Concise english dictionary: profanity filter

I had the CED (Concise English Dictionary) installed in my i-Phone 3G and had access to the full dictionary by unchecking the "profanity" filter in "Settings." When I upgraded to i-Phone v.3.0 the dictionary was censored and the filter uncheck is no longer available. The response I got from CED is: "Apple rejected our application because of the profanity filter (stating that "applications must not contain any obscene, pornographic, offensive or defamatory content or materials of any kind"). However, we can put the profane words back in the next release because the new OS version has parental control feature. However, apple is not quite consistent on this, sometimes they reject application even if they have the right ratings."
It is absurd that Apple is assuming the role of morality judges, with all the garbage in the web. Profane words are part of the full spectrum of language -- and harmless. DOES ANYONE KNOW HOW TO ADDRESS THIS ISSUE AND GET TO THE RIGHT PERSON?

I sympathise. There have been a few cases recently that have highlighted some significant inconsistencies in how the Apps store judges whether to host an app (Nine Inch Nails for one)
I think it's more to do with how the review process operates (Apple provide guidelines, but individual reviews - possibly outsourced - have latitude to exercise their own discretion) than with a deliberate policy.
Doesn't help you a fat lot. I suggest contacting some of the better known Apple commentators (Pogue, Gruber, Mossberg etc; maybe Macworld). They're usually pretty good at raising the profile of issues such as this.

Similar Messages

  • Concise English dictionary for Nokia 5700 xpressmu...

    Hi all! I lost my English-Chinese dictionary's word database for my Nokia 5700 after reformatting Mcard. If any one has Nokia 5700 can send me the application file, he or she will be reciprocated with the "concise english dictionary for Nokia 5700 xpressmusic". So, let me know!
    Otherwise, no one seems to help as posted here previously in this matter.

    http://www.mobiletopsoft.com/symbian/freeware/down​load-vietnamese-english-vietnamese-dictionary.html
    check that..see if works for you

  • How can I integrate add-ons into a PDF (Use Adobe Acrobat (in Firefox), such as Babylon English Dictionary?

    How can I integrate the Fox add-ons into a PDF (Use Adobe Acrobat (in Firefox), such as Babylon English Dictionary? Many PDF do support my add-ons. BTW, the PDF in question is one that I have uploaded to my web site.

    Babylon would need to support Adobe Acrobat for that to happen.

  • English dictionary has disappeared with mountain lion (a complaint from Spain)

    Hi,
    I'm a Spanish Mac user and was a fond user of the excellent built-in English dictionary that came with Lion and with former operating systems. A couple of days ago I installed the new Mountain Lion and noticed that the former English dictionary had been replaced by a school-level Spanish dictionary. I felt betrayed and dumped, as I encountered no warning during installation that this was going to happen. And of course the Mountain Lion reviews I had read in the past weeks did not mention this problem, as it does not affect users from English-speaking countries. Has anyone experienced the same problem? What can I do? I have tried to recover and install a former version of the Dictionary app, but I haven't succeeded yet.
    Besides, since I installed Mountain Lion Mail has become so slow that I now prefer checking email on the website. The connection between Mail and the new Address Book (now called Contacts) is also incredibly slow. In sum: the bunch of new iPad-inspired applications that are included in Mountain Lion definitely come with too many disadvantages. Sincerely, I wouldn't recommend to install it, unless these inconveniences are solved. Please, Apple, solve them quickly. This is just a disgrace.
    Best,
    Marta

    martagq wrote:
    the former English dictionary had been replaced by a school-level Spanish dictionary.
    That is not the case for any standard installation.  Everyone should have all the old dictionaries, plus Spanish, German, and Chinese.
    Have you gone to the Preferences of Dictionary.app and made sure all the boxes are checked?

  • Can't Download English Dictionary and Thesaurus After Payment

    I paid for this application, English Dictionary and Thesaurus, and $4.50 was reducted from my credit card. Immdiately after payment,application world dispalyed a message that it was unable to authenticte my credit. However, I was amazed when I received alert from my bank confirming payment of $4.50 to APP WORLD ORDERFIND.COM, and I logged into my internet bank account and confirmed that.
    I have been trying to download the application all to no avail. Please I want the support team to help me sort this out so that I can download the application or my money be refunded to me.
    I have document to back up my claim.
    Best Regards
    Utibe
    EDIT: Removed personal information to comply with Community Guidelines and Terms and Conditions of Use.

