Chinese characters in outgoing emails become question marks

Hi, all. My AT&T Blackberry Curve 8900 loaded with the AT&T East-asian rom can read and write Chinese, in IM, email, webpages. There is only one problem with the outgoing emails. I can compose an Email in Chinese and send it. The email is displayed correctly on my phone, but when shown up in the receiving email-box, all chinese characters will become question marks.
I am using Hotmail - I don't know whether this is some problem with the server.
Thank you in advance.

Make sure that you have installed East Asian language support:
* http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support_%28East_Asian%29 Wiki: Help:Multilingual support (East Asian)
* http://www.microsoft.com/resources/documentation/windows/xp/all/proddocs/en-us/int_pr_install_languages.mspx?mfr=true - Microsoft Windows XP - Install East Asian language files on your computer

Similar Messages

  • IPhoto email shows question mark instead of email template

    I sent some photos using iPhoto last night, i have gmail account i use to send photos. I learned after i had emailed the photos through iPhoto my receipts received the email with a question mark instead of the iPhoto template. I tried sending a couple to myself and my wife (she has hotmail if it matters) but all of them showed the question mark i attached a photo below. Any help in fixing this would be great.
    Thanks

    probably not right format....
    i think that the iphone only supports .jpg or whatever but i am not 100% on that

  • Emails with question marks

    Since I installed SL, and the new Mail, I am getting many icons with question marks in my emails where I used to get graphics. Sometimes a reopen of a message clears that up, sometimes not. How can I fix this?
    Thanks,
    Jim

    The Blue Question Mark Lego brick?
    Seems to happen on .PNGs that I sent to someone (from screen captures) that are then replied back to me.

  • Dash becomes question mark

    Hi, I have the following Portugese text in my database: S�TIO V�RZEA DO PARAITINGA � AREIAS-SP
    When I display it on my jsp page the dash becomes a question mark and the String shows like this: S�TIO V�RZEA DO PARAITINGA ? AREIAS-SP
    When i log the String it looks fine but when I display it using <%=request.getAttribute("subject")%> the question mark is there instead of the dash. If I execute the following code in the servlet the problem is resolved:
    subject=subject.replaceAll("�","& ndash;"); With & ndash I mean the html for dash which can not be written here without it getting converted to &ndash;. Executing the replacement should not be necessary however.
    What am I doing wrong?
    Niklas
    Message was edited by:
    Niklas
    Message was edited by:
    Niklas

    Thank you for your reply. If I don't put the following in my jsp the page gets filled with junk:
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">When I log the string before it's sent to the jsp it looks correct on windows but not on linux(!). The en dash becomes a question mark on linux.
    I have tried running the mysql database both on linux and on windows and I get different results. The text in the database looks like this if I run the database on linux:
    S�TIO V�RZEA DO PARAITINGA ? AREIAS-SP.
    The text in the database looks like this if I access a copy of the same database when the database runs on windows:
    S�TIO V�RZEA DO PARAITINGA � AREIAS-SP.
    Note the difference between � and -. On windows I can replace the longer dash with its html code but on linux the dash just shows as a question mark directly from the database. I have set the database to use utf-8. The db was running on linux when the data first got inserted, now running a db with this data on window works. Why can't it work on linux? The problem is with the unicode character 'EN DASH' (U+2013)

  • Greek Data becomes Question Marks when passed through a Database Link

    Hi All,
    We have a 10gR2 sharing a Win32 Server with an MSSQL 2005.
    Data transfers between these are set up using an HS Database Link.
    All latin data is passing well, however we have some Greek in there and its transformed to question marks on the way.
    Measures attempted so far:
    1. I've set the NLS_CHARACTERSET of the 10g to AL32UTF8 . Entered non-Latin data manually to the 10g - works fine.
    2. I've edited the relevant init.ora file to include the following:
    HS_LANGUAGE = AMERICAN.AL32UTF8
    HS_NLS_NCHAR = AL32UTF8
    3. Restarted the DB and Listener.
    Still question marks
    Ideas?
    Thanks
    Tomer

