E51 and dutch language

Dutch is the language where all family names beginning with 'van' or 'van de' originate from. But in Dutch you don't glue these parts in the family names but treat them as a separate second or middle name.
Fortunately we can now add a second name in the contact list in which you can add this detail. This is already a great improvement. But... this second name is not displayed as it should be in the contact list.
The correct rule is as follows:
Example: Jan van Beek
firstname: Jan
second name: van
family name: Beek
In case the list appears sorted on first name show:
Jan van Beek
In case the list appears sorted on family name show:
Beek, Jan van
The Germans suffer in the same way with their 'von' like in Werner von Braun.
It is not rocket science however. May be for the next firmware release.
gr.
Jan-Willem

Here you go, I've tweaked it a bit for you.
"Dear E-Cell,
I received the phone I ordered from you yesterday.
It looks good, but the the packaging is in an Asian language. I immediately went to a Nokia Care Point for them to confirm it's origin and they informed me that it has no valid warranty in Europe. It was not advertised on Ebay as being an Asian model without a warranty that's valid in Europe.
The phone language can only be English or Chinese which is useless to me as I live in the Netherlands and speak Dutch.
Also you can't get any software updates because the latest version isn't available in China. This also means that the Nokia Care Point cannot add the Dutch language for me.
I haven't used the phone, it's brand new, so I would like to return it. Your disclaimer states that I have 7 days to return it. I received the phone yesterday, so that should not be a problem.
I'm very disappointed, if I knew it was an Asian model without a valid warranty, I would never have bought this from you.
I await your reply regarding this issue."

Similar Messages

  • I just installed yosemite and now my Dutch language Photoshop elements is suddenly turned to a German version, how can I reset the language?

    i just installed yosemite and now my Dutch language Photoshop elements is suddenly turned to a German version, how can I reset the language?

    thanks,
    in yosemite i installed englisg as a second preferred language, this worked!
    Op 2 nov. 2014, om 22:55 heeft Barbara B. <[email protected]> het volgende geschreven:
    i just installed yosemite and now my Dutch language Photoshop elements is suddenly turned to a German version, how can I reset the language?
    created by Barbara B. <https://forums.adobe.com/people/Barbara+B.> in Photoshop Elements - View the full discussion <https://forums.adobe.com/message/6892596#6892596>
    Is this the mac app store version? A number of people are having this problem. This is what adobe recommended in the past for fixing the problem, but as far as I know it doesn't work in Yosemite:
    Mac App Store version is German | Photoshop Elements <http://helpx.adobe.com/photoshop-elements/kb/mac-app-store-version-german.html>
    Please note that the Adobe Forums do not accept email attachments. If you want to embed a screen image in your message please visit the thread in the forum to embed the image at https://forums.adobe.com/message/6892596#6892596
    Replies to this message go to everyone subscribed to this thread, not directly to the person who posted the message. To post a reply, either reply to this email or visit the message page:
    To unsubscribe from this thread, please visit the message page at . In the Actions box on the right, click the Stop Email Notifications link.
    Start a new discussion in Photoshop Elements by email <mailto:[email protected]ware.com> or at Adobe Community <https://forums.adobe.com/choose-container.jspa?contentType=1&containerType=14&container=33 47>
    For more information about maintaining your forum email notifications please go to http://forums.adobe.com/thread/416458?tstart=0 <http://forums.adobe.com/thread/416458?tstart=0>.

  • Nokia E51 ,How to get Dutch language back???

    After installing update 200.34.36 i think i overlooked the language item and now i am stuck with an English operating system. I tried to re/install the Dutch version but whatever
    i do, the system stays English. Do anybody know the trick to tackle this problem
    Greetings

    "quoting Psychomania"
    You should contact the retailer as you have most likely been sold an imported model that was not designed for sale in your country.
    Nokia phones that are designed to be sold in Dutch speaking countries always include the Dutch language.
    Nokia care points can add languages for you, give your nearest one a call if the retailer cannot or will not help you.
    Fear not those who argue but those who dodge

  • How can I install Dutch language for SMS and other...

    Hello there,
    I got a Nokia 6220c bought in the UK, and now need Dutch language for SMS and other common tasks... how can I get it?
    Many thanks,
    Mariano

    You need to take the phone to a nokia care point and ask them to install it for you.
    Language packs are not available for self install.
    http://europe.nokia.com/support/repair-and-recycle/repair/care-points
    Any methods that you may read about elsewhere will void the warranty and cannot be discussed here.

