Combining diacritics

Hi,
it seems we experienced the bug explained in
bug nbr 2679092 (Text treats "combining diacritics" as break characters) on metalink.
Installing the needed pachset (9204) and recreating the context index, however, doesn't seem to fix the problem.
I'll explain what we expect:
consider next entry in the database:
rósa (o + combining acute accent) (CharacterSet=UTF8: 72,6f,cc,81,73,61)
Now, if you search for this term, using next search term:
rósa (combined letter o with acute accent) (characterSet=UTF8: 72,c3,b3,73,61)
we do expect to get a hit. This is not the case.
Did someone experienced a simular problem?
Maybe the result we expect is wrong?
Thanks in advanced and regards
Hans

hmmm...try dropping and recreating the index instead of rebuilding. Just a wild guess, but rule out the easy stuff first.
If that fails to resolve it, check your DR$..$I.TOKEN_TEXT column for the term you are searching for. If it is present in that column, and the term looks correct, then you should find with no problem...go back to support if this is the case to have them check it out.
If it isn't in the TOKEN_TEXT column, or is not in the format you expect for that term, then it obviously won't be found on a search. In that case, create a simple test case with that term only and send it off to support. It should be reproducible, but make sure they run the test against a UTF8 db on 9.2.0.4 to verify.
-Ron

Similar Messages

  • How can I combine diacritics to write accentuated Lithuanian vowels: tilde, grave or acute on any vowel, including vowels with ogonek (Mac book air OSX 10.9)

    I need to put accents (tilde, acute, grave) on any vowel: i, e,u,o,a,y including those which already have a diacritic : ė,ū,ų,ą,ę, į, and those which have a consonant: in, im, il, ir (tilde on the consonant).
    Is it possible on a Mac book air system OSX 10.9?
    Thank you for your help!

    Oh thank you for answering!! I was beginning to lose any hope.
    I tried this, yes, but the combinations I want do not show: tilde or acute on ė,ū,ų,ą,ę, tilde on m, l, r.
    It is quite easy to do this on a PC, I cannot imagine there is no solution on an Apple.
    Any other solution?

  • Font issue - how to troubleshoot?

    Hey all,
    I'm having a problem with my new MacBook Pro - I've only recently started using OS X. I'm a linguistics major, and Snow Leopard is giving me trouble with accents and diacritics. For instance, when I try to combine i with a grave accent (`), the dot above the i stays instead of being replaced. It doesn't matter how I input it or what program I'm using to display the font. I've gotten the font to work in Windows 7, and emailing the font to myself didn't help, which leads me to believe that OS X just isn't rendering it right.
    Google hasn't been a help. I've downloaded various IPA fonts and installed the per the directions given. Nothing has worked so far, and I'd really like to be able to type out all of my homework instead of having to mark the printings with a pen after I print them.
    Any help would be appreciated. How do I troubleshoot this? Can anyone here combine the diacritics in any text editor at all? What am I doing wrong?

    I didn't know about that option-grave hotkey, and that does work.
    That's how such diacritics should normally be input. Here is a list of shortcuts:
    http://homepage.mac.com/thgewecke/diacritics.html
    the font that I copy and pasted into an email from Windows doesn't display right in Firefox.
    What font is that exactly? Windows fonts that depend on OpenType features to place combining diacritics may not work right in OS X because its support for OpenType is not complete. Lucida Grande is the Apple font designed for such things. FireFox also often has bugs related to font display. The best test is Safari and TextEdit.
    My biggest problem is accenting a barred i.
    Can you be more specific, e.g. Unicode 0069 + 0335 + 0331 í̵ ?

  • Display special character for 'Artihmetic mean'

    I can't find the character for 'Arthmetic mean', it's 'x' with a line above, any ideas!?
    I've searched several font (Symbol, Wingdings etc) but didn't found that special character...!

