DSP3: Multi Language DVD Menus

Hi All,
here I am to tell about my doubt in the an International DVD authoring, trying to figure out the correct workflow procedures.
So I have 7 languages, 5 menus and 1 video with 7 subtitles stream.
In my case, I'd like to use the internal language menu layout that could be great,
but I think that can be used only with the internal DVD player language configuration.
I'd like to put a language selection menu at start-up, instead, how can I do?
The Apple manual is very light in this section...
Many Thanks an advance and best regards.
Paul

last time i had to make a multi language dvd i dropped the language in DVD SP and managed it with GPRM from the first language select menu.
Also tutorial here http://www.kenstone.net/fcphomepage/dvd_languagenattress.html, looks the same as my workflow.

Similar Messages

  • Multi language dvd navigation

    I am building a multi language dvd in Encore for the first time as it seems like it could be quicker than the more complex programmes used previously but I have some questions about the navigation.
    To conserve space, I have only created one series of chapter menus that will be accessed from each different language menu. The thing is, when I press the HOME button on e.g. menu three of the chapter menus after looking at menu 2, I want it to go back to the menu of the specific language menu I had navigated from. I thought about using the override function, but that would only work for the button directly linked from the the menu and I don't want the user to have to go back to the first chapter menu to then go back their main menu. Any suggestions?

    A suggestion: Submit a
    feature request
    for access to GPRMs. :) A GPRM (General PaRaMeter) is a variable which can be set and evaluated. In this case you could have used it to check from which menu the user came and return to that menu.
    Other than that the only solution I can think of is to create multiple versions of the chapter menus. If the menus aren't motion menus the extra DVD disc space required will be minimal, but it will be a lot of extra work.

  • Problems creating a multi language DVD

    I'm creating a DVD which has multiple video files in 4 different languages. Some of the video content is the same, but as some of the videos also have on screen text that has to be in a specific language, I cannot just use the default language settings in DVDSP.
    I've tried a couple of things:
    Uploading duplicate versions of the video files that have on screen text, and then uploading multiple audio tracks to the files which share a common video asset. I then pointed the buttons of the relevant menu to the video asset and the correct language for that button. This was working great, but then I realised that I could only set a single end point on the video. As I have multiple languages, this meant that even if the correct audio played, at the end I could only send the user back to one menu, which wouldn't be in the right language. Have I missed anything obvious here? Is there a way of setting end points that relate to a specific audio track?
    Secondly I tried using the DVD language settings to tag each audio track - but the problem here is that some of my video files are unique to a specific language, and this option relies on only having a single video asset, and multiple audio streams. Again, am I missing something obvious?
    The only solution I can currently see it to upload all the video files as duplicates (therefore uploading the same video file 4 times) and crush the bit-rate right down. Unfortunately the quality loss is quite dramatic - but at the moment it's the only solution that I know will work.
    Any advice or options that are worth pursuing would be really appreciated. If the duplicate video files is the only solution, any tips on the best codec or ways to maximise bit rate would be really appreciated.

    Not sure if you text is in the footage itself or not. Sounds like a not? You may need to use something like stories to route the footage to the proper places. (If the clips are the same lengths there are other tricks to try.)
    In this [link|http://dvdstepbystep.com/stories_details.php] there is information on using stories with different subtitles and audio tracks and [here|http://dvdstepbystep.com/audioset.php] is a general way to use scripts to track preferences.
    Using those techniques you can send people back to where they came from. In other words in the second link it is audio on/audio off. But you can do the same thing and put languages in there, so based on the selection you can read it and send them back. Or if using stories, you can set the end jump for the story back to where to go.
    Described a bit better in [this thread|http://discussions.apple.com/thread.jspa?messageID=3076884&#3076884]

  • Multi - language dvd on appl tv

    Dear Group
    do you know if it is possible to select differents languages on movies stored on apple TV?
    Thanks

    No it is not.

