Compatibility Chinese and french keyboard

Hi guys
I'm french and I need to write in chinese with my computer
the problem is :
on tiger, no problems it worked, it reconized my AZERTY keyboard
but now on lepard : problem
my keybord becomes a QWERTY , not easy to use for a french guy!
is there any solution ??? (I know that you can change in japanese, why not in chinese ? )
Chinese : ITABC (I do not study traditional)
thanks a lot
xavhan

See this thread:
http://discussions.apple.com/message.jspa?messageID=5668475#5668475
and the Chinese-Mac mailing list:
http://groups.google.com/group/chinesemac/

Similar Messages

  • Codecs displayed in Chinese and French ...

    For some reason on my MBP, some FCP easy settings codecs are described in Chinese, whilst on my G5 they are sometimes in French. As I am British this is rather annoying!
    I have deleted all languages other than English from FCP and my System Prefs are set to English too.
    I have trashed preferences (FCP Attic), deleted all the Easy Setups and Custom Setups and replaced them with the English setups directly from the FCS2 install disk (using Pacifist), but I still have some Chinese and French settings turning up!
    I have even checked the remaining setup files using Textedit and they all seem to be in English. I can't even locate any of the errant files.
    Can anyone help me get rid of these very, very annoying interlopers?
    HELP
    Thanks in advance
    Dominic

    I can understand that concern, X.
    Our forums font expert, Kurt Lang, has an interesting online article in which he states:
    "Apple has made it nearly impossible to remove critical fonts in Leopard, 10.5. If you attempt to remove protected fonts from the /System/Library/Fonts/ folder, the OS will tell you that you cannot remove the font(s) and replaces them from copies in another location. Sometimes immediately, at other times, after you have restarted. Even if it doesn't immediately replace Lucida Grande, the OS continues to use it from the protected location, preventing you from losing control of your Mac."
    Of course, a lot of folks are not using Mac OS X 10.5, so yeah, they should be extra careful with this stuff.
    You can find the whole thing, here: http://www.jklstudios.com/misc/osxfonts.html. It's a good read.
    Message was edited by: Nick Holmes

  • Yosemite 10.10.1: Missing Chinese and Japanese Keyboard settings

    After updating my new Mac Mini with the latest Yosemite update 10.10.1, suddenly the Japanese and Chinese keyboard settings have disappeared and I can't find them in settings anymore. I'm using the Apple bluetooth keyboard and the whole system is only 3 months old. Anyone else having the same problem? Any suggestions on how to get the back? Thanks!

    luisoformannarbor wrote:
    I cannot get Character Viewer to display any script other than Latin. That is to say, unless you have some text already in your document in the selected script, you cannot browse (as you could before Yosemite) to find a give character.
    Sorry, I don't understand what you are referring to by "browsing to find a given character."  Could  you explain  what you are wanting to do in more detail?  Character Viewer displays all scripts for me.
    Have you clicked on the gear wheel and selected Customize to add the categories you want to the column on the left?

  • Is it possible (simply) to change an iMac from French OS and keyboard to English OS and QWERTY keyboard?

    I am in the process of changing my computer and would like to buy an iMac. I live in France but want to buy an iMac with English OS and a qwerty keyboard.  Is it possible (simply, and I mean simply) to change an iMac from French OS and keyboard to English OS and QWERTY keyboard?

    tonyfrompontfarcy wrote:
    I just need to ask Apple in France if they manage to supply a QWERTY keyboard in place of a French one!!!!
    The online site offers over a dozen different keyboards, including the one you want.
    http://store.apple.com/fr/buy-mac/imac?product=MF883F/A&step=config

  • Yosemite kill french keyboard and switch to english

    Hi,
    I am on Yosemite system.
    The keyboard is switched to english each time I switch off and on my imac ( 2011). I generally see it when trying to surf and I can't enter some of my passwords because of the qwerty keyboard.
    So basically when I go to the preferences and then to keyboard options,  french keyboard disappeared and I have to manually add it again each time I am opening my imac.
    As I am french it's highly annoying to have to change each time this way.
    It was working perfectly before updating to yosemite.
    Any idea to fix this ?
    All the best for this new year starting :-).

    Do a backup.
    Quit the application.
    Go to Finder and select your user/home folder. With that Finder window as the front window, either select Finder/View/Show View options or go command - J.  When the View options opens, check ’Show Library Folder’. That should make your user library folder visible in your user/home folder.  Select Library. Then go to Preferences/com.apple.systempreferences.plist. Move the .plist to your desktop.
    Restart, open the application and test. If it works okay, delete the plist from the desktop.
    If the application is the same, return the .plist to where you got it from, overwriting the newer one.
    Thanks to leonie for some information contained in this.

