplace (SBWP) and open my workitem, I see a hyperlink named "test".  When clicked, it properly opened a new email in my lotus notes which put To, Subject, and Body text correctly.  However, when I open same workitem in Universal worklist (UWL), there is no hyperlink, just straight text.  It displays as:
    <H href="mailto:test$lsi.com?subject=test&body=action:approve">test</a>
    (replace "H" with "a")
    As I suspected, I could not create hyperlinks in workitems that are in Universal Worklist.  I looked at the editor options in task description and have not any luck with what I tried to make that text a hyperlink in UWL.
    Matt

  • Which team can help if the name of iView is not translated in other languag

    Hi All,
    Do you know which team can help if the name of iView is not translated in other language such as Portuguese?
    Thanks,
    Eda

    Above statement is correct: contact Portal Team to debug the iView/application.
    But you need to also check with your IT team - because it might be the case that the proper browser setting/network setting is figured to be EN (English - assuming).
    To test, you yourself can verify if it's the case, change the browser language to Portuguese and test the application. If it gets translated to Portuguese, then that means it's the browser/network/ISP setting/configuration.
    Regards,
    Jan

  • Problem in translation to other language

    I have worked on a web application using JHeadStart Version 10.1.2.0 and JDeveloper 10.1.2.1.0, I have to translate all interfaces to other language (Arabic), So I generated the (ApplicationResources_ar.proberties) by setting the property (Generator Language Code=ar) in the File (AppModuleAplicationStructure.xml) and re-run the JHeadstart generator and then I replace values of properties on the generated file with there (equivalent unicode values).
    Anyway everything was OK, and all interfaces translated to the new language (Arabic) when the user change the default language of Internet Explorer from English to Arabic, Except some buttons labels (GO,Advanced Search,Quick Search,Details) these buttons labels seem in English characters or encrypted characters, I had tried to re-generate the JHeadstart many times but I got the same result. anyone have an idea about this problem please?

    If I understand your problem correctly you are using property file for your nls prompts. I had the same problem in using property files but when I changed it to use javaClass and also using AR8MSWIN1256 characterset, it worked fine. You can enter your prompt into application definition and then generate it using java class and not property file. Besides, don't forget to set your regional setting arabic in control panel to arabic both in regional option and advanced tab.
    For information about how to change the JHeadstart generator text default you can see the following link : Re: Internationalization-How to change JHeadstart Generator Text default
    Hope it can help,
    Navid

Maybe you are looking for

  • How do I back up my itunes library from my iMac to iCloud?

    I want to be able to access my iTunes library on my iMac from my iPhone while away from my home network. I don't want to fill my iPhone with the file as it is so big. Can I move my whole iTunes library to iCloud and then access it from both my iMac a

  • Can't launch an URL with a .pdf extension fron 7.0.1 as i could in earlier version 3.5.x?

    The website target is dropbox.com. One can access a saved pdf file directly using the format: dropbox.com/u/1536975/Schedule_2011.pdf where the all numeric is a filename. This worked from version 3.6.3 but not in 7.0.1 . When l try to launch the URL,

  • How to identify fact n diamension tables

    hi, if i have logical data model with all PF-FK mentioned in it...and reports requirements docs with reports columns mentioned in it....now i need to identify fact n dimension tables in order to make star schema...can anyone tel me how to find it fro

  • Extract data from TM to BI

    Hi Experts, I created the Custom FM for the Data source in TM system and I am getting 20 records in TM system . I am replicating this data source to the BI system after replicating to BI system, I see only 5 or 6 records are replivated in BI system.

  • I can't use my iMac

    I have an early 2009 iMac running on 10.5.8. This weekend, when I booted it up, it asked me to enter an username and a password in order to be able to log in. Thing is, I've had this computer for 3 years and it never asked me that before. Which basic