  • Creating a multi-language DVD

    I need to create a DVD with two selectable audio tracks, one in English, the other in Japanese. I believe such a thing was possible with DVD Studio Pro...
    I am wondering if this can be done within FC Pro X and if not, how can it be done?
    Thanks in advance!

    … from the hobbyists corner:
    Maybe, you have iDVD on your hard-drive, or on some of your older installer disks.
    Export your project in its two versions. (btw: FCPX' feature of 'Roles' is of great help doing so.... with one click, you not only change audio, but titles, …)
    Add both versions into a new iDVD Project.
    Apply a nice menu, change the two icons into e.g. a British and a Japanese flag.
    => it 'looks like' switchable version
    Hurdle:
    a disk fits max 2h material; so, your project shouldn't be beyond 60min (better: stay under that max)

  • Multi-language subtitled DVD

    Hi
    I am building a multi-language DVD which contains numerous dramas all subtitled into 8 different languages. The dvd has a language selection page linking to scripts for each language and then the first of two scene selection menus. This link gives a quick overview of the scripts I've currently used.
    http://www.kenstone.net/fcphomepage/dvd_languagenattress.html
    The problem I have is that the order of the buttons for each language needs to be alphabetical which means that a link which is on menu 1 for the English subtitle is on Menu 2 for the German subtitles. I can programme the DVD to take the user back to Menu 1 German as a default but not to menu 2.
    My knowledge of scripting is quite simple but I have tried adding a script which resets the GPRM for the second menu when accessed from the first menu. I thought this would then set a differnt GPRM reference for the return to submenu script to read. However this failed to work in the simulator.
    Any help or useful advice would be greatly appreciated.
    Kind regards
    Dan Creed

    A suggestion: Submit a
    feature request
    for access to GPRMs. :) A GPRM (General PaRaMeter) is a variable which can be set and evaluated. In this case you could have used it to check from which menu the user came and return to that menu.
    Other than that the only solution I can think of is to create multiple versions of the chapter menus. If the menus aren't motion menus the extra DVD disc space required will be minimal, but it will be a lot of extra work.

  • Multi-language narration tracks for DVD

    Hello --
    I am using Adobe Pre 7, and I have a project where I need to create narration tracks in two different languages.  I want the user to be able to select the language track from the DVD menu.  Is it possible, if so, how?  If not, what are my options?
    Thank you for any informations.
    Mike

    Mike,
    This is easily done in Adobe Encore, but that program is only available as part of PrPro.
    PrE does not allow for multi-language Tracks (or any multi-Audio Tracks, like DTS).
    Now, Sony's DVD Architect is highly recommended as a full-featured authoring program, but I do not use it (I use Encore), so do not know if it can handle multi-Audio Tracks. Steve Grisetti, our trusted MOD here, has written the book on DVD Architect, so he will know if it will handle this.
    I would strongly recommend accessing the various Audio Tracks via a Menu, though the user can use the Audio button on the remote, it is a nice touch to also give them a Menu.
    Good luck,
    Hunt

  • Production tips for multi language titles...Arabic plus others...

    I am teaching a DVDSP course with a student who will produce multi language titles. Arabic is the primary with French, German, and English as the alternates.
    I follow the scripting ideas to test for which language the users select but I have a question on the menu production process.
    Is it this?
    Set language on Mac to Arabaic-Author this menu set-likely 2-3 menus
    Save work
    Switch language set to German-Author the same menu sets
    Save work
    Ditto for French and English.
    Switch back to Arabic and finish the project.
    Or this?
    Graphic buttons with 3 states each for German, French and English? Accept the issues with layered menus.
    Happy Holidays!

