Form translation problem

Hi experts,
I'm having the following problem:
I created an Interactive Form in WDA. The default language is 'enUS'. I want to translate the form to other languages, so I selected 'goto'-->'translation' and selected nlNL (dutch) as target language. After translating the XDP file I save it.
The problem is that when I test my WDA application in Dutch, the text is still in English. When I go back to the translation tool I can see that my translation has been saved properly. The only thing that's weird is that the 'status' icon shows me a yellow triangle. But then again, there is no explanation at all why it is yellow.
After all, I'm stuck in the dark. I did what I had to do, there are no error messages but still it will not work. I'm on SAP_BASIS release 7.00 SP12.
Can you help me?
Greetings,
Edwin

i think problem is related to character set of chinese language, because all the button size is also increased in screen, that's why in smartform also values are printing in other column overlaping.
please can someone explain me how character set is related to this and solution to my problem.
thanks

Similar Messages

  • Adobe Form Translation error Omitted Objects (Could not be Converted)

    Hi,
    I am new to this forum. I have an issue with Adobe form Translation. Through SE63 (or through the form translation itself) , whenever I try to translate into any language it gives me an error "  Omitted Objects (Could not be Converted)". And the translation doesnt get saved. I tested with other forms and the translation works perfectly fine. Its the problem only with this particular form. In fact any change gives error. For e.g. I copy the English the translation to the Greek or the Hungarian one, and if I delete a character and save it it gives me an error.
    Please help me if you have faced similar issues have any knowledge about it.
    Thanks in advance
    Shivam

    Hi David,
    Thanks for answering my query. I had installed a new patch and even that did not work. However I managed to make it work. I dont know if its the correct way but it worked for me. On furthur analyses I found out that the problem was with XML tags. This was throwing an error. Also, on looking at the translations I Observed that there were few close tags "</trans-unit> " which had no open "<trans-unit>" for them. I simply deleted the extra close tags and the translation worked fine after that.
    Point to be noted is that the extra tags were not there in the original english translation. They only appeared when I tried to change the Greek or Hungarian translation and saved them.
    Hope it helps anybody.
    Thanks.

  • Translation Problem in app Map

    Hi, there is a translation problem in the new app Map. The Hong Kong City Hall is a place to perform art like dancing and drama, and its name in traditional Chinese is 香港大會堂.However, the map use a name of "中國香港特別行政區市政府" which means "China Hong Kong SAR government office" which is completly wrong polictically and logically. This is a very serious problem that Apple should fix ASAP in order to prevent users complaining on the simple mistake Apple just made.
    Looking forward from your reply
    Seravee

    Apple does not monitor these forum for suggestions. I would follow the instructions here:
    How to add a location or report a problem in iOS 6 Maps | iMore.com
    You can also go here:
    Apple - iPod touch – Feedback

  • Translation Problem – Region Disappearing

    Translation Problem – Region Disappearing
    I recently started working on translating my application to German. When I apply my xlif file I have a problem with the contents of all my report regions using Vertical Report Look 2 disappear.
    The report region is still visible, however the report contents (corresponding to the report template) have completely disappeared.
    When I switch back to English (setting FSP_LANGUAGE_PREFERANCE) the report contents are once again visible.
    I am using theme 7.
    Thanks in advance.
    -Immanuel

    Hi Joel,
    Dont worry about that last request, i have already fixed the problem.
    If anyone else has this problem they can fix it by creating a custom report template with the following code:
    Report template Before Rows:
    <table summary="Vertical" class="t7vertical3" align="center" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
    Include the following in your Theme.css (or theme_V2.csss in the case of theme 7):
    table.t7vertical3 {border:0px #bbbbbb solid;border-collapse:collapse;background:#ffffff;font-size:8pt;}
    table.t7vertical3 tr {border-top:1px;}
    table.t7vertical3 td.L{font-weight:bold;vertical-align:top;padding:2px;white-space:nowrap;width:30%;text-align:right;border:0px #bbbbbb solid;background:#999999;color:#ffffff;border:1px #bbbbbb solid;}
    table.t7vertical3 td{padding:2px;border:1px #bbbbbb solid;text-align:left;}
    Cheers,
    Immanuel