  • How can I return to the DUTCH language?

    Some months ago I've got a English version to download...
    I've worked with it but rather like the DUTCH version again.
    Now, today,I've search and came with your proposal but and the Language-package didn't help me and the Language_tool is not what I want.
    Please help me to get back t the original DUTCH version?
    This is after I downloaded today the NEW FireFox version.

    You can find the full version of the latest Firefox 23 release in all languages and for all Operating Systems here:
    *http://www.mozilla.org/en-US/firefox/all.html

  • How to Import dutch language in CProject 3.1 BSP pages

    Hi all,
    I had installed Cprojects 3.1 in my ECC5 system which installed with Dutch language.
    I'm not sure full translation of cProjects in Ductch language is possible in version 3.1 as my customer was request for Dutch translation in cProjects Web Application.
    *support package for the cProjects is 12
    The following messages was exists when loaded BSP pages
    The current language status for language Dutch (NL) has been not yet
    imported. This means that some text rules of the object which you want
    look after, in language Dutch (NL) possibly not yet available or
    become obsolete to be. In the care for the missing translations the
    associated texts from the original language are inserted.
    When you the object modifies Dutch (NL) now in language, dragon when
    you the object modifies Dutch (NL) now in language, no longer can this
    that the texts of this object in language Dutch (NL) by the succeeding
    language import could have been actualised. These texts then handamtig
    must be actualised.
    Get in touch with the system manager to let carry out required the
    language import. Fodder afterwards just the modification.
    ##FYI. I had loaded Dutch support packages in SMLT and its look fine with the language translation
    Please guide me regarding this.
    Thanks
    Edited by: Tow Terry on Apr 18, 2008 11:03 AM

    Hi Sunil,
    I had tried this solution instead. Its same as stated in yours solution. For Dutch Language code AN?  I guess it was "NL" instead?
    Please correct me if i was wrong.
    1.) SPRO -> SAP Reference IMG
    2.     On the Change View “Service for an SAP Transaction”: Overview screen select the dialog structure Alias for the Web Server of an SAP Transaction.
    3.     On the Change View “Alias for the We[<a href="http://www.freeimagehosting.net/">[img]http://img2.freeimagehosting.net/uploads/7e105edf9a.jpg[/img]</a>] Entries screen, enter the Web Server Alias and the corresponding Web Server Address.
    5.     Select the entered Web Server and double click on the dialog structure Parameters of a Web Server of an SAP Transaction.
    6.     On the Change View “Parameter of a Web Server of an SAP Transaction”: Overview screen choose New Entries.
    7.     On the New Entries: Overview of Added Entries screen enter the following parameter names with the correct parameter value of your system:
                                              Parameter Name     Parameter Value (example)
                                                     ~CLIENT              100
                                                     ~LANGUAGE          EN
                                                     ~LOGINGROUP     PUBLIC
    8.     Save your entries.
    However, the translation of language still encounter the same problem.
    How could i change the original language instead of German language??
    [<a href="http://www.freeimagehosting.net/">[img]http://img2.freeimagehosting.net/uploads/7e105edf9a.jpg[/img]</a>]
    Thanks,
    Terry
    Edited by: Tow Terry on Apr 18, 2008 4:06 PM
    Edited by: Tow Terry on Apr 18, 2008 4:18 PM

  • Text should appear  both in chinese and english language in smartform-Urgen

    Hi All,
    In my requirement in smart form, the standard text and values to be printed should appear both in english and chinese language.
    When my login language is EN(English), I cannot able to see the chinese text , but only the english text.
    If login in Chinese language, I can able to see the both the Chinese and English text in print preview, even then in printout the chinese text is missing.
    Please let me know what will be the problem.
    What printer i can use to get both chinese and english text.
    Thanks in advance
    Saravana

