Content Area contents translation

I created the content in the default language (English). I have a content area with a folder that contains a text item in English. I published this folder as a portlet and added it to my portal page.
How do I add translations for each of the other languages and make the portal pick that translation when I select a non-default language ? Please help. thanks in advance - Sathish

Since nobody has responded, why don't you try resetting Bridge preferences by holding down Ctrl as you start it, and OKing the resulting dialog?

Similar Messages

  • URL iView content translation not working using Portal Content Traslation

    Hi All,
    I am using Portal Content Translation to translate text of URL iView from English to Spanish. I am unable to do so. I have followed the below mentioned link:
    http://help.sap.com/saphelp_nw04/helpdata/en/74/641640b7b6dd5fe10000000a155106/frameset.htm
    I have used Content Admin -> Portal Content Translation -> Translation Worlist Coordination to:
    1) Generate worklist and add content
    2) Generte translation data
    3) Release for translation
    After this, I am using Content Admin -> Portal Content Translation -> Worklist Translation for following:
    1) Load worklist for translation
    2) Translate worklist
    I am facing difficulty in Translate Worklist. The step by step method followed by me are as below:
    I am clicking on Content Admin -> Portal Content Translation -> Worklist Translation.
    I am searching Translation Worklist and selecting my Worklist
    After this I am selecting following
    Source Language - English
    Target Language - Spanish
    Then I am clicking on 'Load for Translation' button. New screen appears. In this screen, Translatable Text table is shown:
    It shows following
    Number
    Source Text <EN>
    Target Text <ES>
    Status
    Object ID
    In Status I can see 'Not Translated'. I click on Next for three times as there are three line Number (0, 1 & 2)
    The Status does not change. It remains 'Not Translated'.
    When I am using following combination
    Source Language - Raw Texts
    Target Language - Raw Texts.
    I click on Next for three times as there are three line Number (0, 1 & 2). The status changes to Translated.
    I do not know what is going wrong with my process while selecting Source Language - English & Target Language - Spanish .
    I have another question. I have to translate content of entire URL iView. How I can change the whole content of URL iView.
    In the source text I can NOT see the contents of URL iView.
    Thanks
    Stuart

    Hi Prakash,
    Did you check whether the translation has been done completely in PCD inspector? Some times you would have translated using Portal translation but it will not be written in the locale of the iView property.  Then we have to set it manually in the PCD inspector.
    Follow the procedure.
    1. navigate to System Administration -> Support -> Portal Content Directory -> PCD Inspector
    This will open the PCD inspector.
    2. "Browse Into" the iview where you have developed it.
    3. Click on the "All Props" for the iView which you need to translate.
    This will open the Properties in new window
    4. Check the property "com.sap.portal.pcm.title" what is maintained in Chinese? if it still displaying in English text against Chinese, Then you need to  Edit the property for chinese and have to give the actual chinese word.
    Note  : I hope you would have selected "Raw Text"  for Source language and "Chinese" as Target language. Pls confirm on this.
    Thanks,
    Mahendran B.

  • Portal Content Translation - Unable to see the changed iView name, desc etc

    Hi Experts,
    I am using Portal Content Translation to translate the name of iViews, roles, iview description etc from English to Spanish. I have followed the method mentioned in the below mentioned link:
    http://help.sap.com/saphelp_nw04/helpdata/en/74/641640b7b6dd5fe10000000a155106/frameset.htm
    I have successfully executed all the processes mentioned in the document. It includes:
    Creating Worklists and add content
    Generate translation data
    Release for translation
    Search worklist and define source and target language
    Load worklist for translation
    Translate worklist
    Make worklist as translated
    Publish translation
    I am able to publish the publish translation.
    The above document says that "Publishing a translation means that the translated text strings are written back to the objects to which they belong (for example, the translated title of a role to the role object stored in the Portal Content Directory). "
    In my case I have translated the name, description of an iView. After publishing am I supposed to see the name & description of iView in Spanish in the same iView (source iView).
    I have not created any target iView. Am I supposed to create any target iView?
    I am unable to see iView name, description in Spanish.
    Can you please let me know what is going wrong?
    Thanks
    Stuart