  • Multi Block Form Navigation Problem

    Hiii
    i have got a multi block form the problem that am facing now is that when running the FORM and when am over one of the my canvases then if i tried to press any of :
    (Tab button,Down arrow ) the canvas changes to ANOTHER Datablock ...
    i dont know what is the problem ....
    ANY SUGGESTIONS
    OMD

    Make the datablock you want to show on top as the first block in the object navigator.
    HTH.
    Regards,
    Arun

  • How can i find the adobe form translations

    Hi Friends,
    how can i find the adobe form translations?
    i mean i want to know in how many languages my adobe form has been translated?
    is their any report or is their any technique to find the translations........................
    Thanks,
    Harish.K

    Hello Harish,
    To find the translation of Adobe form is nothing but to find the labels or texts used in this adobe form in various languages. This will give you an idea on how many languages your adobe form has been translated.
    So to find the translations in different languages, you have to go to Context node of the Adobe form. Then go through the text nodes which are used as labels. These will be normally stored as Standard texts in SO10.
    For example. Take the text name of any one text node.
    1) Go to SE38.
    2) Type program RSTXTRAN.
    3) Let the Text key - object be TEXT.
    4) Then enter this text name in the field Text key - name. I have put the sample standard text ZTEST_ADOBE as shown below.
    5) Let the Text key - ID be ST.
    6) In Text key - language, Enter *  (i.e enter the Asterisk) because you want to find out all the languages.
    The screen parameters will be as shown below.
    7) Now Execute this report.
    8) It will show all the various languages in which this particular standard text is used which is nothing but the Adobe form is being used in these many languages. For example, the standard text ZTEST_ADOBE is used in 3 languages, English, German and Spanish as shown below. It will look as shown below.
    Note: This will give you the more or less the overall idea of the form that has been used in these many languages. But also make sure the standard text with particular language is also linked with the Transport Request. Because there are chances that the text was created in a particular language but was never used.

  • Translation problem , While conversion from English to Poland

    Hello Gurus
    Pl suggest  Translation problem , While conversion from English to Poland  getting message
    "Code page not found for Poland "
    Code page 1401 exits in system
    SAP version 4.6C
    Best regards
    Krish

    Dear Vamsi,
    Please check the below lonk may be it heps.
    Translation to different languages. How??????
    Regards
    Pranay

  • Adobe form called from WDA - Translation Problem

    Hi,
    I have maintained French translation for the Adobe form using GOTO->Translation inSFP transaction.
    when i check in the developement system it is working fine.I have captured the translations in transport request using program
    RS_LXE_RECORD_TORDER and moved it to testing system.
    The changes are available in SFP but not visible when we execute the WDA HRASR00_PROCESS_EXECUTE as it is called from this application.
    Please let me know how to resolve this issue.
    Thanks
    Martina

    Hi ,
    As the form is related to ISR scenario in customizing client , I saved the adobe form there and transported customising request which resolved my issue.

  • Translation Problem in Smartforms.

    Dear Experts,
                          Facing a problem with the translations of the smart forms into the diff languages.
    I have maintained the translations based upon the condition like below.
    If Spras = 'E'. (English)
    Text = 'Order'
    else.
    if spras = 'D'.     (Germany )
    Text = 'Bestellen'
    if spras = 'N'.  (Dutcj)
    Text = Bestel.
    The translations are working fine while with log in language as English ---Smart form original lang is also English......
    But the problem arises with log in language as NL(Dutch)....i am just getting the forms output in english lang only...Can you please check the same.
    Regards,
    Kartheek.