    Hi
    See the attached 2 OSS notes for your problem
    OSSNote:960341
    Symptom
    In some device types (e.g HPLJ4, HPLJ5) you experience non-uniform character spacing in the PDF document after the PDF conversion of SAPscript or Smart Forms documents, using HELVE or TIMES fonts. You want to know the reason.
    Other terms
    CONVERT_OTF, SAPscript, Smart Forms
    Reason and Prerequisites
    The problem is not due to an error in the PDF converter but due to the fact, that the printer font, underlying the device type (e.g. Univers or CG Times in PCL-5 device types), is not available for the PDF converter and is either not available in Adobe Reader. The PDF converter has to try to simulate the layout of the printer font by means of a font which is predefined in Adobe Reader. This is done by assigning the letter widths of the printer font to the font used in Adobe Reader.
    The PDF file contains a table with letter widths, used by Adobe Reader in the output of text, for each used printer font (except PostScript fonts).
    Example:
    %Charwidth values from HP4300 HELVE 060 normal
    /Widths
    [ 278 333 500 633 633 1000 758 333 333 333 633...
    Adobe reader converts this width table, by modifying the space between each character, so that the specified letter width (= space between the current and the next letter) is kept.
    This 'Simulation' of printer fonts results in the sometimes visible irregular spaces in PDF.
    The PDF converter always uses the Helvetica Adobe PostScript font for the display of HELVE and the Times Roman Adobe PostScript font for the display of TIMES. However, for these Adobe PostScript fonts, Adobe Reader often uses a Windows TrueType font, which differs slightly from the original PostScript font.
    Solution
    Workaround: Use the POST2 PostScript device type or the PDF1 PDF device type for the PDF conversion of documents in the Latin-1 character set. They both use the Adobe PostScript fonts Helvetica or Times Roman for the HELVE/TIMES printer fonts.
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 30.06.2006  12:44:06
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Consulting
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    OSS Note: 776507
    Symptom
    Documents printed via SAPscript or SmartForms do not print with correct special characters, e.g. ### prints instead of Japanese or Russian characters. What to do?
    Other terms
    SAPscript, SmartForms, printing, device types, OTF
    Reason and Prerequisites
    Help required to choose proper fonts in a SAPscript or SmartForm
    Solution
    When using SAPscript or SmartForms to print (or email or fax) a form from a business application, many factors influence the outcome of the actual text within the form. All these factors must be checked in order to ensure a correct printout:
    1) The language version of the form used to produce the printout.
    Example: If you want to print a French invoice, you need to have a FR version of your SAPscript or SmartForms invoice form RVINVOICE01. And the application program must specify the corresponding language key (FR) when calling the SAPscript or SmartForms API.
    2) The font selections specified in the form (possibly also in a SAPscript style or SmartStyle used in a form).
    Example: In a SAPscript form or a SmartStyle you need to specify HELVE if you want to print German text in Helvetica (or similar) font. If you want to print Japanese text, HELVE is not a valid choice but you need to specify a Japanese font like JPMINCHO in your Japanese form.
    3) The output character set of the device type
    Every printer in transaction SPAD has a "device type" assigned. Device types used by the spooler for printing support only one single specific output character set. All text from the form has to be converted (using SAP's built-in character conversion mechanism) to this output character set.
    A character set can typically support either a single language (e.g. Shift-JIS which supports only Japanese) or a set of languages (e.g. ISO 8859-1, which supports Western-European languages). It is possible that a given language (such as German) can be supported by several output character sets, e.g. you may use either ISO 8895-1 (Latin-1) or ISO 8859-2 (Latin-2) to represent German text. This is so because both character sets contain the special characters used in German.
    Example: HPLJ4000 is a HP LaserJet device type supporting the ISO 8859-1 (Latin-1) character set. ISO 8859-1 can be used to represent e.g. Dutch, English, French, German, Spanish, Swedish but NOT Russian or Japanese.
    As a consequence, it is ok to use HPLJ4000 to print English, German French etc. but not for Japanese or Russian.
    4) The set of available printer fonts for a given device type
    When formatting a document, SAPscript and SmartForms perform an automatic mapping of the font definitions in the form (e.g. "HELVE 14 point bold") and the available printer fonts of the device type. A replacement printer font is chosen, should the specified font selection not be available in the device type. Now this replacement can be problematic if a language-specific font, such as Chinese CNSONG, is specified in a form and it gets replaced by a font which does not support this language, e.g. COURIER.
    To solve this problem, font families in SE73 have language attribute assigned, e.g. some fonts are characterized as being suitable only for certain languages. And when a replacement has to be chosen because the original font from the form is not available in the device type, a replacement font is chosen which has the same language attributes.
    If no fonts for the language in question exist in the device type, the resulting font will not be able to print the special characters and you will see "wrong" output characters in the printout.
