Does Translation hub supports English to Chinese translation?

Hi,
I'm using Translation Hub to translate my existing 10g English Froms into 10g Chinese Forms using the Translation Hub tool available in Oracle Dev Suite.
While Installing the Translation Hub database into an existing UTF8 database I get the below error
ERROR: Current Character Set is UTF8. TranslationHub needs WE8ISO8859P1
When I installed Translation Hub database into an existing WE8ISO8859P1 database it installs successfully. However the translated chinses characters are shown as Junk characters (Eg. ????)
We found that this is because of the NLS_CHARACTERSET mismatch which will work fine with UTF8.
Pls provide any information how to achieve this

For English -> Chinese translation, I had to do some PC setups to get the strings to show up properly.
1.Set nls_lang registry key to SIMPLIFIED CHINESE_CHINA.ZHS16GBK
2. Set PC language (in Region/Language settings) to Chinese (PRC)
3. Set PC input (also under Region/Language settings) to Chinese (PRC) - Chinese (Simplified) - US Keyboard
Set your PC up this way, reboot, then open Translation hub and paste in your Chinese Translations and generate the translated .REX file. This worked for me, but it took me weeks to figure out.

Similar Messages

  • Phone with the English to Chinese Translator

    My friend used to owned a Nokia phone which has the English/Chinese Translator, however it has been discontinued; I'm looking for the new model that has the above-mentioned function. I've tried emailing "ask Nokia" twice, but has yet to get a response, can anyone help by giving me the new model no??

    What is the manufacturer of your phone? Can you look the instructions up in your phone's manual or search the website of your phone's manufacturer? Irregardless, the first thing you need to do is to "pair" your phone with your laptop. Make sure the Bluetooth settings on your phone say that it is "discoverable." Go to System Preferences>Bluetooth, then ensure that the box besides "Discoverable" is checked (if not, click the box so that a checkmark appears). Then click the "+" at the bottom of the left box. A setup assistant will guide you through the remaining steps to pair your phone with your laptop.
    I have a BlackBerry Pearl 8100. BlackBerry phone can only send files to Macs, they cannot sync with Macs via Bluetooth. I do not know how to export my phone book to my MacBook Pro, but when I send pictures, I select "send using bluetooth". It then asks which device to send the file to. My MacBook Pro then displays a message that my phone is sending a file and asks if I want to accept that file. I select yes, and the picture is downloaded into the documents stack. Of course, +this paragraph+ is only how my phone connects via Bluetooth to my MacBook Pro. If you have a phone from a different manufacturer, your steps will be different. I only provided this as an example.

  • Can I translate copy from English to Chinese with In Copy

    Hi There
    Our local designer in Australia creates our marketing collateral. I would like to send this to a team member in China  so she can translate the copy in to Chinese. Can she do this with In Copy?
    thanks

    Hi There
    Our local designer in Australia creates our marketing collateral. I would like to send this to a team member in China  so she can translate the copy in to Chinese. Can she do this with In Copy?
    thanks

  • Does media hub support mov video format?

    Most of my video files are stored as .mov format. I just found out that none of these video files show up the media browser. I carefully checked the datasheet and user manual. On data sheet, it's shown as supported. On user manual, it's not in the list of supported video file format.
     Anyone has same experience. How you solved it? Thanks a bunch.

    YES, the media hub does support MOV Format. But I would like to clarify your concern when you said that "you can't see the files on the media hub". Do you mean that you can't see the files on the media browser even after copying the file to it? Or you just can't play the MOV files on the media browser even though you can see it? If it's the latter, then it might just be the plugin installed on your internet browser. Just update the plugins on your browser and you should be fine.
    Answer ID 17638 Playing Video Files From the NMH
    Answer ID 17686 Supported File Types for the Built-In Media Player in the NMH
    If installing the necessary plugins is not an option then you can play your files through an External Application on your computer.
    Answer ID 17460 Different Play Buttons for Certain Music Files