  • I am french and I live in germany why can't I buy a macbookpro from the french applestore since the french keyboard is not available here ?

    I need to buy a macbookpro (retina, 15", etc) but I want it with a french keyboard since that's my mother language.
    I've been told at the applestore of munich, where I live, that they can not provide it.
    They told me to buy online

    tthieuma wrote:
    They told me to buy online
    So why don't you just do that?
    http://store.apple.com/de/configure/ME664D/A?

  • Bracket not working with french keyboard

    Hello
    I use an English version of After effect ( I prefer) and I have a french keyboard. I can say it works great all the time but I still can't use the [ ] bracket.
    In the french Keyboard it is Alt+shift+(      ( Left parenthesese is on the 5 key ).
    When I type Alt+shift+[ on After It happen nothing??
    If I swith to american language Alt+[ it works fine.
    I don't understand
    I someone in the same configuration could help me
    Thank you

    Alvanh - I had similar problems with a German keyboard. Try installing the script called Keyed Up. This will let you change shortcuts at will, and should allow you to find replacements on a French keyboard that work. It can be found here:
    http://www.adobe.com/cfusion/exchange/index.cfm?event=extensionDetail&extid=1698043
    Or are you on CC? This script might not work on CC...

  • I am trilingual how can I use pad in English spanish AND french?

    Bought my I pad in México however I am trilingual, and constantly write in English, Spanish and French.
    i don't want a predetermined language need accents for french

    Go to Settings > General > International > Keyboards > check those you want to use.
    Then when a keyboard comes up there will be a globe symbol next to the space bar, tap that to cycle through the keyboards to the one you want...that also links the appropriate dictionary.

  • Text should appear  both in chinese and english language in smartform-Urgen

    Hi All,
    In my requirement in smart form, the standard text and values to be printed should appear both in english and chinese language.
    When my login language is EN(English), I cannot able to see the chinese text , but only the english text.
    If login in Chinese language, I can able to see the both the Chinese and English text in print preview, even then in printout the chinese text is missing.
    Please let me know what will be the problem.
    What printer i can use to get both chinese and english text.
    Thanks in advance
    Saravana