    hi,
    chk out the following link,
    How to maintain Smartforms in different languages?
    https://www.sdn.sap.com/irj/scn/wiki?path=/pages/viewpage.action%3fpageid=31187
    Assigning a transport request for the translations in Smart Forms
    https://www.sdn.sap.com/irj/scn/wiki?path=/display/abap/assigning%252ba%252btransport%252brequest%252bfor%252bthe%252btranslations%252bin%252bsmart%252bforms
    translating smartforms
    https://www.sdn.sap.com/irj/scn/wiki?path=/display/emtech/translating%252bsmartforms
    Also check the form attributes / language attributes in the smartform and check if the INTO ALL LANGUAGES radio button is selected. And when you login into SAP in EN ( default ) language, it should automatically translate.
    Hope it helps.
    Thanks
    Arbind Prasad

  • Form translation to Japanese - baseline shift

    Dear All,
    I have a big problem with interactive forms. I developed a PO form for a Japanese company in English. When I transate it and use Kanji characters in the translation the baseline of these characters is about one line below where they should be. I use Arial fonts at the form development and the ADS changes it to MS Mincho or MSP Gothic. These two character set was also installed to the ADS font directory. Is it possible to use one form for the English and Japanese version of the form or I have to develop another form to the Japanese form and set the baseline of all the characters? Does anybody have experience in this issue? Has anybody developed PDF-based form in Japanese language?
    BR,
    Peter

    Hi Peter,
    I faced exactly the same while adapting the standard PO-form.
    Here's the solution:
    If you copied the standard PO-form you'll probably find the following tag in your form's XML:
    <?originalXFAVersion http://www.xfa.org/schema/xfa-template/2.1/?>
    You should replace it by
    <?originalXFAVersion http://www.xfa.org/schema/xfa-template/2.2/?>
    Alternatively you can also check the compytibility settings in Lifecycle designer:
    Menu "Edit/Form properties" switch to tab Compatibility:
    Update textformatting and event model to the recommended version using the two buttons there.
    This should actually do the job.
    regards

  • PDF-based forms + translations

    Hi All,
    I have created one form with SFP and English language for Order confirmation.
    Now I need to translate this forms for ALL languages. I have started with German - DE language in SE63 transaction.
    I have created also one Order confirmation in German - DE language.
    Problem: my translation words not happen.
    Any solution/idea for this problem??
    Regards,
    Anabela Moreira

    That's nice.
    I found interesting feature (or bug) that can help translators.
    E.g. you have form in English. You have translated it into Russian.
    If after translation of the form you login in SAP using target language (Russian) and open form in SFP transaction and try to edit it system says that current language is not the same as original language of the form bla-bla-bla. If you select to use original language system shows you all text in the original language (English). But! If you open the form not in edit, but in view mode than all translation is visible.
    Maybe it could help.
    And just for reference of future users here are some examples of calling form with language parameters.
    * For American English (locale enUS)
    gs_docparams-langu = 'E'.
    gs_docparams-country = 'US'.
    * For GB English (locale enGB)
    gs_docparams-langu = 'E'.
    gs_docparams-country = 'GB'.
    * For Russia (locale ruRU)
    gs_docparams-langu = 'R'.
    gs_docparams-country = 'RU'.
    * Now call the generated function module
    call function gv_fm_name
      exporting
        /1bcdwb/docparams  = gs_docparams
      importing
        /1bcdwb/formoutput = gs_result
      exceptions
        usage_error        = 1
        system_error       = 2
        internal_error     = 3
        others             = 4.
    In case if these parameters are omitted system uses login language.
    Regards,
    Petr Perstnev

  • Upgrade translation hub for 9.0.4 to 10.1.2 and keep forms translations

    We are upgrading a forms application (Developer suite and application server) from 9.0.4 to 10.1.2.
    The problem is I can not seem to get translation hub to upgrade and keep our forms module translations.
    Translation hub needs to upgrade to version 381 from version 380 and does this itself with its own utility but creates a new project for forms 10 and keeps the old on labelled as forms 9.
    If I try and import the forms 9 form into forms 10 and send to translation project it does not use the translations from the forms 9 project.
    Any help ?
    Thanks
    Dave

    You could do both, as workflow can be installed separately but I would advise to look into BPEL in order to substitue workflow. Have a look at http://www.oracle.com/technology/products/cs/developer/contentservicesdev/contenservicesdevkit.html
    cu
    Andreas