  • Forms(9i) from Arabic to English usin Translation Hub

    Hai everybody,
    I need urgent help in translating form modules(9i) from arabic to english.
    System(Win2k) Language settings have been set to english and arabic.
    NLS has been set to
    ARABIC_UNITED ARAB EMIRATES.AR8MSWIN1256
    for oracle DS and Oracle DB.
    With the above configaration I tranlated english version module into arabic sucessfully using Translation Hub.
    But reverse is not working.
    I created a form in arabic.
    I change NLS to AMERICAN_AMERICA.WE8ISO8859P1
    and translated the form to English and build it.
    Build is successful but convertion did not take place.
    Can anybody help me how to achive this.
    Does Translation hub support the translation from other language to English?
    Thanks and Regards,
    I.S.Reddy

    Frank,
    Thanx for reply.
    I started with Arabic as base project.
    Then translated the form into english choosing englishing as translation tanguage.
    And then build the project with menu command Build translated file.
    It generated the new fmb file successfully.
    Now I set NLS_LANG to english and compliled it and run.
    It is showing still in arbic.
    Since it can not recognise arabic character set when I set NLS_LANG to englihs it showed question marks instead of arbic labels.
    When I tried to run the form without changing NLS_LANG to english it is showing lables in arabic only.
    But reverse is(english to arabic ) is working successfully.
    I tried all possibple combinations.
    If any other configaration setting need to be changed pls guide me.
    Thanx,
    Sreenivas

  • Chinese translation company with InDesign skills

    Hi.
    I'm lookinf for a chinese translation company for technical translations over the years. I'm in contact with 3 companies and I've requested a 2 InDesign pages test to the better one (or I thought that...). They have send it and it's a blotched job.
    So, the question is if you know some company (located in China) with real InDesign skills for english-simplified chinese translations.
    Thanks.

    Provided the Word document uses regular fonts, you have no problem at all.
    If you install the complete suite, be sure to include *all* fonts (can't recall -- if it's not mentioned during install, browse your DVD. There should be a folder somewhere.)
    In a default Windows installation, you have a choice between SimSun and MS Mincho, two rather badly drawn Chinese fonts. A slightly better one, but sans, is included in Arial MS Unicode (which may or may not be on your system by default).
    BUT! lo and behold, Adobe is aware of this, and supplies not one but several different Chinese fonts, in distinctive designs and extra styles (light / regular / bold -- there is no "italic" Chinese). You can import the text and it'll probably show up as pink boxes, or in its original font (MS Mincho etc.), but then you can select all and choose whatever you like. The 'extended' fonts -- not limited to Chinese -- have their own section in the Font List, near or at the bottom,
    i not
    alphabetically.
    b Beware though
    as there are variations in the supported character set. There seem to be several scripts (some of them w/o any Chinese), and not all fonts have all possible characters. If the text is so specialized not one font has all glyphs, you'll have to revert to the font used in Word, but then, even that is no problem for ID.

  • How can I get the web page translated to English?Im translator is not doing anything.I was getting this feature with Google Chrome and Maxthon.

    Recently i have installed the latest version of Firefox.Iwas happy to find imtranslator feature in this version.But in necessity it does nothing.At many times when i was confronted with webpages in German and Chinese I tried to get translated them to English using imtranslator.But there is no response from it.Previosly I was using Google Chrome and Maxthon.They were doing this just with the click of a button.But Firefox disappoints me.Actually I am thinking of reverting to Maxthon.If there is a way for translating webpages in full in Firefox please advise so that I can stick on.
    Thanking you,
    pnsdhrn

    How do I remove IM Translator?

  • Problem in Translating the language in SMARTFORMS to English to Chinese

    Hi ALL,
    I have requirement to Change / Translate the language in SMARTFORMS to English to Chinese.
    kindly tell the procedure to do that.
    In SE63 , i tried to translate it. but it is throwing an error " INCORRECT CODEPAGE".
    What does that mean?
    How to handle this ?
    Waiting for your replies.
    Thanks .
    Suki.R

    Hi,
    first Check whether codepage for Chinese language is installed or not?
    Then follow below steps carefully
    Step1 :
    T/Code > Smartform>Global Settings -->genreal attributes Tab > Set flag (Radio Button)transaltionTo all languages/ Restricted languages
    Please set this flag.
    STEP2:
    Translation:
    Use T/code SE63>Translation(Menubar)>R3 enterprise> Other Long Texts>select " SSF"-->Enter Smartform name and from language and destination language.
    STEP3:
    Transporting translations :
    Please execute the following program for transporting translations : RS_LXE_RECORD_TORDER
    Target language = * or Target transalation lang.
    Object type = SSF
    Then Press Create Transport Request button. Create Request.
    Then include all your translations to that request.
    I hope this will solve ur problem.
    Regards,
    Anirban