    Note on SAPscript/SmartForms Print Preview:
    The OTF Print Preview available in Windows GUI (e.g. from transaction SP01) will sometimes not show the "wrong" characters which appear on the final printout. Here is the reason: since the Print Preview runs in Windows environment, it will use Windows fonts to represent the actual printer fonts. A Windows font typically has more available characters (i.e. covers more character sets) than are actually available in a printer's resident font.
    A typical example where the Print Preview will differ from the printout is here: if you have a Chinese PCL5 printer such as CNHPLJ4 and use the Western Latin font COURIER in your document, the print preview will show you Chinese characters if you (by accident) tried to format Chinese characters in COURIER font. This is because Windows will automatically choose a font that can output Chinese characters (which is actually not Courier). But when you print the job on an actual PCL5 printer with resident Western and Chinese fonts, the Courier font will not print any Chinese characters but Western special characters instead, because the printer's resident Courier font does not include Chinese characters.
    Rule of thumb: all Asian device types (e.g. CNHPLJ4, JPHPLJ4, JPPOST, KPHPLJ4) support not only Asian fonts but also COURIER, HELVE and TIMES fonts. But these Latin fonts can only be used to print English text, not Chinese/Japanese/Korean characters.
    Which fonts are suitable for a given language?
    Language(s):            Font family to use in a form:
    Latin-1 (Western Europe/Americas) *******
    DE,EN,FR,ES,NL,SV       COURIER, HELVE, TIMES
                            (LETGOTH, LNPRINT)
    Latin-2 (Central Europe) ****************
    PL, CZ                  COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-4 (Baltic) *********************
    ET, LT, LV              COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-5 (Cyrillic) *******************
    BG, RU, SR, UK          COURCYR, HELVCYR, TIMECYR
    ISO 8859-7 (Greek) **********************
    EL                      COUR_I7, HELV_I7, TIME_I7
    ISO 8859-8 (Hebrew) *********************
    HE                      COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-9 (Turkish) ********************
    TR                      COURIER, HELVE, TIMES
    Simplified Chinese **********************
    ZH                      CNHEI, CNKAI, CNSONG
    Japanese ********************************
    JA                      JPMINCHO, DBMINCHO, DBGOTHIC
    Korean **********************************
    KP                      KPBATANG, KPDODUM, KPGULIM
                            KPGUNGSE, KPSAMMUL
    Traditional Chinese *********************
    ZF                      TWDPHEI, TWMING, TWSONG
    Thai ************************************
    TH                      THANGSAN, THDRAFT, THVIJIT
    Arabic (Unicode systems only) ***********
    AR                      ANDALE_J
    Verify your output by examining the OTF data
    When analysing printing problems of this type, be sure to check the OTF data which gets produced by SAPscript or SmartForms. OTF or "Output Text Format" is the intermediate page-description format generated from SAPscript or SmartForms. OTF will contain the final printer font names and character set/language identifiers which help to solve the problem. OTF will even name the form and the language of the form used to create the output.
    The easiest way to do this is to create a spool request from your application, run transaction SP01, use menu
    Goto->Display Requests->Settings
    and choose
    Display Mode: Raw
    Now display your spool request. If this is a SAPscript or SmartForms spool request, you will see OTF data. Each line represents one OTF command, every command starts with a 2-character cmd identifier and possibly some cmd parameters follow.
    Here is an excerpt from a sample OTF file where we highlight the most interesting commands:
    //XHPLJ8000    0700 00000000001
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    IN05%PAGE1
    OPDINA4  P 144  240 1683811906000010000100001
    IN06%WINDOW2
    MT0024401289
    CP11000000E
    FCHELVE  120  00109XSF100SF101110000067E X
    UL +0000000000000
    SW00067
    CT00000000
    ST0453037Dieses SF hat Stil ALEXTEST_ZEBRA mit
    The 1st line with the // (Control) command reveals the device type usedto print: HPLJ8000
    //XHPLJ8000    0700 00000000001
    The 2nd line (IN = Info command) shows the name and (internal 1-char)language key of the form:
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    In this case it is the English (E = EN) SmartForm ALEXTEST_ZEBRA
    The OP-line (OP = Open Page) gives the page format used in the form, it is DINA4 Portrait orientation:
    OPDINA4  P 144  240 1683811906000010000100001
    The CP (CodePage) cmd shows the SAP system codepage used to code the text and the active language. In our case it is codepage 1100 and language E = EN = English.
    CP11000000E
    Finally, the FC-cmd (Font Call) lists a printer font selected within SmartForms. Please note that every SmartForm has a designated default SmartStyle under "Form Attributes->Output Options". In addition, every text node can have a SmartStyle attached (which will override the definitions from the default style for the text). In our case the resulting printer font that was selected is HELVE 12.0 pt bold-off, italic-off.
    FCHELVE   120  00109XSF100SF101110000067E X
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 22.08.2005  09:57:20
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Customizing
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    BC-SRV-SSF Smart Forms
    reward if useful
    regards,
    ANJI