    HSODBC was never certified with NVARCHAR data types. Have a look at the Generic Connectivity Administrator's Guide. It list all supported data types and nchar/nvarchar/ntext is not listed. You can select from those data types, but there is no guarantee the content of those datatypes will be fetched correctly. There are no conversation routines that properly convert unicode content.
    HSODBC has been desupported 15th of March. I strongly recommend you to use DG4ODBC 11.1.0.7. In addition in DG4ODBC the NVARCHAR/NCHAR functionality has improved a lot.
    DG4ODBC V11.1.0.7 needs to be installed into its own Oracle_Home and it can be used with older Oracle database releases like 10.2.0.4 right out of the box; or you have to apply a compatibility patch to your Oracle database releas 9.2.0.8, 10.1.0.5, 10.2.0.3
    Edited by: kgronau on Dec 10, 2008 8:42 PM
    One thing I forgot to mention is the advantage of using DG4ODBC is it maps the nvarchar to Oracle nvarchar and thus there is no codepage translation required.
    But please pay attention; use 11.1.0.7 not the base release 11.1.0.6 as on Windows based operating systems a high/low byte issue was fixed in 11.1.0.7 which is mandatory for NLS support.

  • Dock Icons become QUESTION MARKS

    i have DOCK ICONS that i have told to stay in the dock (this is how i start the programs) and every two weeks or so one or another one of these suddenly shows up as a BIG QUESTION MARK.
    i asked this once before and someone said i should just drag the icon off and start the program again and make sure to tell it to stay in the dock.
    but this is a major pain and makes it seem like there is something wrong with the OS not to mention it is really annoying to have to constantly re-organized my desktop.
    does anyone know WHY this may happen and if so HOW to keep it from happening?
    i mean, is there a PATH that gets linked to this icon and moving this data will somehow create the question mark? some other explanation?
    TIA for any help.

    hi kappy. again a BIG THANK YOU for helping me on this.
    these are good points but there is definitely a different set of aspects to working on a mac with respect to the workflows regarding app install but i am not technically knowledgeable enough to tell you why this is so. i can just say that it is very confusing and it could use some cleaning up. just the fact that i have to post this question is an indication of this IMHO.
    also, at the same time one simply has to look at all the Application folders on the mac and the various ways they are accessed or pointed to. when you say something like you just have to (manually) put the app file in the applications folder these things are all over the place.
    i have an "Applications" folder under my Home folder that has two folders and one application that has installed themselves there. then i have a Dock icon that says Applications that has a list of programs, and then i have a desktop shortcut that has a list of items. if i ask myself the reasonable question of - well - HOW do i drag and drop the .app file into the Applications folder like i am supposed to, or WHERE is the Applications folder that shows all the items in my desktop shortcut or in the dock icon - - reasonable (and reasonably intelligent) people might be completely stumped.
    now i /know/ that this "other" Applications folder is actually listed under my HARD DRIVE icon and not my home folder because if i double click on the desktop icon or if i open the dock icon in finder i can see that this is the case. however, this means that we are talking about something that is HIDDEN from the user on the mac OS. so for me to MANUALLY add a . app file to the Applications folder i somehow have to - well - presumably i have to make the leap of faith that when i add this file to my DESKTOP ICON i am adding it to the correct (hidden) folder and not to the one that i can see plain as day in my Home Folder but which appears to contain next to nothing.
    I mean, i am manually adding an app to a desktop icon that has the same name as another folder so that it arrives in a hidden folder with the same name. this is ridiculous. this is just dumb and probably goes a long way toward adding to the confusion. the fact that the Home Folder level Application folder is the one that is visible is even dumber.
    again, a set of prompts upon program installation might be a Mac OS level need and not something that should devolve down to the developers who probably have enough on their hands trying to keep up with changes in the from OS to OS.
    as a concrete example on this thread - the answer my issue is that either there is no .app file in the /hidden/ Applications folder for the dock icon to continue to reference or that the ICON was added to the dock while the .app file was somewhere and now it is no longer seeing this .app file where it originally saw it.
    A slightly off-topic BTW:
    do you know why I have one app file in particular that i see in the Home Folder Level Applications folder?  this is a reasonably sophisticated company ostensibly they think this is a better place for the App and /they/ did this from what i can tell instead of me accidentally screwing this up because i was sleepy or distracted and not thinking about the Escheresque aspects of installing these .app files presumably? i mean, this in itself is confusing since I DO see this app icon in the dock and I DO see this app in this folder (all by its lonesome basically) but i DON'T see this app listed in my DOCK ICON list of Apps (or in my desktop shortcut list of apps) which from my perspective would/should basically cause a normal human being to think that the app is not installed...