    Hi
    See the attached 2 OSS notes for your problem
    OSSNote:960341
    Symptom
    In some device types (e.g HPLJ4, HPLJ5) you experience non-uniform character spacing in the PDF document after the PDF conversion of SAPscript or Smart Forms documents, using HELVE or TIMES fonts. You want to know the reason.
    Other terms
    CONVERT_OTF, SAPscript, Smart Forms
    Reason and Prerequisites
    The problem is not due to an error in the PDF converter but due to the fact, that the printer font, underlying the device type (e.g. Univers or CG Times in PCL-5 device types), is not available for the PDF converter and is either not available in Adobe Reader. The PDF converter has to try to simulate the layout of the printer font by means of a font which is predefined in Adobe Reader. This is done by assigning the letter widths of the printer font to the font used in Adobe Reader.
    The PDF file contains a table with letter widths, used by Adobe Reader in the output of text, for each used printer font (except PostScript fonts).
    Example:
    %Charwidth values from HP4300 HELVE 060 normal
    /Widths
    [ 278 333 500 633 633 1000 758 333 333 333 633...
    Adobe reader converts this width table, by modifying the space between each character, so that the specified letter width (= space between the current and the next letter) is kept.
    This 'Simulation' of printer fonts results in the sometimes visible irregular spaces in PDF.
    The PDF converter always uses the Helvetica Adobe PostScript font for the display of HELVE and the Times Roman Adobe PostScript font for the display of TIMES. However, for these Adobe PostScript fonts, Adobe Reader often uses a Windows TrueType font, which differs slightly from the original PostScript font.
    Solution
    Workaround: Use the POST2 PostScript device type or the PDF1 PDF device type for the PDF conversion of documents in the Latin-1 character set. They both use the Adobe PostScript fonts Helvetica or Times Roman for the HELVE/TIMES printer fonts.
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 30.06.2006  12:44:06
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Consulting
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    OSS Note: 776507
    Symptom
    Documents printed via SAPscript or SmartForms do not print with correct special characters, e.g. ### prints instead of Japanese or Russian characters. What to do?
    Other terms
    SAPscript, SmartForms, printing, device types, OTF
    Reason and Prerequisites
    Help required to choose proper fonts in a SAPscript or SmartForm
    Solution
    When using SAPscript or SmartForms to print (or email or fax) a form from a business application, many factors influence the outcome of the actual text within the form. All these factors must be checked in order to ensure a correct printout:
    1) The language version of the form used to produce the printout.
    Example: If you want to print a French invoice, you need to have a FR version of your SAPscript or SmartForms invoice form RVINVOICE01. And the application program must specify the corresponding language key (FR) when calling the SAPscript or SmartForms API.
    2) The font selections specified in the form (possibly also in a SAPscript style or SmartStyle used in a form).
    Example: In a SAPscript form or a SmartStyle you need to specify HELVE if you want to print German text in Helvetica (or similar) font. If you want to print Japanese text, HELVE is not a valid choice but you need to specify a Japanese font like JPMINCHO in your Japanese form.
    3) The output character set of the device type
    Every printer in transaction SPAD has a "device type" assigned. Device types used by the spooler for printing support only one single specific output character set. All text from the form has to be converted (using SAP's built-in character conversion mechanism) to this output character set.
    A character set can typically support either a single language (e.g. Shift-JIS which supports only Japanese) or a set of languages (e.g. ISO 8859-1, which supports Western-European languages). It is possible that a given language (such as German) can be supported by several output character sets, e.g. you may use either ISO 8895-1 (Latin-1) or ISO 8859-2 (Latin-2) to represent German text. This is so because both character sets contain the special characters used in German.
    Example: HPLJ4000 is a HP LaserJet device type supporting the ISO 8859-1 (Latin-1) character set. ISO 8859-1 can be used to represent e.g. Dutch, English, French, German, Spanish, Swedish but NOT Russian or Japanese.
    As a consequence, it is ok to use HPLJ4000 to print English, German French etc. but not for Japanese or Russian.
    4) The set of available printer fonts for a given device type
    When formatting a document, SAPscript and SmartForms perform an automatic mapping of the font definitions in the form (e.g. "HELVE 14 point bold") and the available printer fonts of the device type. A replacement printer font is chosen, should the specified font selection not be available in the device type. Now this replacement can be problematic if a language-specific font, such as Chinese CNSONG, is specified in a form and it gets replaced by a font which does not support this language, e.g. COURIER.
    To solve this problem, font families in SE73 have language attribute assigned, e.g. some fonts are characterized as being suitable only for certain languages. And when a replacement has to be chosen because the original font from the form is not available in the device type, a replacement font is chosen which has the same language attributes.
    If no fonts for the language in question exist in the device type, the resulting font will not be able to print the special characters and you will see "wrong" output characters in the printout.
    Note on SAPscript/SmartForms Print Preview:
    The OTF Print Preview available in Windows GUI (e.g. from transaction SP01) will sometimes not show the "wrong" characters which appear on the final printout. Here is the reason: since the Print Preview runs in Windows environment, it will use Windows fonts to represent the actual printer fonts. A Windows font typically has more available characters (i.e. covers more character sets) than are actually available in a printer's resident font.
    A typical example where the Print Preview will differ from the printout is here: if you have a Chinese PCL5 printer such as CNHPLJ4 and use the Western Latin font COURIER in your document, the print preview will show you Chinese characters if you (by accident) tried to format Chinese characters in COURIER font. This is because Windows will automatically choose a font that can output Chinese characters (which is actually not Courier). But when you print the job on an actual PCL5 printer with resident Western and Chinese fonts, the Courier font will not print any Chinese characters but Western special characters instead, because the printer's resident Courier font does not include Chinese characters.
    Rule of thumb: all Asian device types (e.g. CNHPLJ4, JPHPLJ4, JPPOST, KPHPLJ4) support not only Asian fonts but also COURIER, HELVE and TIMES fonts. But these Latin fonts can only be used to print English text, not Chinese/Japanese/Korean characters.
    Which fonts are suitable for a given language?
    Language(s):            Font family to use in a form:
    Latin-1 (Western Europe/Americas) *******
    DE,EN,FR,ES,NL,SV       COURIER, HELVE, TIMES
                            (LETGOTH, LNPRINT)
    Latin-2 (Central Europe) ****************
    PL, CZ                  COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-4 (Baltic) *********************
    ET, LT, LV              COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-5 (Cyrillic) *******************
    BG, RU, SR, UK          COURCYR, HELVCYR, TIMECYR
    ISO 8859-7 (Greek) **********************
    EL                      COUR_I7, HELV_I7, TIME_I7
    ISO 8859-8 (Hebrew) *********************
    HE                      COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-9 (Turkish) ********************
    TR                      COURIER, HELVE, TIMES
    Simplified Chinese **********************
    ZH                      CNHEI, CNKAI, CNSONG
    Japanese ********************************
    JA                      JPMINCHO, DBMINCHO, DBGOTHIC
    Korean **********************************
    KP                      KPBATANG, KPDODUM, KPGULIM
                            KPGUNGSE, KPSAMMUL
    Traditional Chinese *********************
    ZF                      TWDPHEI, TWMING, TWSONG
    Thai ************************************
    TH                      THANGSAN, THDRAFT, THVIJIT
    Arabic (Unicode systems only) ***********
    AR                      ANDALE_J
    Verify your output by examining the OTF data
    When analysing printing problems of this type, be sure to check the OTF data which gets produced by SAPscript or SmartForms. OTF or "Output Text Format" is the intermediate page-description format generated from SAPscript or SmartForms. OTF will contain the final printer font names and character set/language identifiers which help to solve the problem. OTF will even name the form and the language of the form used to create the output.
    The easiest way to do this is to create a spool request from your application, run transaction SP01, use menu
    Goto->Display Requests->Settings
    and choose
    Display Mode: Raw
    Now display your spool request. If this is a SAPscript or SmartForms spool request, you will see OTF data. Each line represents one OTF command, every command starts with a 2-character cmd identifier and possibly some cmd parameters follow.
    Here is an excerpt from a sample OTF file where we highlight the most interesting commands:
    //XHPLJ8000    0700 00000000001
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    IN05%PAGE1
    OPDINA4  P 144  240 1683811906000010000100001
    IN06%WINDOW2
    MT0024401289
    CP11000000E
    FCHELVE  120  00109XSF100SF101110000067E X
    UL +0000000000000
    SW00067
    CT00000000
    ST0453037Dieses SF hat Stil ALEXTEST_ZEBRA mit
    The 1st line with the // (Control) command reveals the device type usedto print: HPLJ8000
    //XHPLJ8000    0700 00000000001
    The 2nd line (IN = Info command) shows the name and (internal 1-char)language key of the form:
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    In this case it is the English (E = EN) SmartForm ALEXTEST_ZEBRA
    The OP-line (OP = Open Page) gives the page format used in the form, it is DINA4 Portrait orientation:
    OPDINA4  P 144  240 1683811906000010000100001
    The CP (CodePage) cmd shows the SAP system codepage used to code the text and the active language. In our case it is codepage 1100 and language E = EN = English.
    CP11000000E
    Finally, the FC-cmd (Font Call) lists a printer font selected within SmartForms. Please note that every SmartForm has a designated default SmartStyle under "Form Attributes->Output Options". In addition, every text node can have a SmartStyle attached (which will override the definitions from the default style for the text). In our case the resulting printer font that was selected is HELVE 12.0 pt bold-off, italic-off.
    FCHELVE   120  00109XSF100SF101110000067E X
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 22.08.2005  09:57:20
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Customizing
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    BC-SRV-SSF Smart Forms
    reward if useful
    regards,
    ANJI