    Hi Stuart,
    please set the user's language in UME. You can do this in the personalization dialog (see SAP Library section <a href="http://help.sap.com/saphelp_nw70/helpdata/en/f8/64e93b3a612d52e10000000a11402f/frameset.htm">Setting Portal Preferences</a>. Assign the portal role "eu_core_role" to your user if you do not see the "personalize" link in the portal masthead.
    In what language does the iview name appear if you do not select Spanish language?
    Please check if the name of the iView appears in Spanish language in PCD after you switched portal language to Spanish.
    Best regards,
    Martin

  • Portal content translation with custom theme

    Dear Gents,
    I am experiencing a very strange problem.
    I have tried to change some english iview names to arabic using portal content translation. Since I wont understand properly what each word means, I used hindi names instead of arabic.
    So far so good.
    For this test user, I am using a brand new portal desktop with copied framework page.
    Everything works lovely when using SAP standard themes in my custom desktop But when I use my own theme, the theme does not load. I can see the roles and full navigation hierarchy, but without theme images or colors..
    Has anyone faced the similar issue before? Please guide
    Regards,
    Ankur Agarwal

    Hi Ankur,
    so when you log into the portal by using your theme than you will see your desktop but without any images and colors of your theme, isn't it?
    Are you sure you have define a proper desktop rule?
    So this desktop rule switch to your Portal Desktop?
    The desktop is assignt to the portal framework page and the theme?
    And the theme itself is stored successfully during the saving process?
    So perhaps open your theme once more and save it once more.
    But wait until you have really saved your theme. This takes time.....
    During saving of the theme all the needed css files will be created.
    Best regards
    Frank

  • Portal Content Translation in multi language

    Hi All,
    In my compay there is requirement of displaying the BW report and ESS MSS in diffrent language 
    So please help me in this regards step by step guide is required.
    If i am changing the user laguage for the particular language then only standard content are comming in that language but customized one is not comming so please help to do the same.
    Regards,
    Neeraj

    Neeraj,
    see the following link: [Portal Content Translation|http://help.sap.com/saphelp_nw70ehp2/helpdata/en/74/641640b7b6dd5fe10000000a155106/content.htm].
    The translation of the iViews, Pages, WS and Roles names is very quick and easy. Hope this link will help you.
    Regards, Mikhail.

  • Portal Content Translation - Transport

    Hello
    We created some worklist in Portal Content Translation to translate the texts in roles, worksets and iViews from English (source) to German (end user).
    Now, we need to transport these worklists to the Test Portal and we tried to follow the steps as described in the help below:
    [Performing Language Transports|http://help.sap.com/saphelp_nw70/helpdata/EN/f8/a4c0b28ab7324d835176fdbbb28c3e/frameset.htm]
    It did not work:
    1) We created a Package with "text_only" property, filled it with the worklists and selected the language to be transported in "Language Transport" menu, but the deployment failed.
    2) We created a Package without "text_only" property, filled it with the worklists and did not select any language to be transported. Once imported, the worklists were in the Test Portal, but the translation to german was not in them.
    3) We created a Package similar to the one in step 2, but selected the language to be transported in the "Language Transport" menu. The result was the same we had in step 2.
    So, what must we do to transport not only the worklists, but also the translations created in the Development Portal?
    Thanks in advance, regards!
    Jon

    Hi,
    I'm not sure if I did understand you correctly, but it seems that you want to transport the translation worklist? To transport the translated content, you'll have to do
    1. create a translation worklist and assign the PCD objects (iviews, pages, roles)
    2. translate the content
    3. publish the translated content
    4. create a transport package containing the PCD objects translated and transport this package (eg: text_only).
    br,
    Tobias