    Oh, I do apologise. I saw the character on wiki and assumed it was a character, rather than a graphic.
    Usually, to create interesting unicode characters, you can combine diacritics. For instance, xbar is X followed by ¯;

     (might not display on unsupported browsers)
    However LabVIEW doesn't support this, and will print x ¯ and I can't find any info on how else it might be implemented.
    You might be able to find a hack in this document
    And in the meantime, you can kudo this suggestion
    - Cheers, Ed

  • 2 kinds of paragraph marks in TextEdit and Pages

    When cleaning out the garbage in an MS Word file, I often paste the text into TextEdit; then, with the "Make Plain Text" command, I transformt the formatted text into ASCII text. Then I copy this plain text and paste it into a Pages file. But a weird thing happens, all the paragraph marks look the same when the Invisible Characters are shown; but, if I go into find and replace and search for paragraph returns, "¶", Pages doesn't find anything. Apparently, the paragraph returns that TextEdit uses in Plain Text mode are different from the Paragraph Returns that Pages uses.
    I can resolve this problem by copying a paragraph return symbol, pasting it into the Find window and then Replacing all the paragraph returns with the native Pages kind of Return. After I do that, everything looks exactly the same, but now I can Find paragraph returns.
    What is going on here? Why is "¶" in TextEdit different from "¶" in Pages? And is there a way in the Find/Replace window to type in the TextEdit version on the keyboard. In the Find/Replace windos of Pages the Pages version of "¶" can be typed in with Option-Return and the Line Break symbol can be typed in with Control-Return; so, I am looking for a keyboard shortcut for the TextEdit version of "¶."
    It would be nice to get that keyboard shortcut, but any information on this issue would be welcome.
    (I use a Mac OSX 10.8.5, Pages 09, TextEdit 1.8.)

    Whenever I use the / (slash) in TextEdit or in Pages with the letters o or l the slash gets combined with the letters instead of being separate to the right side of the letters(example l/).
    This is caused by using certain old versions of Apple fonts from OS 9 (I think Palatino is one) instead of the new versions from OS X. It is best to remove these if possible. Or you can select them in the Font panel and hit the gear wheel at the bottom left and open the Typography tab and uncheck a certain box (combining diacritics I think).

  • How can the symbol and non-English diacritical marking, etc accessed with combinations of letters and functional keys prior to Snow Leopard be achieved in Snow Leopard?

    How can the symbol and non-English diacritical marking/punctuation pallet, available in pre-Snow Leopard OSes with various combinations of letter or number keys and functional keys, be accessed in Snow Leopard?  Those pre-Snow Leopard versions worked on the fly as one was making text in any pedestrian application and its native font (Mail, Text Edit, for example).  One didn't need to dig around in font libraries, change font preferences, etc.

    > One didn't need to dig around in font libraries, change font
    > preferences, etc.
    It hasn't worked like that since the Early Chalcolithic (ie, System 7 or thereabouts).
    You've already got plenty of answers. Briefly (and grossly oversimplified),
    - Mac OS X conforms to a standard known as Unicode; in its current incarnation, it defines over 100k characters.
    - A keypress is translated into a character according to the current keyboard layout.
    - The graphic representation of a character (ie, glyph), is provided by the current font.
    - If a font lacks a glyph for the requested character, either another font will be automatically chosen (Mac OS X text engine), or some form of feedback (empty box, question mark, etc) will be used.
    - To inspect the actual key codes, use a utility such as Key Codes.
    - To inspect the current keyboard layout, invoke Keyboard Viewer.
    - To inspect the full complement of glyphs of a font, invoke Character Viewer (also accessed with the Special Characters command).
    (Remember that both these utilities are resizable and zoomable -- you can enlarge them to a comfortable viewing size, then zoom out to see more of the screen for your original task.)
    - For a more detailed look, use a utility such as UnicodeChecker.
    - The default keyboard layout depends on your Mac OS X localisation.
    (Keep in mind that there's no need to stick with the default layout; choose whichever one makes sense to you, given your language, habits, and proclivities. Mac OS X comes bundled with quite a few, including some obviously designed for the huddled masses of refugees from the Dark Side, who, in their wretched ignorance, have the unmitigated gall of labelling our native ways "really uncomfortable". Oh well, this, too, shall pass.
    If none of the supplied keyboard layouts fits your needs -- if, for instance, you write your emails in Etruscan -- go out on the 'net, you'll find quite a few. Or write your own with Ukulele, it's not really all that difficult.)
    - Use Keyboard Viewer to familiarise yourself with the current layout and to enter the odd character; but, to be proficient, you should learn your layout to the point that KV is no longer needed.
    - Use Character Viewer to enter the odd character not available in the current keyboard layout.
    Neither Keyboard Viewer nor Character Viewer are effective tools for more extensive needs, eg, for writing and editing bilingual or multilingual texts. In such a case, you should enable the respective keyboard layouts and switch between them with a keyboard shortcut.
    A few interesting layouts bundled with Mac OS X have already been mentioned. Let me add three.
    - Dvorak: several layouts based on the Dvorak keyboard. It is claimed that the latter is more productive and lessens RSI risk.
    - US Extended: based on QWERTY, it offers a more extensive set of diacritics (eg, caron, breve) via dead keys.
    - Unicode Hex Input: also based QWERTY, it allows input by Unicode codepoint (in hexadecimal), so it's the most extensive layout of all; eg, to enter the character "Parenthesized Number Twelve" (U+247F), hold down Option, type "247f", release Option.