  • [HELP] rc.conf configuration - English System, with French keyboard

    Hi
    I just finished the first part of the Arch installation.
    I'm a french user, and I want to do something different than the last installation
    I would use my system (TTY, Desktop environment in ENGLISH) but I want use my french keyboard (Azerty).
    Also, I have some files (music, movie) who contains special caracters like "é,ç,è" and I would be able to play theses files using VLC, Sonata...
    I've looked the wiki, and i'm curently configuring my rc.conf but I don't know what put in.
    LOCALE="en_US.utf8"
    HARDWARECLOCK="localtime"
    USEDIRECTISA="no"
    TIMEZONE="US/Eastern"
    KEYMAP="us"
    CONSOLEFONT=
    CONSOLEMAP=
    USECOLOR="yes"
    Can you help me ? Gives me the right thing to add my rc.conf please ?
    Does the lines CONSOLEFONT, LOCALE, & CONSOLEMAP depend on my keyboard configuration ?
    Also need help to configure the locale.gen file
    Sorry for my english, I don't speak english well :S

    I use the same setup, and I found the archlinux.fr wiki to be really helpful.
    I have those set in rc. conf :
    KEYMAP="fr-latin9"
    CONSOLEFONT="lat9w-16"
    Then just read through those two pages, they contain everything you need. Just skip the parts about setting the french locale and such.
    http://wiki.archlinux.fr/install/langue … 8cc2e10dbf
    http://wiki.archlinux.fr/howto/indispensable/xorg
    Last edited by Shunpike (2009-04-06 13:55:32)

  • My i buy in canada a macbook pro with french keyboard AZERTY

    I want to Buy a MacBook Pro with retina display, I want to Know if In Canada Montreal I can find one? I don't want to order it in french to not pay over charge

    mwindels wrote:
    Hello, I would like to buy a macbook pro with a french keyboard, but I'm currently living in Madrid.. How can I do ?
    Call or go to and ask at one of the two Apple Stores in Madrid
    <http://www.apple.com/es/retail/storelist/>

  • How to switch to french keyboard

    Hi guys! im a new mac user and i'm completly lost right now....actually starting to think that it was a bad idea to get a macbook!! anyways....can u tell me how to switch to a french keyboard on this thing??

    in the preferences tab you will see keyboard, and then you can change it to be in french instead of english... and if need be you can pop out the keys and move them around to how you are used to...