  • Portal Content Translation -  missing items in worklist

    Hello all, first post but I am sure not the last. Here is my problem:
    I am trying to translate Portal Content in MSS from english to french using Portal Content Translation, but certain items that I need to translate don't appear in the worklist.
    What is puzzling about this is that some of these items have a "Name" field attached to them when I go directly in the PCD...Why don't they appear in the worklist?
    For example, one of the items I need to change is the folder name "Performance Management", which, in french, has an unacceptable title to the client (this name appears in portal navigation so it's a biggie).  When I log in french and check the "Name" field directly, it of course has the english name in there and changing it will affect the english side.
    The master language is set to english and the MSS role i am using is a copy of the standard delivered. I have tried using the standard role in the worklist, but I still get the same number of items.
    How am i supposed to make the change?

    Hi,
    Please try in Portal Translation Worklist -> Translation Worklist Coordination
    in the property editor of the worklist change Resolve References to yes.
    More information is available at:
    http://help.sap.com/saphelp_nw70/helpdata/EN/25/08174082fe1961e10000000a155106/frameset.htm
    Best Regards,
    Assaf Klieger

  • Portal Content Translation

    Hi All,
    I have a PDK iview.I created  a Worklist for translating the name of the iView and the text strings in the resource bundle.I changed the text in the resource bundle to German.Finally I Published the Worklist.
    I also placed a small peice of code in my JSP using Java API for ResourceBundle and a print statement for printing the text from the resource bundle file in my project.This particual text i have already translated to German in the Worklist translation as explained above.
    I then changed my browser language to German and refreshed the browser.I could see the the iView name which I had translated in German language but the text from the resource bundle still appears in English and not in German.
    Could you please help me getting this text printed in my Browser language.
    I urgently need help on this.
    Warm Regards
    Saurabh

    HI Lukas,
    Thanks for the reply.
    I checked with another User ID where his Locale was set to english.I changed the browser language to German but everything still displayed in English.
    Then I set the language for the User ID to blank.This time the text changed to German.
    This means that in the Language hierarchy Component Locale is not set,Portal Mandatory Locale is not set and ofcourse the User Locale was already set to blank.So the Browser language setting took effect.
    I then executed my iView.The iView name was displayed in German but the text string "Welcome" in my properties file (resource bundle)which i had translated to "Welcome German" using the Portal Content Translation still displayed as "Welcome".
    I used the normal  JAVA code for getting the resource bundle and the called it getString () method to display the Welcome string from my resource bundle.I have just one resource bundle in my par file.
    I am not sure where it is going wrong.Is it the code which i have written is wrong ?
    Wht should be the correct code?
    Am i suppose to make some other configuration as well.
    I have only one resource bundle in my par file.I suppose the Content Translation application in the portal would create another resource bundle for the languge in which i translated my text.
    Is this the correct assumption or will i have to create additional resource bundles in my par file.
    Warm Regards
    Saurabh

  • Content displaying in 2 languages after content translation

    Hi Experts,
    I have made the content translation to Danish and publised, but after that the content is getting displayed in both English and Danish. As per the requirement it should only be displayed in danish when the user language is set to danish.Please suggest.

    Hi ,
    Have you checked the language settings in tools->Internet options ??
    If English is present there , then remove it .
    Regards
    Mayank

  • Some jsps are throwing translation error in R12

    Hi,
    While installation some of our custom jsps are throwing Translation errors and some jsps are throws error for cannot resolve symbol for CallableStatement,ResultSet,Connection objects.
    can anyone please help me out this?
    Thanks
    Soujanya

    Hi,
    While installation some of our custom jsps are throwing Translation errors and some jsps are throws error for cannot resolve symbol for CallableStatement,ResultSet,Connection objects.
    can anyone please help me out this?
    Thanks
    Soujanya

  • My voice entered texts are being translated into Spanish...Help!

    Starting this morning, my voice entered text messages in iMessage are being translated into Spanish and I don't know how to stop it.
    Anyone?