    See
    After Effects CS6 and Premiere Pro CS6 not available for installation for 32-bit systems
    http://forums.adobe.com/thread/1002746
    http://www.adobe.com/au/products/creativesuite/faq.html#64bit-support

  • Looking for a Bigger English Dictionary

    I use 9.2.2, with AppleWorks 6.2.8, and am looking for a larger, English dictionary that I can put in my Dictionaries folder.
    I've looked at after-market products, but they don't work well with 9.2.2.
    Any ideas or suggestions would be appreciated.
    Thanks.

    Thanks for the reply. Yes, I have already been to VersionTracker. All the stuff for AW is after-market, and does nothing better than AW already does, when it comes to adding dictionary power.
    G4   Mac OS 9.2.x  

  • Does it have other-than english dictionary?

    hello
    i wonder if Leopard comes with more other-than-english-dictionary...
    Mac Dictionary is very useful because one can simply press ctrlcmmdD under any app and have words looked up... so i'd like to have other than english words looked up quickly...
    or if anyone knows of other 3rd party dictionaries working with Mac's dictionary... i'd appreciate your help...
    thanks

    With the data I have I think English is nor the first either the second in terms of first language, but combining those people who speak it as second language to people who use it as first, it cames to the second-first position. In terms of people who have to use it, English is, by far, the first, as in the internet (English-Chinese-Spanish) and in terms of influence (English-French-Spanish). For me, as many other spanish people, is a great help to have a English dictionary (a good one) included in the OS. Maybe it's more useful than having the spanish one, but it would be a good step to integrate some other like RAE of Spanish, and I think it's not dificult, since the dictionary is done, as the Oxford one.
    A note: Chinese is not only Mandarin but the amalgam of dialects derivated called standard Chinese.

  • English - english dictionary doesn't work

    I have Firefox 32 and Windows 7. My add-ons manager says that English - English Dictionary 1.5 is installed, but it isn't working. There's no "ABC" icon and clicking a word does nothing. What am I doing wrong?

    You may try to uninstall and get the latest version. If you are still experiencing the problem, please try any other dictionary alternatives

  • German - English Dictionary to translate words in iBooks

    Anyone know of a way to install a German - English dictionary that can be used to define words within iBooks?  This functionality is in Kindle, would be useful to have it for my German iBooks as well.

    No, Apple does not provide the kind of dictionary you want, and there is no way for users to add any so that they will work that way.  But you can ask for it at
    http://www.apple.com/feedback
    There may be other ebook reader apps (e.g. Kindle, Nook, Kobo, Googlebooks, Sony) which have this kind of feature, but you would have to check them yourself.

  • Canadian English Dictionary

    Does anyone know the procedure for installing the Canadian English dictionary in FrameMaker 9.0? We were able to install it successfully in 7.2 and 8.0, but the same procedure does not work for 9.0. The procedure we followed for 7.2 & 8.0 is as follows:
    Modify installation
    Scroll down to Canadian dictionaries and click the dropdown arrow
    Choose the "remove" option (third option indicated with red X)
    Then run the installer again, this time choosing the first option under Canadian dictionaries.
    Open a new document, type "hoser" or "pogey" (specific Cdn words), and run the spellcheck to make sure that these words don't get picked up.
    We were instructed to change the regional and language options settings to Canadian English in the Control Panel. However, the dictionary is still not working properly.

    That is strange.<br />
    I can't reproduce it on a en-US installation.
    Which locale do you have installed?
    The en-US locale that has its own dictionary or a en-GB locale that doesn't come with a dictionary?
    Create a new profile as a test to check if your current profile is causing the problems.
    See "Basic Troubleshooting: Make a new profile":
    *https://support.mozilla.org/kb/Basic+Troubleshooting#w_8-make-a-new-profile
    There may be extensions and plugins installed by default in a new profile, so check that in "Tools > Add-ons > Extensions & Plugins" in case there are still problems.
    If that new profile works then you can transfer some files from the old profile to that new profile, but be careful not to copy corrupted files.
    See:
    *http://kb.mozillazine.org/Transferring_data_to_a_new_profile_-_Firefox