  • Keyboard can't write Latin-1 diacritics on e63, e7...

    All my previous Nokia phones with numeric keypad had a large set of diacritics avilable through multitap, but I am really dissapointed to discover that my e63 has a limited (to non-existant) set avialable when typing. I am reluctant to put my dissapointment down to naïveté, proper language support can be reasonably expected.
    The odd thing is that it is impossible to write a number of English words correctly on this device, such as:
    exposé   (not the same as expose)
    naïve     (or indeed naïveté as in my 3rd sentance)
    pâté
    piqué
    rosé        (As a wine, not the flower)
    saké      (the drink)
    résumé  (as opposed to the verb resume)
    Also, names can be difficult to write:  Adélaïde, Jørn, Åge, El Niño, Jürgen, Väinö etc
    Predictive text in combination with different input languages will with luck provide you with some of these diacretics, but it seems that Nokia took a shortcut, and rather than provide a generic input mechanism for latin characters, relies on the T9 predictive text input for a small subset.
    Here is my top tip to the Nokia engineers: If you don't want to program a proper keyboard input mechanism, you could at least make an "International dictionary" avilable, one without any words, but just the diacritics found in Latin-1 (or Latin-2 / Latin-15)
    Please provide a fix for this excellent device, and don't let it linger 20 years behind the competitors with regards to text input. The ironic thing is that the devices that sport a full keyboard have more limitations  on what can be typed, than older devices with a 1/3rd as many keys.
    Solved!
    Go to Solution.

    I have an E71.  Should be similar in OS to your E63.
    To access the accented characters hold down the bottom right key. Should be labeled chr/ctrl (at least on mine)
    While that button is held down.  press on the letter you want to have the accent on.  It should now type with an accented character.. if it is not the right one then just tap the same letter again (again with the chr key held down).
    Hope this makes sense and helps!
    E71-2 Grey Steel
    type: RM-357 code: 0569371 FW: 410.21.010
    08-02-2010 Nokia E71-2 (236.06)
    Attachments:
    Screenshot0006.png ‏16 KB

  • Arabic vocalization diacritics are not rendered correctly using Adobe Arabic as Embedded Font

    Hi,
    Vocalization diacritics are rendered as independent characters.
    Vocalization diacritics should be rendered combined and merged with the characters preceding them like in the third line of the attached image.
    Have a look at the SWF:
    1) The first line is aTextLayoutComponent which uses Adobe Arabic as en Embeded Font.
    2) The second line is using the System Font Adobe Arabic.
    Does anyone have an idea ?
    I personally think, when you choose System Font, it uses System Text rendering Engine. But if you embeed font flash has problem with rendering the diacritics properly.