    Michael Mizen wrote:
    Set language on Mac
    Sorry Michael, but what exactly do you mean by that? And why would you need layered menus?
    In my book there are three approaches to the task.
    First: create 4 language folders in the project for Arabic, French, German and English. Create identical graphics and overlays for each menu set, except of course text which will be different for each language. Import them into DVD SP and change project language for each set to put menus in place. Make sure your VTSM does not go over 1 Gig. Author the DVD.
    The only problem with this approach is the user settings on a DVD player. If the user never bothered to change from default English to anything else, then only English menus will be displayed.
    Second: Create all your menus (in different VTSMs if you like, especially if content differs. It is not necessarily to do so). Create "Master" menu with language choices. Branch from it to language sets. Use "Display condition" in the advanced tab for tracks and menus for navigation tracking. Saves tons of redundant scripting.
    Third: Script your menus for tracking and re-directing navigation to the correct language of user choice. The only way for Spec authoring environments such as Scenarist.
    Needless to say the menus should be created outside of DVD SP
    Good luck to you and your student, and happy Holidays.

  • How to create a multi-language site?

    Hi,
    what's the smartest way to create a multi-language site with the naviation menus only in English OR French OR German…? By creating one site and duplicate the .muse file?
    Thanks a lot!

    No
    Depending on how simple your site is you can get away with it easy with common languages based on latin all in CSS and Javascript as the words within the sentences will mostly be in the same places. For other languages such as Japanese to English or right to left languages you would be better building different templates in a subdirectory as links and other things will start to move around.
    You also have to design around multi languages as well, as words in other languages might be longer and could break your design.

  • Language Selection Menus

    Does anyone know how you can switch between languages when creating DVDs? I am wanting to offer a language selection option on a DVD and want the DVD to enter a menu with the selected language. I know that you can do it by duplicating the menus and having one version in one language and the other in the second language, but wanted to know if you can do something similar by using the language function that the manual suggests (which automatically selects the language according to the default language of the player). Any thoughts?

    Sure, I didn't mean it in a bad way (calling on Apple people)! Anyway, I sure hope you all are more experienced than me, otherwise we are all in trouble...
    I had read through all the threads and articles Drew linked to, but I was still confused.
    I was stuck on thinking that having the same menu in different language versions would be the way to go (chapter 10 in the manual, heading "Using Languages With Menus", kind of suggests this), instead of having multiple menu trees but each one in a separate language. I think it was referred to here
    http://discussions.apple.com/thread.jspa?messageID=1940865
    as layered menus, right? I mean the language drop down menu in the upper part of the menu viewer?
    SPRM0 wasn't even that important to me, I knew I couldn't rely on people having set the language in their player. I was going to have the user choose his subtitle language on a first setup menu (there is only one audio stream, english, in my project) and then set that [subtitle language] parameter once and for all with a script, using the Set System Stream command. That seemed to be working in the Simulator. I was hoping I could get by with just one menu tree (main, select track, more) and somehow be able to "set" a menu language parameter as well, and sort of stay in that language layer. But apparently it doesn't work that way. Do you understand what I'm saying?
    What is the idea behind having layered menus, if you can't really target them? Or can you? At least they never show up as separate language versions in my jump drop down menus.
    I know, RTFM. I've read through most of the manual, at least everything on menus as well as scripting, and I've scanned a lot of posts here, but I can't seem to find any info on that. I probably just got it all wrong somehow. Sorry about that, but thanks a lot for helping out! I really appreciate it.

  • Multi-angle dvd just not working out... do you have any tips?

    I am making a multi angle dvd with DVDSP and compressor. I have 2 video streams that are encoded at 4.0Mbps and with AC3 audio encoded at 192Kbps. The video looks 'ok' and I want to be able to switch between these 'angles' during the movie.
    The video is broken up into 5 parts of 6min each. Which are all assembled in the Track1 consecutively with the AC3 audio, then the 2nd angle video (which is also in 5 parts) is added as the angle 2 sub-track.
    There is a Track2 with the exact same video, but without the switchable angles and encoded higher at 6.8Mbps (preset 60min HQ) on this same disc.
    With menus, the entire size of the disc is 4.1Gb
    Everytime I build this dvd, it errors out with the "Video Bitrate Too High" problem. I have dropped the AC3 audio down quite a bit as well.
    I can encode everything all over again using a higher compression, but there is tons of movement in my video, and it is already starting to get blocky at 4.0Mbps.
    Is there another way? Am I missing something here in making a multi angle disc? I've rented videos where there are 2-3 angles that are switchable, and they look awesome. Surely, some one can share tips in making great multi-angle discs. TIA.