  • Translation of text from English to Chinese

    Hi Experts,
    I am facing a problem while doing translation of texts in smartforms . I have did transalation for the Selection screen and also it's showing perfect while executing the form.For the text element,i did translation in SE63. But in the form output the chinese translation is not appearing correctly. in place of chinese, small boxes are coming. Please help me what is the reason for this.
    Thnks
    Krishan

    Hi
    You can use the cocept of text module for language conversion.
    go to
    adobeforms
    use of text modules in adobe forms.
    With Regards
    Nikunj Shah

  • Translator Hub January 2015 release notes

    We release an update to the Translator Hub with minor changes:
    1. Better integration with the Bing Translator widget: You may use the Bing Translator widget to create new training data for your custom systems. You may also use the editing capabilities inside the Hub to create new training data. New is that both
    work on the same data store of the Collaborative Translation Framework: Edits that you made in the widget will show up on the Hub, and vice versa, and at any time you may import the edits as new training data.
    To do that, perform these steps once:
    - Visit https://datamarket.azure.com/account, using the Microsoft Account that you used for your Translator API subscription
    - Look up the “customer ID” on that page and make a copy of it.
    - Visit https://datamarket.azure.com/developer/applications
    - Click “Register”
    - Copy the “customer ID” into the field “Client ID”.
    - Enter a name (doesn’t matter what it is)
    - Enter a client secret
    - Enter a “Redirect URI”, which can be any valid URL, for instance the URL to your site.
    - Enter a description. Doesn’t matter what it is.
    - Hit “Create”.
    Now whenever you use this client ID you just defined in the Translator API, you have access to the edits you have created in the widget OR in the Hub.
    Now, each time you want to import community edits
    - When composing a training, click “get community translations”.
    - Enter the client ID and client secret from above.
    This will create a new parallel document that is part of your training corpus.
    Yes, we know this is a bit cumbersome right now, we’ll simplify the import process in the next release.
    If you use the API and the AddTranslation() method, you can import all of that data for training as well. Just use the same client ID and client secret that you use in the API calls.
    2. Longer language identifiers like “mm-cyrl” for Mongolian (Cyrillic) work throughout the Hub and API now.

      [loaded] com.avg.Antivirus.OnAccess.kext (2015.0 - SDK 10.8) [Support] 
      [running] com.avg.Antivirus.gui.plist [Support]
      [running] com.avg.Antivirus.infosd.plist [Support]
      [running] com.avg.Antivirus.services.plist [Support]
      [running] com.avg.apiServices.plist [Support]
      [running] com.avg.avgconfigd.plist [Support]
      [running] com.avg.avgnotifyd.plist [Support]
      [failed] com.avg.avgprivd.plist [Support] [Details]
    You do not need anti-malware software.
    You have a ton of 3rd party launch agents/daemons which are just consuming RAM that you cannot afford to give to all of these 3rd party packages.
    The same for all the Login Items you are starting.
    Try booting into Safe Mode, which will not load the 3rd party additions, and see if that speeds things up.  If it does, you need to start removing that stuff.
    <http://support.apple.com/kb/ht1564>
    You could really benefit from more RAM.  You system has been up for 4 hours, and already you are paging data to disk (352MB so far).  And the huge number of page-ins in just 4 hour (21.67GB) is another indication that you could really use more RAM.  The high page-in stats indicates the Mac is throwing away read-only pages, such as executable code and then loading it back in again, and again, and again, ....  If it had been modified data, you would have seen a larger page-out number.
    Doing a Google search for "Macmini3,1 max memory" turned up the following:
    *By default, 1 GB is installed as a single module (MB463LL/A) and 2 GB is installed as two 1 GB modules (MB464LL/A). Officially, this model is capable of supporting 4 GB of RAM, but as first reported by MacminiColo, this model unofficially can use 8 GB of RAM after applying EFI Firmware Update 1.2.
    Apple Mac mini "Core 2 Duo" 2.0 (Early 2009) Specs
    www.everymac.com/.../mac-mini-core-2-duo-2.0-early-200...EveryMac.com