    Solved...
    I selected a "stuck on Spanish" tag link after I posted and the answer was there.
    I must have selected the Globe icon next to the microphone and when I touch it once, it changes my keyboard to Spanish, if I touch it again, it changes into Chinese Trad.
    I held down the Globe icon and selected "English" and all is working again, but I don't like the proximity of the globe icon to the mic icon, as everytime I touch it by accident, my keyboard changes and my text gets translated into that language.....EEEEEK!
    I've been playing with lanuages and have added these foreign keyboards, I need to remove these keyboards now.

  • Adding Special Texts XSS Area page translation to transport

    Dear Experts,
    How to add Special Texts XSS Area page translation to transport in SAP?
    I maintained some translations for ESS through SE63 using Special Texts XSS Area page but i am unable to create transport for same via transaction SLXT and even can not see it in table LXE_LOG. Any pointers on this? Thanks in advance.
    Thanks & Regards,
    Sachin

    You need to find the entries in table T7XSSSERSTRLAN and transport the table entries.
    REF:
    Process Flow
      1.  Download and install the Business Package for Employee Self-Service from SAP Developer Network (SDN) at sdn.sap.com/sdn/contentportfolio.sdn. For information how to install the business package, see the mySAP ERP Master Guide and the installation guides. You can find these documents atservice.sap.com/instguides.
      2.  Make the business package settings mentioned under Set Up Business Package..
      3.  Set up the SAP Java Connector connections (JCo connections) on the Web Dynpro J2EE server on which the self-service components have been implemented.
      4.  Make the settings required for the area group page (ESS homepage) and the area pages of the individual business areas (Working Time, Career and Job, Travel, and so on). For more information, see the documentation for the Self-Services Homepage.
      5.  Set up the ESS users and maintain the required data. For more, see Set Up and Maintain ESS Users.
      6.  Assign employees the authorizations for ESS.
      7.  You must transport the entries of some tables from client 000 to the work (target) client. In ESS, you must transport the entries from tables T7XSSSERSTRING (XSS: GUID Texts) and T7XSSSERSTRLAN (XSS: Texts for Translation). The entries in these tables enable you to dictate which links are displayed on the ESS homepage and the area pages for the individual ESS applications. For more information, see SAP Note 797174.

  • Export/Import Process in the UI for Variations Content Translation is Generating CMP Files with No XML

    We have a SharePoint 2010 Publishing Website that uses variations to deliver contain to multiple languages. We are using a third-party translation company to translate publishing pages. The pages are
    exported using the  export/import using the UI process described here: "http://blogs.technet.com/b/stefan_gossner/archive/2011/12/02/sharepoint-variations-the-complete-guide-part-16-translation-support.aspx".
    Certain sub-sites are extremely content-intensive. They may contain many items in the Pages library as well as lists and other sub-sites. 
    For some sub-sites (not all), the exported CMP file contains no XML files. There should be a Manifest.XML, Requirements.XML, ExportSettings.XML, etc., but there are none. After renaming the CMP file
    to CAB and extracting it, the only files it contains are DAT files.
    The only difference I can see between the sub-sites that generate CMP files with no XML files is size. For example, there is one site that is 114 MB that produces a CMP file with no XML files. Small
    sites do not have this problem. If size is the problem, then I would think the process would generate an error instead of creating a single CMP file that contains only DAT files. However, I do not know exactly what the Export/Import Process in the UI is doing.
    This leads to two questions:
    1.
    Does anyone know why some CMP files, when renamed to *.CAB and extracted, would not contain the necessary XML files?
    2. Second, if exporting using the UI will not work, can I use PowerShell? I have tried the Export-SPWeb, but the Manifest.XML does not contain translatable
    content. I have not found any parameters that I can use with Export-SPWeb to cause the exported CMP to be in the same format as the one produced by the Export/Import process in the UI.
    As a next step, we could try developing custom code using the Publishing Service, but before doing this, I would like to understand why the Export/Import process in the UI generates a CMP that
    contains no XML files.
    If no one can answer this question, I would appreciate just some general help on understanding exactly what is happening with the Export/Import Process -- that is, the one that runs when you select
    the export or import option in the Site Manager drop down. Understanding what it is actually doing will help us troubleshoot why there are no XML files in certain export CMPs and assist with determining an alternate approach.
    Thanks in advance
    Kim Ryan, SharePoint Consultant kim.ryan@[no spam]pa-tech.com