  • Weblogic 12c Servlet Response - Special characters show up as question mark

    My web app is running on Weblogic 12c (12.1.1) using WebWork + Hibernate. The program streams data (bytes making up a pdf) from a CLOB in an Oracle Database to the AsciiStream of the servlet output response. No exceptions are thrown, but the generated pdf contains blank pages. Comparing the bytes of the generated pdf, special characters are showing up as question marks.
    Some of the bytes read in from the database contain 8 bits (correct data), but the bytes that the servlet return contain only 7 (all bytes with 8 bits become "1111111"). The number of bytes returned from the servlet is correct.
    Code:
    //Response is HttpServletResponse
    response.setContentType("application/pdf");
    response.setHeader("Content-Disposition", "inline; filename=\"test.pdf\"");
    out = response.getOutputStream();
    byte[] buf = new byte[16 * 1024];
    InputStream in = clob.getAsciiStream();
    int size = -1;
    while ((size = in.read(buf)) != -1){
    // buf contains the correct data
    out.write(buf, 0, size);
    // other exception handling code, etc
    out.flush();
    out.close();
    "Correct" pdf byte example:
    10011100
    10011101
    1010111
    1001011
    1101111
    11011011
    Incorrect pdf byte example:
    111111
    111111
    1010111
    1001011
    1101111
    111111
    I have verified that the data read from the CLOB in the database IS correct. My guess is that the Weblogic server has some strange servlet settings that causes the bytes to be written to the servlet output stream incorrectly, or a character encoding issue. Any ideas?
    Edited by: 944705 on Jul 26, 2012 10:17 AM

    Solution found, I'll post the work around to those who might encounter the same problem.
    Somewhere in the layers of technology (webwork or weblogic I'd guess), the servlet response is encoded into UTF-8 regardless. The encoding in the database was ISO-8859-1. Sending ISO encoded bytes by UTF-8 caused the conflicting character codes (anything above 127) to show up as undefined.
    The fix is to decode the input byte array into ISO-8859 string, then encode that string into UTF-8, which can be send by Weblogic.
    isoConvert = new String(buf, "ISO-8859-1");
    out.write(isoConvert.getBytes("UTF-8"), 0, isoConvert.getBytes("UTF-8").length);

  • Special characters in URL parameters retrieved as question marks

    Hello,
    I am posting a simple HTML form to a WebDynpro application, and then I retrieve the 2 parameters with the following code :
    IWDWebContextAdapter adapter = WDWebContextAdapter.getWebContextAdapter();
    String comment= adapter.getRequestParameter("comment");
    Problem : some special characters (those with accents for instance) are retrieved as question marks. Their ascii character is always 65533 (unicode rather?).
    I guess this is a problem of charset, but where could I change it ?
    Trying to encode afterwards does not change the characters, I always get the question marks. But I may not do it the right way...
    Any hint on that ?
    Thanks a lot.
    Best Regards,
    Nicolas

    Hi,
    refer to following code.
    Stop using deprecated object IWDWebContextAdapter
    IWDProtocolAdapter adapter = WDProtocolAdapter.getProtocolAdapter();
         try {
              byte comment[]= adapter.getRequestObject().getParameter("comment").getBytes("ASCII");
              String str = new String(comment);
         } catch (UnsupportedEncodingException e) {
              // TODO Auto-generated catch block
              e.printStackTrace();
    Ashu