  • Datacleanse name parsing for the English dictionary

    I am using the person_firm_en (English) dictionary for name parsing (Datacleanse for Data Services XI) for Canada data. There are many situations where the full name consists of 3 names and datacleanse parses the 2nd and the 3rd name into the 'family name' field. Thus, instead of parsing the 2nd name into the given_name2 field, it puts it with the last name into the family_name field. Some examples are:
    Example 1 - ROBERT GRAHAM LEITCH
    given_name1 - Robert
    family_name - Graham Leitch
    Example 2 - JEREMY HURON NEAL
    given_name1 - Jeremy
    family_name - Huron Neal
    SAP's response to this issue is that each entry which is not being parsed out as given_name2 needs to have the person_firm_en dictionary entry edited to add it as a given name. This can also impact its parsing if this name appears as a last name.
    Does anyone have any other suggestions or any rule/code that you have implemented to handle such situations?

    Shenaz,
    We have struggled quite a bit with the name parsing n the Data Cleanse (especially when using version 12.1.1). I wrote some custom functions that do name parsing and in many cases, especially for middle names, they seem to do a better job. Below is the code that returns Person1 Middle name from a passed in mixed name value. The functions CF_Name_Standardize_Replace_Chars and CF_Remove_Extra_Spaces contain find\replace tables and remove things like punctuation, MR, MRS, empty space, etc.
    1 Have 5 other functions, to pull out First, Middle, and Last names of persons 1 and 2. They look very similar, the only different part being the last section where the word pattern is analyzed and the decision is made as to which word is to be returned.
    I could get you code for the others if it would help.
    #prep
    $return_string = '';
    $word_1 = '';
    $word_2 = '';
    $word_3 = '';
    $word_4 = '';
    $word_5 = '';
    $word_6 = '';
    $word_7 = '';
    $word_count = 0;
    $working_string = ltrim_blanks ( rtrim_blanks( $input_string ) );
    $working_string = upper( $working_string );
    $working_string = CF_Name_Standardize_Replace_Chars( $working_string );
    if ( nvl ( index ( $working_string, ',', 1), 0 ) = 0)
    begin
      $has_comma = 'false';
    end
    else
    begin
      $has_comma = 'true';     
    end
    #assign the words to their variables
    if( $has_comma = 'true' )
    begin
      $split_index = index ( $working_string, ',', 1);
      $word_1 = ltrim_blanks(rtrim_blanks(substr( $working_string, 1, $split_index - 1 )));
      $word_1 = CF_Remove_Extra_Spaces( $word_1 );
      $word_1 = replace_substr( $word_1 , ' ', '-' ); #we will assume it is a last name and should be hyphenated
      $working_string = substr( $working_string, $split_index + 1, 255 );
      $working_string = ltrim_blanks( rtrim_blanks( replace_substr( $working_string , ',', ' ' ) ) );
      $working_string = CF_Remove_Extra_Spaces( $working_string );
      #these are now offset by one because we removed the first "word" before the comma.
      $word_2 = nvl( word( $working_string, 1 ), '');
      $word_3 = nvl( word( $working_string, 2 ), '');
      $word_4 = nvl( word( $working_string, 3 ), '');
      $word_5 = nvl( word( $working_string, 4 ), '');
      $word_6 = nvl( word( $working_string, 5 ), '');
      $word_7 = nvl( word( $working_string, 6 ), '');
    end
    else
    begin
      $working_string = CF_Remove_Extra_Spaces( $working_string );
      $word_1 = nvl( word( $working_string, 1 ), '');
      $word_2 = nvl( word( $working_string, 2 ), '');
      $word_3 = nvl( word( $working_string, 3 ), '');
      $word_4 = nvl( word( $working_string, 4 ), '');
      $word_5 = nvl( word( $working_string, 5 ), '');
      $word_6 = nvl( word( $working_string, 6 ), '');
      $word_7 = nvl( word( $working_string, 7 ), '');
    end
    #figure out what the word count is
    if ($word_1 != '')
    begin
      $word_count = 1;
    end
    if ($word_2 != '')
    begin
      $word_count = 2;
    end
    if ($word_3 != '')
    begin
      $word_count = 3;
    end
    if ($word_4 != '')
    begin
      $word_count = 4;
    end
    if ($word_5 != '')
    begin
      $word_count = 5;
    end
    if ($word_6 != '')
    begin
      $word_count = 6;
    end
    if ($word_7 != '')
    begin
      $word_count = 7;
    end
    #and finally, analyze the word pattern and make a decision where the desired word is
    if ($has_comma = 'true')
    begin
      if ($word_count = 6 AND $word_4 = '&')
      begin
        $return_string = $word_3;
      end
      if ($word_count = 5 AND $word_4 = '&')
      begin
        $return_string = $word_3;
      end
      if ($word_count = 4 AND $word_3 != '&')
      begin
        $return_string = $word_3 || '-' || $word_4; #assume a middle name that should be hyphenated in this case?? i.e. Smith, Damian John-Doe (From Smith, Damian John Doe) - (Return John-Doe)
      end
      if ($word_count = 3)
      begin
        $return_string = $word_3;
      end
    end
    else
    begin
      if ($word_count = 3 AND $word_2 != '&')
      begin
        $return_string = $word_2;
      end
      if ($word_count = 4 AND $word_2 != '&' AND $word_3 != '&' AND $word_4 != '&')
      begin
        $return_string = $word_2;
      end
      if ($word_count > 4 AND $word_3 = '&')
      begin
        #this stuff just in case we have a middle "initial" in the second position. In that case we will assume a middle name is there
        if (length( $word_2 ) = 1)
         begin
          $return_string = $word_2;
        end
        if (length( $word_2 ) = 2 AND index($word_2, '.', 1) = 2)
         begin
          $return_string = $word_2;
        end
        #end of middle "initial" search.
      end
      if ($word_count > 5 AND $word_4 = '&')
      begin
        $return_string = $word_2;
      end
    end
    Return init_cap( $return_string );

