Error in dutch translation

On the Help-tips of all modules the navigation "Next" and "Back" is translated as "Volgende" (correct) and "Achterzijde" (wrong ! ....should be "Vorige").
"Achterzijde"  means for instance: the backside of a house.

Error in german translation: on the last tip "Close" must be translated as "Schließen", not "Schließ"
An another inconsitency: "Noise Reduction" is translated as "Rauschreduzierung", that's correct. But in the brush menue it is translated as "Störung", I would recommend to use the same word both times.

Similar Messages

  • Error in Dutch translation in HERE Maps

    Hi,
    This has been bugging me for a while now There is a pretty serious Dutch language error in the HERE Maps application for Windows Phone 8.1. I could not find anywhere to report a bug to the HERE developers so I'm trying this place.
    When the compass needs to be calibrated, there is a message displayed on the screen that contains the following sentence:
    Er is iets dat uw kompas verstoord.
    This is very much incorrect, and should read:
    Er is iets dat uw kompas verstoort.
    Maybe this can be fixed in a future release.

    matamaros wrote:
    I could not find anywhere to report a bug to the HERE developers.
    Did you use HERE Maps » Options » Feedback as well?

  • Error in quantity translation in CO-PA valuation using material costing

    Dear SAP Gurus,
    While releasing the billing document to accounting I am getting the following error:
    Error in quantity translation in CO-PA valuation using material costing
    Message no. K/821
    Diagnosis
    In Profitability Analysis (CO-PA), the system tried to use a material cost estimate to translate the unit KG for the material KG into the base unit of measure EA for that material.
    The system could not do this.
    System Response
    The document cannot be processed further.
    Procedure
    Check the quantity entered in the affected CO-PA quantity field &V4 .
    If necessary, change the material master to allow the unit KG as an alternative unit for the material 970000000000000016.
    Can anyone provide me with a solution to the said problem.
    Regards
    Nikit

    Hi Piet,
    That does not seem to be the solution as i cant define for all the materials how many units EA = how many kgs. Thanks for the reply anyway

  • An error occurred during translation of your HTML master page. For more information, please navigate to the master page by clicking the preview button in the Master Page Gallery or directly typing its URL

    I apply theme before singing all users into application ,now  visitor/member are not affected color text so we are reapplying themes 
    I am not able to reapplying SPColor /my site Host template "  An error occurred during translation of your HTML master page. For more information, please navigate to the master page by clicking the preview button in the Master Page Gallery
    or directly typing its URL" while applying theme i am getting error
     

    is it your public site/ community site or team site?
    what level of subscription you have?i would say try to delete the site and try to create a new.
    http://community.office365.com/en-us/forums/154/t/147705.aspx
    are you able to open the site in the sharepoint designer?
    or try to send them the private message to the support team.
    Please remember to mark your question as answered &Vote helpful,if this solves/helps your problem. ****************************************************************************************** Thanks -WS MCITP(SharePoint 2010, 2013) Blog: http://wscheema.com/blog

  • Unexpected error occurred while translating metadata oracle.security.fed.xm

    Getting Error while importing the SP metadata.
    Caused by: javax.management.RuntimeMBeanException: Unexpected error occurred while translating metadata oracle.security.fed.xml.translator.TranslationException: org.xml.sax.SAXException: Could not locate translation scheme associated with "urn:oasis:names:tc:SAML:2.0:metadata":RequestedAttribute, child of "urn:oasis:names:tc:SAML:2.0:metadata":SPSSODescriptor.: {1}
    Any Idea..Configuring OIF as IDP.
    Thanks
    Saurabh

    Eevn i am facing same isssue.any clue

  • Wrong Dutch translation in iTunes 8.0 (Windows XP/Vista)

    Hello there!
    I just noticed a small translation error in iTunes 8.0, it's about the free space available on an ipod/iphone.
    In English the grey bar at the bottom of the screen reads "Free", which is alright, but if you have your language set to Dutch, it reads "Gratis", which is a whole different translation of the word "free".
    "Gratis" is "Free" as in: "Buy this book and get a free pencil with it."
    The right translation of "Free" as in "free space" would be "Over", "Resterend", "Resterende ruimte", "Vrij" or "Vrije ruimte".
    I don't know if anyone else noticed this error in his own language, but it's a pretty clumsy thing to leave in iTunes. (I did find it quite amusing by the way.)
    Steven

    You're being very polite there, JvetS. I can't remember ever seeing such a translation blunder from a major technology company. And it's new in iTunes 8.0; in earlier versions Apple didn't confuse "free beer" with "free space"...
    Also it's quite funny, as you said. I first thought it referred to all the free AppStore applications on my phone.