  • Question marks in emails sent from mac mail client

    When I send emails the recipient receives my emails with question marks scattered throughout the message. Not sure why this is happening. I can not find anything on the help site about out going encoding issues, only inbound issues.
    thanks for your help

    See this note:
    http://homepage.mac.com/thgewecke/woutlook.html

  • Non English characters in BIP email

    Hi, my report contains Japanese characters, when I view the output in HTML format. It is displayed properly. But when I click on send button , enter email parameters like to, cc, bcc, subject , etc and send it, in the mail I receive, the japanese characters are not getting displayed properly. The same problem occurs for spanish and portugese texts-in general to all non english characters. I am using Oracle Business Intelligence Publisher Release 10.1.3.4. If someone has faced a similar issue, kindly help. Thanks in advance

    Suggestions
    1) Try with NLS_LANG as
    SWEDISH_SWEDEN.WE8DEC
    2) Make a paramform and enter via paramform (unencoded)
    (This is just for testing purpose)
    3) Change machine locale to swedish and try
    4) Which reports version is this ?
    Please see
    BUG 2713695 - NLS CHARACTERS FOR PARAMETERS CHANGE TO QUESTION MARKS WHEN PASSED ON URL BAR
    Get in touch with Support to see if this is the issue and if "yes" get a one-off patch.
    [    All Docs for all versions    ]
    http://otn.oracle.com/documentation/reports.html
    [     Publishing reports to web  - 10G  ]
    http://download.oracle.com/docs/html/B10314_01/toc.htm (html)
    http://download.oracle.com/docs/pdf/B10314_01.pdf (pdf)
    [   Building reports  - 10G ]
    http://download.oracle.com/docs/pdf/B10602_01.pdf (pdf)
    http://download.oracle.com/docs/html/B10602_01/toc.htm (html)
    [   Forms Reports Integration whitepaper  9i ]
    http://otn.oracle.com/products/forms/pdf/frm9isrw9i.pdf
    ---------------------------------------------------------------------------------

  • German Umlauts OK in Test Environment, Question Marks (??) in production

    Hi Sun Forums,
    I have a simple Java application that uses JFrame for a window, a JTextArea for console output. While running my application in test mode (that is, run locally within Eclipse development environment) the software properly handles all German Umlauts in the JTextArea (also using Log4J to write the same output to file-- that too is OK). In fact, the application is flawless from this perspective.
    However, when I deploy the application to multiple environments, the Umlauts are displayed as ??. Deployment is destined for Mac OS X (10.4/10.5) and Windows-based computers. (XP, Vista) with a requirement of Java 1.5 at the minimum.
    On the test computer (Mac OS X 10.5), the test environment is OK, but running the application as a runnable jar, german umlauts become question marks ??. I use Jar Bundler on Mac to produce an application object, and Launch4J to build a Windows executables.
    I am setting the default encoding to UTF-8 at the start of my app. Other international characters treated OK after deployment (e, a with accents). It seems to be localized to german umlaut type characters where the app fails.
    I have encoded my source files as UTF-8 in Eclipse. I am having a hard time understanding what the root cause is. I suspect it is the default encoding on the computer the software is running on. If this is true, then how do I force the application to honor german umlauts?
    Thanks very much,
    Ryan Allaby
    RA-CC.COM
    J2EE/Java Developer
    Edited by: RyanAllaby on Jul 10, 2009 2:50 PM