  • Project in dutch language, but use a point as decimal separator (not comma)

    I am working with Haley v9.4.1.71.
    I am preparing a demo for coming wednesday in which I want Haleys to work together with Siebel. I have now ran in to a problem for which I can’t find the solution. I have made the rules in the Dutch language wich all works fine. As it seems it also uses the dutch format for numbers, this means that the decimal separator is a comma instead of a point. Siebel however, requires the decimal separator to be a (point).
    Data delivered from Haleys to Siebel is in the current situation therefore converted incorrectly.
    My question is:
    How can I keep the dutch language, but use the point as a decimal separator (instead of the comma).
    Thing I have tried already:
    - Configure the file hi-servlet.properties with the Haley Interactive Configuration Tool
    The ‘Application Output Numeric Format’ is #,###,###,##0.###############
    This looks correct, but still in the User Interface the comma is used as the decimal separator.
    - Set the Windows Regional and Language Options (Tab Regional Options) to English(United States) and customized the Decimal symbol to a point.
    - I have also looked in the Folder C:\Program Files\Haley\Office Rules 2008\Language\Dutch but couldn’t find specific settings for the comma separator
    I hope you can help me solve this issue.
    Sake Kampen

    Thank you for the reply.
    The problem to upgrading to v10 is that we make use of a OPA <-> Siebel integration developed by the local Dutch Oracle pre-sales team. And I don't know if we can replicate what Oracle has done for us if we upgrade.
    But the problem I'm having doesnt lie with the connection but with OPA itself, in OPA the decimal separator is a comma where I want it to be a point. This problem only exists when I create a Dutch project, when I create an English project (on the same windows environment with the same regional settings) the decimal separator is a point.
    I have advanced a little bit, but I’m not quite there yet.
    Haleys seems to use the Regional settings of Windows.
    The regional settings of my Windows-installation was English, so I temporarily went to Dutch to see what the settings were there. Ofcourse the numberformatting was in the dutch way with a comma as the decimal separator. So I changed this to a point and clicked ‘Apply’. Then I changed the language back to English and clicked ‘Apply’.
    In Haleys the same error persisted.
    So I went back to the regional settings of windows, and there I went back to dutch (English was still selected) and saw to my surprise that the ‘corrected’ decimal separator for dutch was set back to its default.
    So I changed it again to a point and now kept the dutch regional setting, and tested Haleys again. The behaviour of Haleys then changed. But surprisingly the decimal signs are now deleted.
    e.g.:
    a value derived from a table in excel is transformed as follows
    in Excel: 28.5 ==> in Haleys: 285
    Provided by user in Haleys: 543.1234 ==> shown in Haleys summary screen 5.431.234
    I can provide decimal numbers and they seem to be accepted, but if I show them in the summary screen (using the%%) I see that every number is rounded to a whole one in the way described above.
    Are you certain this is a known issue that has been adressed in Haleys 10?

  • HT204266 App store is in Dutch language

    My app store and few other pages r in Dutch languages .pls help

    The language on the iPad can be changed via Settings > General > International > Language (http://support.apple.com/kb/HT4051).
    The language of the two stores (iTunes and the App Store) can't be changed - they will be in the language of the country where your account is based (if they aren't correct then try logging out of your account by tapping on your id in Settings > Store and then log back in).

  • Nokia 6300 Dutch Language Pack - T9??