    Hello,
    this is my whole code:
    <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    <s:Application xmlns:fx="http://ns.adobe.com/mxml/2009"
                   xmlns:s="library://ns.adobe.com/flex/spark"
                   xmlns:mx="library://ns.adobe.com/flex/halo"
                   minWidth="1024" minHeight="768"
                   creationComplete="init()"
                   xmlns:controls="flashx.textLayout.controls.*">
        <s:layout >
            <s:VerticalLayout/>
        </s:layout>
        <fx:Declarations>
            <!-- Place non-visual elements (e.g., services, value objects) here -->
            <s:HTTPService id="httpServiceObj" url="TopFirst.txt" result="handleResult(event)"
                           fault="handleFault(event)" 
                           resultFormat="text"/>
        </fx:Declarations>
        <fx:Style>
            @namespace s "library://ns.adobe.com/flex/spark";
            @namespace mx "library://ns.adobe.com/flex/halo";
              @font-face
                src:url("trado.ttf");
                fontFamily: ArabicFont;
                fontWeight: normal;
                font-style:normal;
                advancedAntiAliasing: true;
        </fx:Style>
        <fx:Script>
            <![CDATA[
                import mx.controls.Alert;
                import mx.rpc.events.FaultEvent;
                import mx.rpc.events.ResultEvent;
                private function init():void{
                    httpServiceObj.send();
                [Bindable]
                private var _str:String;
                private function handleResult(event:ResultEvent):void{
                    _str    =    event.result as String;       
                private function handleFault(event:FaultEvent):void{
                    Alert.show("fault is = " + event.fault.faultString);
            ]]>
        </fx:Script>
        <s:TextArea text="{_str}"  width="100%"
                    height="100%"
                    fontSize="50"
                    />
    </s:Application>
    As you can see from the code, I am not given any font to the TextArea , even  after giving the font which I have embeded ,out is the same.
    Where I am going wrong..

  • Navajo diacritics in ID

    I'm typesetting a book in ID CS6 that uses many Navajo diacritics, but I can't get them to show up with any font I've tried, including Times New Roman Navajo. The Word document that I poured uses plain old Times New Roman and most (but not all show up in Word, both on screen and printed. But when poured into ID they just show up as missing glyphs. Any ideas? Max OS 10.6.8, Suitcase Fusion 3.

    I see no highlighted missing glyphs in your sample - but I don't see any barred L, and I am surprised you can get through a whole page of Navaho discussion without seeing it once. When you post such a sample, a screenshot of proper display (and/or a screenshot of the improper display on your side) is helpful.
    Having worked in quite a few similar "languages of lesser diffusion" I've found that it very much matters how it was keyed, and whether or not the Word source relies on combining glyphs. I'm guessing it did.  Saving out raw Unicode text from Word (or RTF, alternately, but with more flaky results) is a trick I've used quite often to work around such issues. I think it boils down to complexities in the Word format versus InDesign's Word importer. 
    You are placing text, aren't you? When you say "poured" I am guessing that you're not copy/pasting a book-length linguistic text and trusting MS Word and OS X clipboard to play nicely together.

  • Indesign CS4 ME - Diacritics in different color then letters?

    Hello again,
    We have a lot of text in Arabic in our doc. Because we copied the text typed in Word 2007,  we lost the diacritic color set in Word (see pic). Is there any way to "turn it on" again?
    Thank you very much in advance!