  • Machine Translation Service Applicatrion and the MicroSoft Translator Hub

    Hi
    So we are looking at setting up Machine Translation SA and the steps according to TechNet appear to be
    1 - Create the Service App
    2 - Configure it
    https://technet.microsoft.com/en-us/library/jj553772.aspx
    I can't see in the configuration any reference to where it goes to on the internet to do the translations. Does this have to be configured separately? Does it go somewhere by default unless otherwise configured?
    At the bottom of the article it states "You can configure the Machine Translation Service to use the custom translation system by passing the category ID in the
    MachineTranslationCategory parameter."
    What does the Machine Translation service use if you don't configure a custom translation system using the Translation hub?
    Thanks
    J

    Hi Jon,
    If you set the Machine Translation Service Application to use “Use default internet settings” in Online Translation Connection section, then the requests will be sent to the cloud-hosted machine translation service.
    http://blogs.technet.com/b/wbaer/archive/2012/11/12/introduction-to-machine-translation-services-in-sharepoint-2013.aspx
    https://msdn.microsoft.com/en-us/library/jj163145%28v=office.15%29.aspx?f=255&MSPPError=-2147217396
    When the Machine Translation Service application processes a translation request, it forwards the request to the
    Microsoft Translator cloud-hosted machine translation service, where the actual translation work is performed.
    And the Microsoft Translator service has its own translation systems to do the translation work.
    Thanks,
    Victoria Xia
    TechNet Community Support
    Please remember to mark the replies as answers if they help, and unmark the answers if they provide no help. If you have feedback for TechNet Support, contact
    [email protected]

  • Translation Hub for 9i Forms

    Is this a right place to post Translation Hub quesions? Does Translation Hub only support Oracle database 9.0.1 version or prior? Not 9.2.0.1? Thanks,

    Hi,
    yes, TranslationHub does not yet support Oracle9i Release 2 (9.2) databases . This is planned for an upcoming patch.
    Frank

  • Problem in chinese translation

    Hi All,
    I am working on chinese translations.  I am using IE 7.0, in which i hv selected language as Chinese (PRC) [zh-CN].  Even after deploying the text is still cummin in english.  Kindly provide some help in resolving this issue.
    Thanks & Regards
    Jaspreet Kaur

    Hi,
    in the language settings u have to remove the existing language which in ur case must be english then add chinese. and close the browser.and try logging again.
    and i hope u have created the application internationalisation in web dyn pro
    https://www.sdn.sap.com/irj/servlet/prt/portal/prtroot/com.sap.km.cm.docs/library/user-interface-technology/wd%20java/wdjava%20archive/internationalization%20of%20web%20dynpro%20applications.pdf
    Edited by: Nikhil Tapkir on Aug 25, 2008 1:33 PM

  • Regarding translation hub in oracle 10g

    Hi,
    I have developed a report in Oracle10G now i want to translate this report from english to spanish
    can any body help me with this
    How to open that report in Translation Hub available in Oracle 10g

    For Oracle 9 and later:
    alter system set audit_trail = DB;
    If you want to audit a specific user run the following:
    audit alter table, select table, insert table, update table, delete table, grant table, grant
    procedure by USERNAME;
    To stop audit for that user run:
    noaudit alter table, select table, insert table, update table, delete table, grant table,
    grant procedure by USERNAME;
    To enable auditing for a specific object do:
    AUDIT SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE ON SCHEMA.TABLE;
    To stop auditing:
    NOAUDIT SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE ON SCHEMA.TABLE;
    To see the results:
    SQL> select * from dba_audit_trail;

  • Upgrade translation hub for 9.0.4 to 10.1.2 and keep forms translations

    We are upgrading a forms application (Developer suite and application server) from 9.0.4 to 10.1.2.
    The problem is I can not seem to get translation hub to upgrade and keep our forms module translations.
    Translation hub needs to upgrade to version 381 from version 380 and does this itself with its own utility but creates a new project for forms 10 and keeps the old on labelled as forms 9.
    If I try and import the forms 9 form into forms 10 and send to translation project it does not use the translations from the forms 9 project.
    Any help ?
    Thanks
    Dave

    You could do both, as workflow can be installed separately but I would advise to look into BPEL in order to substitue workflow. Have a look at http://www.oracle.com/technology/products/cs/developer/contentservicesdev/contenservicesdevkit.html
    cu
    Andreas

Maybe you are looking for