  • End of flux reached error or similar (translation from french)

    Hi!
    trying to build a DVD with encore CS3 I get the following error message while exporting : end of flux reached, in French "Fin de flux atteinte"
    and that is all.
    My project contains 3 time lines, which are, 2 video time lines and one audio with still picture.
    When I try the project in Encore, everything works fine.
    I run Windows XP pro and have plenty of space.
    Any help welcome
    Thanks
    Edgar

    "Fin de flux atteinte" probably translates to "End of stream has been reached".
    Two earlier threads which may offer some clues:
    "End of stream has been reached"
    Encore DVD Error Message - "End of Stream has been reached"

  • I am getting ORA-20001: Seed insert error while seed translatable text step

    Hi,
    I am getting this error while English to Arabic translation in the Seed translatable text step
    ORA-20001: Seed insert error: WWV_FLOW_ICON_BAR.ICON_IMAGE_ALT ORA-00001: unique constraint (APEX_030200.WWV_FLOW_TRANSLATABLE_TEXT_PK) violated
    Can i get any suggetion from your side.
    Thanks,
    nar

    Did you ever figure this out. Because I also have this error.

  • Error in Seeding Translation Text

    Has anybody ever seen the following error when seeding the translation text?
    ORA-20001: WWV_FLOW_SEED_TRANSLATIONS.SEED_UPDATE_ERROR
    Following the error above, updating the translate file produces the following error:
    ORA-00600: internal error code, arguments: [koklsotyopn-1], [], [nversion erroround[/b]
    I know this is all kind of vague, but if anybody can help me find the cause of these errors, I'd really appreciate it.
    Thanks!

    Thanks Barbara for trying to help me.
    It shows many errors that synonym already exists, may be because I tried to reinstall.
    Along with that it has following things
    drop type dr$session_state_t force
    ERROR at line 1:
    ORA-04043: object DR$SESSION_STATE_T does not exist and
    drop type dr$itab_t force
    ERROR at line 1:
    ORA-04043: object DR$ITAB_T does not exist And below might be useful as it's in invalid state
    Warning: Package Body created with compilation errors.
    Errors for PACKAGE BODY DRVODM:
    LINE/COL ERROR                                                                 
    7/4      PL/SQL: SQL Statement ignored                                         
    8/29     PL/SQL: ORA-00904: "CTXSYS"."DRVODM"."GET_FEATURES": invalid          
             identifier                                                            
    25/4     PL/SQL: SQL Statement ignored                                         
    27/33    PL/SQL: ORA-00904: "CTXSYS"."DRVODM"."FEATURE_PREP_NC": invalid       
             identifier                                                             and lots of like this
    drop public synonym contains
    ERROR at line 1:
    ORA-01432: public synonym to be dropped does not exist
    drop public synonym score
    ERROR at line 1:
    ORA-01432: public synonym to be dropped does not exist
    drop public synonym catsearch
    ERROR at line 1:
    ORA-01432: public synonym to be dropped does not exist
    drop public synonym matches
    ERROR at line 1:
    ORA-01432: public synonym to be dropped does not exist I googled for solutuion and found you are kind of master on oracle text. I found your replies on http://www.orafaq.com/forum/t/166966/0/.
    Thanks Barbara.
    Regards.
    Dave