    I had no idea I was going to write this much when I started... Sorry for the cultural-competence-in-typography rant, folks. I have to  chat with my favorite Arabic contractor this evening anyways, and he  loves it when I come up with excuses to spend a few hours on the  relations between Latin-script type and Arabic type after we've gotten  the mundane money-and-deadline stuff out of the way.
    You know, my weakness here is that I don't know enough about the internal operations of the font to comment on whether or not the OpenType-driven composition of Arabic really reflects the calligraphic/typographic standards in Arabic. Harbs points out that
    If the font uses GSUB tables to position the diactritics (BAD!), then
    you are right. The diactritics will be part of a ligature, and can not
    be styled separately.
    If the diactiritics are positioned using GPOS
    tables (CORRECT!), then they are totally separate glyphs and can be
    styled independently
    but at no point has anyone asserted that the OT methods actually reflect good typography in Arabic. For example, go read the Wikipedia article about Arabic diacritics, and note that the hamza section redirects you to a whole separate article about the hamza. There simply isn't anything in any European writing system that is analagous to it.
    Wikipedia posted:
    Although often a diacritic and not considered a letter of the alphabet,
    the hamza (همزة), or glottal stop, often does stand as a
    separate letter in writing, is written in unpointed texts, and is not
    considered a tashkīl.
    A "tashkil" is more-or-less equivalent to nikkud - it's a vowel for an abujida that doesn't have vowels. Is it a diacritic? Depends on who you ask.
    The OP was asking for a feature (diacritic coloring) that is present in Word. If you take some Arabic text, turn on colored diacritics, and then switch from font to font, then you'll find that only the shadda gets highlighted in one sample when it's set in Times New Roman, but if you switch to Arabic Typesetting (feh) then the hamza on alef-with-hamza-below (or above) gets colored, even though it's part of a precomposed character.
    So, I take this to mean that the ability of a given method of diacritic highlighting to actually highlight diacritics is going to be based on the construction of the font - and if the font isn't made by someone who is on top of Arabic typographic standards, then the identification of what is a diacritic and what is not is going to be misleading. So, I guess my message is: Don't assume that you can learn about Arabic type from Arabic fonts. The history of complex script typesetting is littered with bad decisions, crap workarounds, and implementations driven by monolingual nerds in the PNW whose comprehension of global culture basically boils down to knowing where to get good Thai food. </rant>
    The Unicode spec, however, is a better choice for wrapping one's head around Arabic type, because it's been gone over with a fine-toothed comb by grumpy linguists and people who have been setting Arabic type since the days of hot metal. Of course, if you examine the spec, you'll find that not all of the separate "diacritics" are implemented in a given font, and not every "diacritic" in a font will necessarily have a Unicode ID (viz. Times New Roman). And, frankly, I don't know enough about Arabic to know which ranges of combining characters should be included in that GREP expression. For example, I think that including the hamza in the class of "diacritics" would be a mistake, but I want to check with my Arabic resources before I actually say that. But hey, as per Harbs & Jongware,
    Anything that can be set using Diactritic Positioning, is fair game to
    separate styling
    and that's going to vary from font to font. Feh feh feh. So it depends on what the OP wants - coloration on anything that can be set with diacritic positioning? Or coloration on anything that should be changed, but can't in a particular font? The first is possible, but the second of course is not, for reasons that Jongware has already pointed out. But "in other words, you just have to try and see what happens" is a crappy method of controlling type rendering in a long document.
    And PS: 1000x thanks, Harbs, I did get your email I'll be using that extensively once I put the Burmese to bed.

  • OSX is automatically composing diacritics when I don't want it to!

    So recently whenever I type the letter "o" or "l" followed by a forward slash "/", OSX automatically composes a diacritic mark combining the two.
    This happens in most applications, and I'm just using the default system font (Helvetica).
    My keyboard is set to standard US (Roman), but I've tried US Extended and British to no avail. I've tried going into the Font menu's Diacritics section, but it only disables this behavior in the current window of the current application, not across the board. I've also tried booting into Safe Mode and emptying the trash, and this hasn't fixed it.
    I'm at my wit's end about this. Does anyone have any other suggestions?

    So recently whenever I type the letter "o" or "l" followed by a forward slash "/", OSX automatically composes a diacritic mark combining the two.... I'm just using the default system font (Helvetica).
    Certain old OS 9 fonts cause this problem in OS X. Best get rid of them. You will probably see duplicates (dot next to the name) in FontBook and the OS 9 ones probably have dates from the 1990's.

  • How do I type diacritics when using the Hebrew phonetic keyboard?

    I have a Romanian keyboard layout and as I am currently learning Hebrew, I find it easier to remember where each letter is if I use the phonetic layout instead of the classic layout. My question is how do I use this layout to efficiently insert diacritics. I am currently using the character viewer but it's painfully slow. I tried to search for a tutorial but I can't seem to find one anywhere. Any help is highly appreciated.

    I can't help with Hebrew, but perhaps it works the same as on the English keyboard. If you type opt+e you get an accent aigu highlighted in yellow. You can then type another character that would have have that accent (a, e, o, etc). The combined letter will be formed.
    A little searching and I found [this|http://forum.redlers.com/viewtopic.php?f=2&t=2317]. Apparently it is letter + opt-number.

  • How can I combine different pdf files in one?

    How can I combine different pdf files in one?