    Hi There
    I have created a mixed angle DVD that went to replication successfully but getting the mpegs right was very difficult. In the end I had to re-install DVDSP3 onto my system for two reasons 1) The only way my mpegs would work was if they were created thru Quicktime Mpeg Exporter which DVDSP4 removes, and 2) after I got it all working in DVDSP3 then tried to rebuild it in 4 it would not recognise my V2 or V3 angles - I didn't get any errors and it muxed ver quickly but only V1 was present. I have not been able to create a multi angle disc in DVDSP4 SD, even with mpegs that build successfully in 3.
    The problem with all of Apple's encoders except QT Mpeg Exporter is that they create the occassional bitrate spike in both CBR and VBR, which will blow your encoding everytime in a mixed/multi angle project.
    That said - here's how I exported my mpegs.
    I made a QT movie of the complete V1 track (no cuts as Hal warned you about, they act as compression markers and force a GOP boundary) and placed it in a FCP timeline. Then added my chapter markers to the FCP timeline. Next, in a new vision track I added my mixed angle footage in the exact places where it is meant to come in and out, using the chapter markers.
    Then I turned off the mixed angle footage and exported the mpeg of the entire V1 track using CBR 7Mbps closed GOP (Mpeg exporter is automatically closed GOP) and making sure that 'recognise chapters' box was ticked (can't remember exactly what its called). Once done I turned off V1 and turned on V2 then set my in and out points to the exact in and outs of each of my mixed angle tracks respectively, and exported these using the same settings.
    When I dragged the mpegs into DVDSP and placed my V2 vision in I occassionally got a warning of GOP problems after a certain timecode, if this happened I only lost the last few frames of the clip which wasn't a problem in my project. Then tested and built and all was good - I then had to repeat the whole proccess again for an NTSC version which also worked.
    So, there's my long winded way of solving the problem. Unfortunately if there's a better way I haven't found it and haven't read of an alternative on this forum of the Cow that has worked.
    Good luck and let us know how you go.
    Cheers
    B

  • Oracle 9i Support for multi language is not working.. Giving question mark

    HI,
    We have an application which uses oracle 9i as the database. Riight now we are supporting only english and there is a requirement to support multiple languages like korean, chineese and japaneese.
    But we are planning to migrate one part of the application to support multi languages. Means it may affect around 10 tables but with huge data. Totally we have around 100 tables.
    How to enable the database for supporting multiple langugages.?
    Is there any way to enable only the few tables supporting multiple languages. Because if we change the database level parameters for supporting languages, we may need to migrate entire tables. this will be a huge task.
    Even if want to set the parameters for supporting multiple languages.. how to set it. Is it possible set it in the existing database or do we need to re-create the table with these prameters.
    I have read in some documentation, that we can create table columns with nVarchar2 for supporting multi languages. I have created it. but if i copy some other language characters into those columns, it is giving question mark.
    Is it possible to do search using text in native langugage like chineese..
    Could somebody guide me on the above clarificationa and what would be the best approach..
    Thanks in advance
    Jino
    Regards,
    Jino George
    Ext: 6520