  • Error when using translator service

    Hi
    I am using api.microsofttranslator.com/Soap/V2
    I get the following error when trying to call the client after getting the authorization token
    newTranslatorService.LanguageServiceClient();
    Error:
    System.InvalidOperationException was unhandled
      HResult=-2146233079
      Message=An endpoint configuration section for contract 'TranslatorService.LanguageService' could not be loaded because more than one endpoint configuration for that contract was found. Please indicate the preferred endpoint
    configuration section by name.
      Source=System.ServiceModel
      StackTrace:
           at System.ServiceModel.Description.ConfigLoader.LookupChannel(ContextInformation configurationContext, String configurationName, ContractDescription contract, EndpointAddress address, Boolean
    wildcard, Boolean useChannelElementKind, ServiceEndpoint& serviceEndpoint)
           at System.ServiceModel.ChannelFactory.InitializeEndpoint(String configurationName, EndpointAddress address)
           at System.ServiceModel.ChannelFactory`1..ctor(String endpointConfigurationName, EndpointAddress remoteAddress)
           at System.ServiceModel.ConfigurationEndpointTrait`1.CreateSimplexFactory()
           at System.ServiceModel.ConfigurationEndpointTrait`1.CreateChannelFactory()
           at System.ServiceModel.ClientBase`1.CreateChannelFactoryRef(EndpointTrait`1 endpointTrait)
           at System.ServiceModel.ClientBase`1.InitializeChannelFactoryRef()
           at System.ServiceModel.ClientBase`1..ctor()
           at CRLocTool.TranslatorService.LanguageServiceClient..ctor() in e:\CRLocTool\Service References\TranslatorService\Reference.cs:line 823
           at CRLocTool.Program.InitializeTranslator() in e:\CRLocTool\Program.cs:line 241
           at CRLocTool.Program.Main(String[] args) in e:\CRLocTool\Program.cs:line 53
           at System.AppDomain._nExecuteAssembly(RuntimeAssembly assembly, String[] args)
           at System.AppDomain.ExecuteAssembly(String assemblyFile, Evidence assemblySecurity, String[] args)
           at Microsoft.VisualStudio.HostingProcess.HostProc.RunUsersAssembly()
           at System.Threading.ThreadHelper.ThreadStart_Context(Object state)
           at System.Threading.ExecutionContext.RunInternal(ExecutionContext executionContext, ContextCallback callback, Object state, Boolean preserveSyncCtx)
           at System.Threading.ExecutionContext.Run(ExecutionContext executionContext, ContextCallback callback, Object state, Boolean preserveSyncCtx)
           at System.Threading.ExecutionContext.Run(ExecutionContext executionContext, ContextCallback callback, Object state)
           at System.Threading.ThreadHelper.ThreadStart()
      InnerException:

    Hello aparnar,
    Please refer to the forum post here at https://social.msdn.microsoft.com/Forums/en-US/12f5b7d0-fed2-4c26-8a26-29c098c5108b/im-using-the-bing-translte-in-my-c-when-i-click-the-translate-button-im-getting-error?forum=microsofttranslator
    The issue is in the client, there are two endpoints declared that point to
    http://api.microsofttranslator.com/V2/Soap.svc
    Hope this helps, thank you.
    Microsoft Translator team - www.microsoft.com/Translator

  • Error when publishing translation

    Hi,
    I'm working on APEX 3.2.0.00.27 and when I try to publish the translated application. I get this error:
    ORA-20001: Error during execution of wwv_flow_copy: WWV_FLOW_LIST_OF_VALUES_DATA >> ORA-02291: integrity constraint (APEX_030200.WWV_FLOW_LOV_DATA_FK) violated - parent key not found
    Error creating translation flow (step 1 of 2).
    Did someone already get this error and found a solution?
    I tried deleting the mapping, deleting and reimporting the application. Nothing worked.
    Thank you,
    Alexandre

    Hi Alexandre,
    I got a similar error trying to create a translated application using Apex 4.0.2
    ORA-20001: Error during execution of wwv_flow_copy: WWV_FLOW_STEP_ITEMS >> ORA-02291: integrity constraint (APEX_040000.WWV_FLOW_STEP_ITEMS_PLUG_FK)
    violated - parent key not found
    Error creating translation
    I read a solution for this problem from joel kallmann fixing a database bug using Patch 6456920. But this is for APEX 3.0.1.00.07 or 3.0.1.00.08 only.
    See Re: Error while translating whole application
    I have examined the patch script. It really has to be revision 3.0.1.00.07 or 3.0.1.00.08.
    Did you got a solution?
    Thanks Roland
    Edited by: rfischerwasels on May 20, 2011 6:16 PM

  • Error in Dutch iWeb template (and maybe others?)

    In the dutch iWeb watercolor blog template there is an error. In the article overview, the main pictures from each article are not linked to the blog page. Only the checker frame is shown. Other templates like travel do work properly. It is possible to solve this by replacing the defective template with a working one from an other language. The webpage built with the corrected template will show the localised text in the language from the working one, but htose can be replace in the html page.
    It is also possible to correct the xml file that controls the page.
    The templates are located inside the application package in a folder called Templates. Each localisation has its own .lproj folder where the folder resides. The template (Watercolor Blog.webtemplate) itself is also a package containing a number of items. The index.xml.gz file contains the xml that controls the pages. If you replace the localised text in here, all blogs with this template will be like you want them.
    iMac G4   Mac OS X (10.4.6)  

    matamaros wrote:
    I could not find anywhere to report a bug to the HERE developers.
    Did you use HERE Maps » Options » Feedback as well?