    Sara,
    It is not working. I wish to decline in having the pdf pack. How can I give up this purchase? I definitely do not want the Adobe PDF Pack anymore.
    Who do I have to contact or what do I need to do to cancel this purchase?
    Flávia
    Enviado do Email do Windows
    De: Sara.Forsberg
    Enviado: terça-feira, 6 de maio de 2014 14:59
    Para: Eu
    How can I combine different pdf files in one?
    created by Sara.Forsberg in Adobe PDF Pack - View the full discussion 
    Hi Flávia,
    Adobe PDF Pack is an online subscription--it definitely allows you to combine several files into one PDF file. For more information about PDF Pack, see Reliably Create PDFs, Convert PDFs, & Merge PDFs Online | Adobe PDF Pack. If you don't have the full version of Acrobat, this is a great solution for combining PDF files.
    However, if you're using Acrobat (not Adobe Reader), you combine files by following these steps:
    Open a PDF file that you want to add pages to.
    Click the Pages pane on the Tools panel (on the right side of the application).
    Click Insert From File, and choose the file that you want to combine with the PDF that you opened in step 1.
    Make any changes necessary in the Insert Pages dialog box--these settings determine where the new file will be inserted.
    Click OK.
    Please let me know how it goes.
    Best,
    Sara
    Please note that the Adobe Forums do not accept email attachments. If you want to embed a screen image in your message please visit the thread in the forum to embed the image at https://forums.adobe.com/message/6358990#6358990
    Replies to this message go to everyone subscribed to this thread, not directly to the person who posted the message. To post a reply, either reply to this email or visit the message page:
    To unsubscribe from this thread, please visit the message page at . In the Actions box on the right, click the Stop Email Notifications link.
    Start a new discussion in Adobe PDF Pack by email or at Adobe Community
    For more information about maintaining your forum email notifications please go to http://forums.adobe.com/thread/416458?tstart=0.

  • I have 3 different itunes accounts and would like to combine them into just one for all my devices, a macbook pro, an iphone 4S, an older IPOD, and a ver sion one Ipad. how can i do this on all devices ?

    i have 3 different itunes accounts and would like to combine them into just one for all my devices, a macbook pro, an iphone 4S, an older IPOD, and a ver sion one Ipad. how can i do this on all devices ?

    i had one for a long time, then when i got the ipad i didn't realize they would all still work under one so i set up the second one on that
    then when i got the new iphone i put in the info for the first and main one from my mac pro and it would not work at all, and i knew it was right, then it asked me to create a new one or i couldnt finish the setup
    hence why i have 3 now
    hard to believe you cannot combine into one
    oh well, i will just make them all accessible for all 3
    thanks

  • HT1203 My gifriend and I have separate iTunes accounts, we would like to combine them into one, is this possible?

    My girlfriend and I have separate iTunes accounts and would like to combine then so we can have all the same music and books on our iPads and iPhones. Is it possible to combine the two accounts or somehow sync hers to mine and just use one from now on?

    iTunes- How to share music between different accounts on a single computer
    iTunes- How to share music and video
    Understanding Home Sharing
    iTunes- Setting up Home Sharing on your computer
    iOS- Setting up Home Sharing on your device
    Do these help?

Maybe you are looking for

  • After a router reset, can't get second PC to access the internet

    I had my wireless router (WRT54G) and printserver working fine and then a problem with my DSL had me resetting both boxes (yeah I should have know better). I've fought back and have everthing working for one PC that has an internal wireless but my ot

  • Computer stuck during normal operation with weird display

    My Toshiba Satellite M205-S4806 is getting stuck pretty quickly after startup. The display displays streaks as shown in the attached picture. This does not happen in safe mode. I thought that reinstalling the OS would solve the problem, but during in

  • I'm a new user, what does sync mean

    My first attempt to ask a question went to cyber space which is a good indication of how little I know about my new toy, iPod touch. I keep reading about Sync & I have no idea what that means, what it does or how it works? Ta in advance

  • Fiscal and Calendar Dim

    Hi There, I would like to show both Fiscal Year and Calendar Year hierarchy drilled down by Quarter and Month. Here is my outline design: Account Years (2010, 2011, 2012) FyYears (FY2010, Fy2011, FY2012) YearTot ---CalendarYear --------CalQ1 --------

  • Customized Table is giving Short Dump .Want to extract data in Production S

    Hi , I have a problem in customized table .Table is giving a data after trying to access 185th record.There is some problem in the table.But I want to pull out all the data from the table..Is it possible to download it .Pls suggest.. Even If I put on