    You should not use any more Oracle 9.0.1 but at least Oracle 9.2.0.8 to get some extended support if you really cannot upgrade to 10g.
    I don't have any Oracle 9.x database available but I've run successfully following test with Oracle 10.2.0.1 in character mode under Linux:
    oracle@pbell:~$ export NLS_LANG=AMERICAN_AMERICA.AL32UTF8
    oracle@pbell:~$ sqlplus / @nls
    SQL*Plus: Release 10.2.0.1.0 - Production on Fri Aug 29 17:29:56 2008
    Copyright (c) 1982, 2005, Oracle.  All rights reserved.
    Connected to:
    Oracle Database 10g Enterprise Edition Release 10.2.0.1.0 - Production
    With the Partitioning, OLAP and Data Mining options
    SQL> drop table t;
    Table dropped.
    SQL> select * from v$nls_parameters where parameter like '%SET%';
    PARAMETER
    VALUE
    NLS_CHARACTERSET
    WE8ISO8859P1
    NLS_NCHAR_CHARACTERSET
    AL16UTF16
    SQL> create table t ( data nvarchar2(100));
    Table created.
    SQL> insert into t values(unistr('\76EE\7684\5730'));
    1 row created.
    SQL> select * from t;
    DATA
    目的地Try to make sure you have the right NLS_LANG setting on the client side (under Windows this is a registry setting).

  • Multi language web site

    Multi language web site
    What is the best way to have my web site switchable (initially from links on the main index.html page) between different languages?
    Do I simply clone the English version (including all the sub-directories and structure) into a sub-directory and translate each page and put a link on the main index.html page to a translated copy of the index.html page in the German sub-directory
    That would mean I effectively have two websites to maintain.
    More when it is translated into more languages.
    Currently all the English pages are made from a template (dwt file)
    I assume this adds a level of complication to the design.
    Or is there a better/easier way?
    thanks

    This is a website that the client did not continue with http://ncca.com.au/new/, hence it has not been finished.
    In the top right hand corner are two flags, Dutch and English. By clicking on a flag, the language session variable is changed. This session variable is used througout the website to determine the content as in
    if ($_SESSION['lang'] == 'en') {include("home_en.php");}
    if ($_SESSION['lang'] == 'nl') {include("home_nl.php");}
    If there are more languages it is better to use the select switch rather than an if statement.

  • Multi language AddOn

    Multi language AddOn
    I will like to know were can I find information on how to make a AddOn multi language available.
    Best regards.
    Edited by: Jose Villarreal on Apr 21, 2008 5:27 PM

    You have to program this by hand.  Now there is an event that let's the add-on know when the language has been change.  That could be a start, but you have to program all the translation on your add-on, is not done automatically.
    Regards,
    WB

  • Multi-language support for user-specified text strings used in the forms

    multi-language support for user-specified text strings used in the forms
    Instead of creating multiple forms, 1 in each different language, for the same service, is there any workaround?

    Hoan - is your question what are the considerations when creating multiligual catalogs? If so, I can tell you that at other clients I have seen them use a single catalog for one or two languages. For the two langugages, such as Spanish/English, you can create a single catalog with both of them. Once you get to more than two languages, the catalog would get unweildy and is therefore not suggested.

Maybe you are looking for

  • How can I use my iPad with an ethernet

    I will be staying in a hotel in Japan that only has wifi with ethernet connection.  I will be using my ipad (most recent gen) and don't know how to connect to wifi with it.  Any advice?  thanks.

  • Error "Balance in transaction currency" using T.code J1iex

    Hello all,             When i am capturing an excise invoice using T.code J1iex, the excise invoice is getting captured, but when we are trying to post the vendor using the same T.code j1iex,it is giving an error"Balance in transaction currency". Ple

  • Acrobat 9 goes blind to Type 1 fonts after ATM 4.1 install?

    Acrobat's touch up tool has become unable to handle all Type I fonts, unless I uninstall and then reinstall the fonts in the current Windows session. I'm referring to use of the Touch up Text tool. It still does fine with TT fonts, but any attempt to

  • Unsupporte​d media type

    Each time I try to open a document from a website I get an error message "http error 500: internal server error" or "unsupported media type...". Can anyone tell me how to fix that and help me open word, excel and pdf docs. I have a blackberry curve N

  • ITunes 10.4.1.10 Did Not Fix Media Keys

    Upgrading iTunes to 10.4 disabled my media keys. iTunes 10.4.1 claimed it fixed the media keys however, 10.4.1 did not! I have the logitech illuminated keyboard and iTunes 10.4.1 My old setpoint driver 4.80 can control iTunes only when iTunes is in f