    I wanted to bump this post to see about getting some more responses to your problem. I'm running into the same problem as well. We're running a SharePoint 2010 site and are looking at adding variations now. The two subsites with the most content take a
    while to generate the .cmp file (one to two minutes of the browser loading bar spinning waiting on the file). Both files are generated with a lot of .dat files but no .xml files. I was thinking like you that it must be a size issue. Not sure though. Did you
    ever happen to find a solution to this problem?

  • Content translation depending on the location

    Hi
    I have got a requirement.When a user enters into the portal through internet, i want to change the entire content of the portal depending upon the location. And also the Portal Admin Should get the location of the entered user
    i.e; when a user enters from germany, the entire content of the portal should be displayed to him in German(without the user clicking any link).Here in this case the Portal Admin should get the location of the user as Germany.
    It would be very helpful to me, if anyone can throw some light on this
    Thanks in advance,
    Regards
    Rajeev.

    Hi
    As far as I am aware you can only do this through the locale, as opposed to the physical location, as this isn't part of the Http request. If you use the locale then you can use the standard portal translation functionality. By doing this you can change all of the PCD Objects so that they are translated to the relevant language. Also, when creating the content you could use the Java resource bundles, as you would then create a resource bundle for each language you would like to have displayed.
    I hope this helps a little
    D

  • BI Content Translation

    Hello
    I have two language installed  in my BW EHP1
    - EN
    - PT
    i have two source system:
    - ABC
    - DEF
    My whole infoproviders and InfoArea are in English language, but the Datasources and some infosources are in Portuguese language.
    Which is the best way for put everything in Portuguese language ?
    i tried active it again but, the infoproviders never change to portuguese, is always remaining in english..
    Anyone can give me a solution for I solve this situation?
    Thx..
    Regards,
    Amit

    Well, you can update the BI_CONT by downloading it and installing it in BW... That's the Basis part...
    Once that is done, the new version objects can be activated (installed) in BW...
    Here is a link to Business Content Installation: http://help.sap.com/saphelp_nw04/helpdata/en/80/1a66d5e07211d2acb80000e829fbfe/frameset.htm
    The thing with this is that this content will overwrite any other content you had previously... So you'd have to check, among other things, what custom developments could be impacted... Also, in order to transport, depending on the changes, you'd have to delete data and make some extensive testing to make sure everything is fine...
    That can be quite a task... I don't think you want to go through that, I wouldn't advice it... At least if the only reason for doing it is to change the description in your objects... Just change it directly in the specific objects and you'll be done faster and with less risk...

Maybe you are looking for

  • How to include jar files in exporting an .jar with Eclipse

    I would like to add jar libraries into my jar exported in that they are referenced in my java code . how can i do it with Eclipse? Thanks for your response.

  • Model - level exceptions not thrown (EJB, 11.1.1.3)

    Hi, We noticed that with the latest jdev version (11.1.1.3) exceptions from model layer are not thrown or logged anywhere. Steps to reproduce (HR schema): - create a new Application (J2EE template, add ADF Faces and Page Flow to view project) - creat

  • Reinstalling Photoshop

    I have a default message when opening Photoshop:"One or more files in the Adobe Application Support folder, necessary for running Photoshop, are missing.  Please run the Photoshop installer and re-install Photoshop". However since having had a new Gr

  • Describe in byte mode in 4.6c...

    Hello Gurus, The following syntax is used in  4.7 system. describe field pdf_data length v_length in byte mode. Now I have to rewrite the code in 4,.6C. But above syntax is not supported in 4.6c. So, if I change the above statement to below, will tha

  • Tab Problem

    When I click on links, safari always opens them in a new window even though I have set my preference to new tab. This has been the case since day one. Is there any solution to this?