    So you start with a string called "input"; where did that come from? As far as we know, it could already have been corrupted. ByteBuffer inputBuffer = ByteBuffer.wrap( input.getBytes() ); Here you convert the string to to a byte array using the default encoding. You say you've set the default to UTF-8, but how do you know it worked on the customer's machine? When we advise you not to rely on the default encoding, we don't mean you should override that system property, we mean you should always specify the encoding in your code. There's a getBytes() method that lets you do that.
    CharBuffer data = utf8charset.decode( inputBuffer ); Now you decode the byte[] that you think is UTF-8, as UTF-8. If getBytes() did in fact encode the string as UTF-8, this is a wash; you just wasted a lot of time and ended up with the exact same string you started with. On the other hand, if getBytes() used something other than UTF-8, you've just created a load of garbage. ByteBuffer outputBuffer = iso88591charset.encode( data );Next you create yet another byte array, this time using the ISO-8859-1 encoding. If the string was valid to begin with, and the previous steps didn't corrupt it, there could be characters in it that can't be encoded in ISO-8859-1. Those characters will be lost.
    byte[] outputData = outputBuffer.array();
    return new String( outputData ); Finally, you decode the byte[] once more, this time using the default encoding. As with getBytes(), there's a String constructor that lets you specify the encoding, but it doesn't really matter. For the previous steps to have worked, the default had to be UTF-8. That means you have a byte[] that's encoded as ISO-8859-1 and you're decoding it as UTF-8. What's wrong with this picture?
    This whole sequence makes no sense anyway; at best, it's a huge waste of clock cycles. It looks like you're trying to change the encoding of the string, which is impossible. No matter what platform it runs on, Java always uses the same encoding for strings. That encoding is UTF-16, but you don't really need to know that. You should only have to deal with character encodings when your app communicates with something outside itself, like a network or a file system.
    What's the real problem you're trying to solve?

  • Datamerging Chinese Characters

    Heyo all,
    So I'm trying to merge some flashcards from an excel file that's a combination of chinese characters and english characters. Trouble is, while InDesign has no problem pulling in the english, the chinese comes in either  as a question mark or as a strange roman character. I've verified that I'm exporting in the correct format (I can open it up in other programs and it spits back characters), but...I can't find any options to make sure it imports correctly.
    Any suggestions?

    Huh, how odd. I tried it using CS3, and it works...partially. I'm getting chinese characters now, but they're the wrong ones Hehe, now I'm wishing I'd made sure InDesign could do this before I made up my spreadsheet.
    Well, I would have assumed it was Excel's fault (I don't think that its .csv output can do Unicode, much less Big5 or GB2312 - is your Chinese Simplified or Traditional?) but this made me think otherwise:
    With the same csv file which contains English and Chinese Characters, it works with InDesign CS2 but not CS4 nor CS5.
    However, I just did a successful Trad Chinese data merge in CS4. I made the CSV by hand - I grabbed some Chinese text from an old translation, made a Unicode CSV (when saving in Notepad, there's a dropdown to choose encoding), identified it as a data source in ID, and ran a merge. It worked perfectly. It's worth pointing out that there's an "Import Options" button when selecting a data source, and that will let you select an encoding and a platform - both are important! I only had three options - ASCII, ShiftJIS (for Japanese) and Unicode. So, get your CSV into Unicode encoding, use the Import Options button when selecting a data source, and you should be good to go.
    I don't know what happened to you, eboda, but I betcha that you were in ShiftJIS encoding. I'll try this on other platforms, but in general you always need to tell InDesign what encoding you're working with when you are handling plaintext files.

  • Question marks replace apostrophes and quote marks incontextediting

    Every time a client (www.edpilolla.com) pushes "Done" in InContextEditing, all of the quotation and apostrophe marks are converted to question marks.
    EXAMPLE: "Please answer my question or I'll be stumped." Becomes: ?Please answer my question or I?ll be stumped.? 
    This only happens with one client (www.edpilolla.com). He is logging into incontextediting using a Mac running Mozilla Firefox 3.5.5. to edit web book: http://edpilolla.com/stories/geek_sex/geek-sex_ch01.html
    What do I need to do so that this client can edit pages with incontextediting without quotation marks and apostrophes becoming question marks after he pushes "Done"?