  • Spelling error in dutch

    Dear support,
    When installing skype i have found a spelling error
    It should be: u bent er bijna...
    greetz,
    Matthias Mertens

    Thanks for your feedback which I've forwarded to our translation team.
    Follow the latest Skype Community News
    ↓ Did my reply answer your question? Accept it as a solution to help others, Thanks. ↓

  • Apex 4.02 dutch translation

    Hi,
    not sure where to post this but I think this should work.
    Just spend a day translating all the apex strings for forms and interactive reports to Dutch and made a small proc to install this to any application you like. Nothing fancy but it saves you from getting RSI. it's based on a translation table which you can easily edit and deploy to the wanted app.
    If anybody is in need of these translations just pm me, saves you a lot of time(waisting) since it does not seem to be available out of the box.
    Cheers
    Bas

    Hi there,
    We are using apex 4.0.2.00.07 as well and I'm looking for a translation as well. I will appriciate if you could send the translation to jdezwart(at)roczeeland(dot)nl
    Thanks in advance,
    Jacco
    PS. perhaps we could team up to keep the translation to Dutch allive.
    Edited by: J. de Zwart on Jun 16, 2011 8:57 AM
    Edited by: J. de Zwart on Jun 16, 2011 8:57 AM

  • PST Capture 2.0 - Import Errors - Unable to translate Unicode character

    Currently using the Office 365 service. I have installed both the PST Capture Console as well as the 64-bit Agent on to a Windows 7 64-bit laptop which has Office 2013 64-Bit installed.
    Scenario: A misconfigured retention policy in Office 365 accidentally deleted thousands of email messages from an employee's mailbox. We've obtained the .ost file and using a Third Party tool have converted the OST to a PST file. I am able to add the file
    to my Outlook profile and see the recovered contents. Normally I would just copy the contents of the PST file back to the mailbox but it randomly errors out during the copy process forcing me to start over. The PST is roughly 8.5 GB.
    I setup the PST Capture tool to try and migrate the PST contents back to the mailbox. I am able to locate the PST and import it to the mailbox in question but when the import has completed, it says "Complete with errors". Reviewing the Message
    Alerts tab, it has 70,314 errors (pretty much every email). The error is difficult to understand but it is the same for each item:
    "Unable to translate Unicode character \uDC47 at index 6 to specified code range"
    Looking for any suggestions/advice on maybe what to look at.
    Thank you all!

    I went to Shared Components -> Static Files -> Create
    I have split my exported application file, creating various size files for testing, ranging from 380 Kb to 1638 Kb (halves, quarters, eighths). Sometimes I can upload; sometimes I can't. Typically I can upload several. But once I get the error, it's fairly consistent in failing but not 100%. At least once, I've uploaded all four quarters of the file plus an additional half of the original (4 eighths, all different). But I can't find the pattern of failure. The most consistency I see is once it starts failing, I can almost always get it to be successful again if I click around APEX and come back to uploading.
    I've tried to upload one half of the file. That failed except for the first few times I tried to do it. It always failed when I tried to upload a second half of the file. That's why I continued dividing the file into smaller pieces. I thought maybe there was something inherent in the file causing the problem. But since I have subsequently load all four quarters, I guess that can't be it.
    I've also deleted files at various times throughout. Sometimes I can upload and sometimes I can't after that. And again, often I can get back into "Success" mode by clicking around the interface and then returning to upload files.
    Thank you,
    -J
    Edited by: jsorense1 on Sep 16, 2008 10:06 AM
    Edited by: jsorense1 on Sep 16, 2008 11:45 AM

Maybe you are looking for

  • Manual Layout data not saving to trx cube

    Hello BPS Experts, I am trying to load some data using manual planning. I open the layout and enter the values and press save. I do not find any requests / data in the cube. case 1) No error / warning I do not get any error during the save function i

  • IPod NOT recognized in iTunes...'Recognized' in My Computer...W7

    Hello, just joined community, my name is Dominick, glad to be here. So all of the sudden my iPod is NOT being recognized by iTunes.  I have the most recent version of iTunes.  I am running Windows 7 64-bit on my Lenovo Laptop.  Long story/synopsis be

  • Strange re-arranging of my album art

    I can't figure this one. For some reason, a significant minority of the album artwork on my iPod has been re-assigned to other songs. Not all of it--some of them are still right, and the albums that are wrong are ALL wrong--they're not all the same,

  • Iphone 3GS 32gb stuck on plug into itunes screen after trying to update OS

    I installed itunes on my new computer.  When I plugged in my iphone to sync, itunes identified my phone and offered an OS update.  I followed the steps to update and began the process, shortly after there was an error message and now I my phone is pa

  • Web gallery that mirrors folder hierarchy

    I would like to create a web gallery that mirrors the hierarchy of my folders (I did an import in place). Is there any way to do this? I tried to do it by creating a set of collections that mirrored my folders (manually--is there a better way?), and