    Have just got a Nokia 6300 on Orange in the UK. It doesn't have Dutch as an option for phone language or T9. I need to write texts in Dutch and as so at least need Dutch language for T9 or better still for the whole phone. I've never updated a phone before so need some advice on if this is possible and how to do it. Thanks in advance

    go to your nearest Nokia service Point where they can add the language pack on your phone.
    you cannot install this yourself

  • Dutch language appears instead of English language. Using ver 3.6.8

    My OS is Windows 7 Home Prem, When I downloaded the latest version of Firefox 3.6.8, Dutch language appears instead of my US-English language. I uninstalled & reinstalled Firefox to no avail
    == This happened ==
    Every time Firefox opened
    == I downloaded latest version of Firefox

    Reset the page zoom on pages that cause problems: '''View > Zoom > Reset''' (Ctrl+0 (zero); Cmd+0 on Mac)
    See [[Text Zoom]] and [[Page Zoom]] and http://kb.mozillazine.org/Zoom_text_of_web_pages

  • Dutch Language Installation

    Hi,
    We have a situation.
    Initially we had English language as default language installation. Later we had a requirement to have Dutch language.
    Our basis consultant did the necessary installtion.
    Post installation when we checked the initial logon screen shows dutch language, after loggin in the left hand side ribbon menu is blank.
    menu options are blank. Similar is the case with Admin
    what are we missing here?
    Inputs appreciated.
    Thanks.

    Hi ,
    Can you please go through the below notes.
    1611477 and also 1605394 for users with the same problem for other languages.
    Hopefully this should resolve your issue. thanks.
    Regards,
    Sanjeev

  • 5310 (no dutch language) only english

    I hava a nokia 5310 but after a updat is everything in english!!!
    and T9 with sms only english. What must i do??
    please can somebody help me?
    thanks adam1411

    take your phone to the Nokia care point center to install dutch language pack.
    NOKIA means:Night Of King In Alone

  • Replace the text in DUTCH language to ENGLISH in sap-scripts

    1)In a layout am having a text say "posisdvnsdb" in dutch language i know the form name print prog name and the window name.
    how can i find whether it is hardcoded or getting the text from print program by looking at the script editor
    solution required urgently

    Hello,
    If you know thw window name then check the text editor. If the text is hardcoded inside the window.
    Else check any std. text is called inside the window
    Starting with /: INCLUDE.
    Cheers,
    Vasanth

  • NLS Translation Update Dutch Language

    Where running now R12.1.3 (Dutch language) and I was wondering where I can find the latest
    Dutch translation patch for 12.1.3

    user10466867 wrote:
    Where running now R12.1.3 (Dutch language) and I was wondering where I can find the latest
    Dutch translation patch for 12.1.3If you are already running Dutch then what translation patch you are looking for? If yes need to add a new language please see these docs.
    Oracle Applications NLS Release Notes, Release 12.1 [ID 788053.1]
    Requesting Translation Synchronization Patches [ID 252422.1]
    How To Get The Guidelines To Install or Add the new NLS Language on E-Business Suite 11i or R12 ? [ID 1254325.1]
    How to resolve NLS translation issues in an Ebusiness Suite 11i and R12 environment [ID 394112.1]
    Thanks,
    Hussein

Maybe you are looking for

  • App update issues

    I have a known good apple id and passord, but when I go to update app's that I am alerted to update ie:facebook,yahoo I enter my known good password and I get a message from sign in iTunes Store that my Apple ID or password is incorrect Please help

  • Want to modify sysvol and netlogon share permissions

    HI all, As per security concern we need to remove the everyone from share permission on SYSVOL and NETLOGON share.......can anyone provide me the suggesstion for the same...or any documented article which says that how to do it or what precaution sho

  • Multiple Masks

    Essentially, here's what I'm trying to do. I have a movie clip that is a mask that I can move around. When I reach certain areas of the stage, I want a new mask to expand (scale up or something along those lines) and reveal more of the background. Ca

  • Select from html table

    Hi, i have script: $site = Invoke-WebRequest -Uri http://www.nbs.rs/kursnaListaModul/srednjiKurs.faces?lang=lat $kurs = $site.allelements |  Where class -eq "tablecell" | Select -First 1 -ExpandProperty OuterHTML $xml = $kurs | ConvertTo-Xml $text =

  • Systemd startup issues

    after following the wiki step-for-step on switching over to systemd, i can't seem to get it to work. every time i try to boot with it it gives me an error about the mounting of the root partition being successful but being unable to find /boot/system