    In your HTML...
    Change this line:
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
    to this:
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
    that should fix the issue. Good luck & let me know how it works out for you.
    -Tommy

  • Chinese characters in idocs

    Hello All
    We are having problems with Chinese characters inside xi. We are doing a an idoc to webservice scenario and the idoc has proper chinese characters, where as they become #  inside XI . How can i solve this problem. Any quick fixes for it
    Thank you

    Hi,
    You need to use the UNICODE compatibility of XI while delaing with Chinese or Japnese characters.
    SAP NetWeaver Process Integration Unicode Guide
    Release
    https://www.sdn.sap.com/irj/sdn/go/portal/prtroot/docs/library/uuid/f79f5146-0a01-0010-da97-eaa3f7d1d20a
    Thanks
    Swarup

  • Chinese characters in GroupWise message on smart phone

    GroupWise 2014. GMS Version: 2.0.1 Build: 53
    Just ran into an odd one. User received an email from outside our
    company. It shows up fine in his GroupWise client, but when he views
    it on his smart phone (synced via GMS) the message body is all Chinese
    characters. He forwarded the email to me from his GW client and from
    his phone. The one from his client looks fine, but the one from his
    smart phone has the Chinese characters in the email. This isn't
    happening with all his email. He thinks it has only happened twice
    and from the same sender. But he has received many emails from that
    same sender without any problems. Any thoughts?
    Ken

    On Mon, 26 Jan 2015 19:10:38 GMT, Anders Gustafsson
    <[email protected]> wrote:
    >KeN Etter,
    >> Thanks...so I did a little reading... Am I correct that US-ASCII is a
    >> 7-bit character set? The email came from a company that we frequently
    >> work for. If they have mis-configured their email server, I need to
    >> handle it properly. Is there a preferred character set they should be
    >> using? It looks like GroupWise 2014 (at least at my company) is
    >> defaulting to UTF-8.
    >
    >I keep forgetting... You US people There are about three languages
    >that can be expressed with the 7-bit characters set: English, Swahili
    >and one that is spoken by about 100 people on an island in the south
    >pacific...
    :-) Hey, my GroupWise is set to UTF-8. It is this other company we
    work for that has theirs set to US-ASCII.
    >All other languages use accented characters. To overcome this people
    >(IBM) got creative and used the rest of the 128 positions, but there was
    >a need for more than 128 so various encodings were created, one
    >extremely popular was ISO-8859-xx where xx were varieties for various
    >regions.
    >
    >So, use UTF-8 and be happy Most mailservers should handle that just
    >fine, although some users of Eudora 3.0 might complain
    I will let them know that they need to change their mail server to
    UTF-8.
    Thanks!
    Ken

Maybe you are looking for

  • Glims no longer works in safari 8 - Alternative?

    Testing out 10.10 on a spare disk. Glims does no longer work in Safari 8.  Are there alternatives?  I really miss for example the reopening of the tabs from a previous session among other things.

  • Error when Combining Files (Acrobat XI & Office 2010)

    I have a user who is getting an error every time she tries to combine files on her computer. Pdfs will combine just fine. Pdf + MS Office file types fail. Combining two MS Office file types fail. A side issue, maybe related, is that the Acrobat tab i

  • Photoshop touch & Creative Cloud:  no file available

    Hello all, I did purchase an iPad 2 Air last week. Photoshop user , I created a Creative Cloud account in which I have some PSD and JPEG and Photoshop Touch I downloaded (paid) on my iPad And that's my problem when I want to recover my files (PSD or

  • BDLS for table BBP_PDATT not updated

    Hi, Would like to check if BDLS will update the logical system for table BBP_PDATT? We've run BDLS for our system.all logical system have been updated except table BBP_PDATT? Is it meant to be like that? Thanks!

  • Code layout in dreamweaver

    Hi, I have a small question. I would like to make mij code view in dreamweaver (cs5) with vertical lines. Like the code view in notepad++ : I have looked around but didnt found any way to do this... is this even possible? This because i find i useful