  • Employee Data in Chinese and English

    Hi,
    Is it possible to maintin the Employee Name in Chinese language along with English, example: Display employee data in chinese or input data in chinese while Logon language is EN.
    1. Is there any Infotype where the Employee name could be stored in Chinese seperatly?
    2. Is there any config setting by which this is possible ?.
    2. What kind of system settings are required for this
    The system is ECC6.0 and is unicode compatiable.
    Thanks in advance
    /Mike

    Dear Mike,
    To maintain name in Chinese you have to login using the chinese language and your keyboard should support this language.
    Otherwise you can copy and paste in the relevant field. For this chinese language should be installed in your PC.
    SAP has provided fields in info type 0002 to maintain chinese language.
    Chinese name fields "Hanja" field name "LNMCH" & "FNMCH".
    With regards,
    Chandrasekhar
    Edited by: chandra sekhar on Feb 14, 2009 10:48 AM

  • When i first time switch on my new laptop macbook air i had french keyboard

    when i first time turn on my new macbook air i wrote my new passport. i wrote on qwerty keyboard but when i changed langues on french, i need writing everytime on "imagine french keyboard" but when i changed again langues ENGLISH this stay same...
    in my pasport is letter " m" but if i writing i need push " .etc... where i can change this?
    thx

    Yes. The external drive containing the files should also be attached to your computer, of course. As you are new to Mac the external volumes , when mounted will show up as an icon on the Desktop on the right hand side (under the Macintosh HD icon). You can double click that and a Finder window will open for you to browse the files contained. Leave that open to one side and have iTunes open just beside it. You can now drag the files from the external and drop them onto the Device of your choice as it appears in the iTunes side bar. The Device name (for example "So & so's iPod" will get a blueish window around it; a small green circle with a "+" sign will appear letting you know that all operation can be completed. Drop away! The files will go to the correct categorization in the iPod: audio to songs; videos to movies; podcasts to podcasts and so on.
    Go ahead and give it a try.

  • How to use French keyboard with FCP English Shortcut

    Hi,
    I have a new MAC PRO and im using FCP, the shortcut wont work
    when my keyboard is French keyboard. I always need to change it back to english
    to be able to use them. Since im always writing in french, it became a pain to switch it 20-30 times per days
    On my last mac I didnt have that problem, I tried looking for some setting in FCP
    but I can't find any.
    Does anybody know how to make this work ?
    Thanks !

    Remapping is where you set keys on your keyboard to perform specific functions that aren't otherwise set to keys. Once you change your keyboard to French, you lose some of the pre-mapping capabilities. Go into Tools/Keyboard Viewer, and you can map from there. If it's confusing, look it up in the manual. It's clearly outlined for you.
    Bonne chance!

Maybe you are looking for

  • When I sync my iPod Classic, the changes I made (Ratings, Last Listened) do not show up on my computer.

    When I sync my iPod Classic, the changes I made (Ratings, Last Listened) do not show up on my computer.

  • Slow System (includes Etrecheck...)

    Problem description: My system processing seems slow - even with nearly no apps open. I still have almost 20Gb of HD space, I’m not syncing to time machine, and it’s not internet connectivity that’s affected or affecting this degradation in performan

  • Safari can't open the page https

    Frustrating to say the least. About a week ago whilst in Google mail, Safari failed to open an email instead it opened a page displaying the message Safari can't open the page "https"//mail.google.com" etc A page refresh also failed to open the page

  • Macbook charger issues!!!!

    Hi, Ive got a macbook that is just one year and three months old. Ive bought apple care fot it. And my charger cord where it plugs into the macbook has started to melt. Ive noticed it getting really hot to the point where u cant keep your finger on i

  • Oracle DBI Designer Guide

    Hi, Can any one tell me where i can find Oracle DBI Designer Guide. I want to develop custom reports and dashboards , in which guide i can find the help regarding dimension creation , reports and dashborads and graphs. Thank you.