  • My US english dictionary for the system-wide spellcheck has died

    At some point in the past few days I noticed that my spelling had gotten a lot more accurate... or so I thought. Actually, what happened is, for some reason, whenever I choose ordinary US English as my dictionary for the spell checker, it thinks that every word is spelled right. This isn't an UBER problem because there is the UK dictionary too... but I would still like to fix my US English dictionary so that I don't have to spell colour wrong.
    I wouldn't mind just resetting all of the dictionaries, I just don't see a place to do that.

    If the language is set ithe paragraph style, that's where it needs to be changed. If it's local formatting override you can use Find/Change to change the exixiting text all at once, but that won't change the style definition. A global definition change might be possible via script. Ask over in InDesign Scripting

  • Download Italian-English Dictionary for Mac?

    Does anyone know where to downlaod a FREE Italian-English dictionary for Mac?
    Not looking for a super good one, but just one for free that does NOT require internet access to run.
    Thanks.

    I see nothing for free. There is a lot of shareware - $20.00 max.

  • Hello ! Is there any offline English to English dictionary for blackberry 7 devices ?

    Hello . I am looking for an app (English to English dictionary ) that doesn't have to go online to search for the results . I am a professional writer and looking online for definitions takes up a lot of time and energy . Any suggestions !

    iWeb has no Italian version.
    The language setting on your computer determines the language that is used.
    Change the language settings on your computer or use this :
    http://www.tj-hd.co.uk/en-gb/languageswitcher/

  • Using iphone 5c. Having trouble with the built in dictionary. I need to download japanese to english dictionary every time when I want to use it. English to english dictionary works perfectly.

    I am using iphone 5c with ios version 7.0.4.
    language- English
    I am having trouble to use Japanese to English dictionary in iBooks.
    Although I can use oxford english to english dictionary.
    But cant use Japanese to English dictionary or Japanese dictionary in it.
    When I search any English meaning for Japanese word in iBooks ,
    a page show up with "No definition found" in middle of the screen
    and "Mange" "Search Web" on two different lower corner side of the screen.
    If I download the dictionary from "manage" I can use that before locking the screen..
    When I unlock the screen and try to use Japanese to English dictionary again in IBooks it does not work.

    I think this is a bug apple needs to fix.  Tell them via
    http://www.apple.com/feedback

Maybe you are looking for