  • Adobe form translation changes do not work for second time

    Hi Team,
    i am translating adobe form from EN to TR and it was successful for first time and all the changes were working correctly then again i have translated all the texts and checked however then it was only translating fields which were translated in first try.
    I am really confused and please help me here i am not really sure what exactly to do .
    i have checked below note however not getting what to delete exactly .
    i have acttached the note  data below please help <removed by moderator>.
    1294146 - Problem translating rich texts in PDF based forms (Adobe)
    Message was edited by: Manish Kumar

    HI Lande,
    There is nothing to delete. Here is what you should do:
    Following procedure applies to both symptoms:
    1. Open the corresponding form in the original language in change mode in Form Builder
    2. Choose the Layout tab of Form Builder to open the form layout in Adobe Designer.
    3. Identify and select the concerned text element in the layout so that it will be highlighted in the hierarchy tree of the Adobe Designer
    4. Go to the XML Source tab of the Adobe Designer
                  The XML source shows the section of the selected form element.
         5. Go to the appropriate <exData/> element and delete the occurrence of attributes
         xft-xliff:id or xliff:rid
    6. Leave the XML source tab and save the changes.
    7. Activate the form.
    Regards,
    Ashvin

  • Adobe Forms - Translation error (Omitted Objects (Could not be Converted):)

    Hi Experts,
    I have developed an invoice(adobe forms) in my development server and translated this invoice for FRENCH(F) and moved this request to Quality server and now i am trying to translate the same form for GERMANY(DE) in dev server, i am getting a message when i am saving the object "Omitted Objects (Could not be Converted):" and the text are not changed (which means english text remains not changed while translating into DE)
    i hope it is not related to SAP Logon GUI problem, because i developed a sample form and i tested it for some languages(while translating, it has not pgiven any error message like "Omitted Objects (Could not be Converted):". am using SAP 710 release and patch 14)
    Please help me to solve this problem
    Thanks and regards
    Vijayendran.R

    HI Priya,
    Thank you, i ahve implemented the same..
    it is working fine..
    Thanks & Regards
    Vijayendran.R

  • Form translation from one language into other

    Hi All,
        I have one form in English i have translated it to France using SE76 tcode . Say Example.
    EN: ZXXX.
    FR: ZXXX.
    Now i have longed in with Language as  FR, and executed the the report but still i am getting the English form.
    What i need to do more to over come this problem.
    Please reply with the needful.
    Regards
    Shashikanth Naram

    https://www.sdn.sap.com/irj/scn/wiki?path=/pages/viewpage.action%3fpageid=31187
    hope the link would be helpful..just try.
    sorry posted twice..pls ignore this..
    Edited by: Harini Krishna on Mar 10, 2009 1:27 PM

Maybe you are looking for

  • The problems with Logic (as I see them)

    Hello Everyone, Please keep in mind that I am writing this with the intention of expressing my frustrations, and what I feel would make Logic a better program. I realize not everyone will agree with the importance of what I say, but I am a firm belie

  • Form Personalization - Applications Cover?

    Hi All, This is not an urgent issue. :) But that is confused us for a long time. In Oracle EBS Form Personalization, what is the difference between {PROPERTY_NAME} and {PROPERTY_NAME}(APPLICATIONS COVER)?? For example, what is the difference between

  • Why can't I use 2 scrolling movieclips in the same movie?

    Hi all, I've created a couple of sites now that both use scrolling movieclips... If there is one scrolling mc, it works fine but as soon as I add another (using the same code and instance names - just a different mc) the up buttons fail to work prope

  • HT1476 Is any one else's iphone 5 now shutting down at 40% after software update

    iPhone dying at 40% since software update. As soon as I plug it back it comes back to 40%. It's clearly the software update causing the issue. How can I resolve it

  • Essbase.cfg settings

    Hi, We have a 64bit Windows Essbase environment with 8GB Ram. What would you recommend for the below settings. Values are what we currently have that was on a 32bit 4GB Ram server. CALCLOCKBLOCKHIGH 5500 CALCLOCKBLOCKDEFAULT 3500 CALCLOCKBLOCKLOW 100