French locale is set but OS is English

Hi,
I have a very strange situation.
I installed the Solaris 10 on SPARC using the JumpStart Server and then I have created image.
In the host_class configuration file I included the French and others locale:
e.g:
locale fr_CA
locale fr_CA.ISO8859-1
locale fr_FR.ISO8859-1
locale fr_FR.UTF-8
locale fr_FR
But when I am logging to the system the Solaris is English (almost everything)
In /etc/default/init file thre are entries:
TZ=Japan
CMASK=022
LANG=fr_FR.ISO8859-1
[root@sun1 /]# locale
LANG=fr_FR.UTF-8
LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8
LC_NUMERIC=fr_FR.UTF-8
LC_TIME=fr_FR.UTF-8
LC_COLLATE=fr_FR.UTF-8
LC_MONETARY=fr_FR.UTF-8
LC_MESSAGES=fr.UTF-8
LC_ALL=
[root@sun1 /]# date
mercredi 17 octobre 2007 20 h 05 JST
What might be the problem?
Kind regards,
Daniel Dragan

Problem solved.
I've installed all French language packages which were listed in the documentation.
One thing I do not understand, why all necessary French packages didn't installed during JumpStart installation.
Kind regards,
Daniel

Similar Messages

  • Acrobat X Pro in french, but Distiller in english

    Hello,
    I've install Acrobat Pro X french on Win7 64bits in one session. Both Acrobat and Distiller are in french. When I started a new session of an Active Directory, I have Acrobat in french, OK, but Distiller in english. I have the same problem in the add-on of Office Word 2010 or other.
    What's wrong ?
    Best regards,
    Martial

    Language is french or swiss french. All my PC are the same problem.
    I verified that the setting is the smae for both Users. All is in french.

  • I am English but live in Spain, When I got my new Macbook Pro I set the language to English, so far so good. Then I stupidly set the keyboard to British when it is obviously a Spanish keyboard. How can I reset it to Spanish. Sorry cant find question mark

    I am English but live in Spain, When I got my new Macbook Pro I set the language to English, so far so good. Then I stupidly set the keyboard to British when it is obviously a Spanish keyboard. How can I reset it to Spanish. Sorry cant find question mark

    LizMaddock,
    you can reset the input source to Spanish by selecting the Keyboard pane of System Preferences, selecting the Input Sources tab, and pressing the “+” button in the lower-left corner to select one of the Spanish input sources. The “Spanish – ISO” input source is most similar to the physical Spanish keyboard layout.

  • Hello! I used QuickTime for watch any videos on OS X Mountain Lion, but now, I'm passed to OS X Mavericks and QuickTime, when I open an .avi file, convert this in a .mov file. I'm sorry for my English, I'm French and I don't know speak English very well,

    Hello! I used QuickTime for watch any videos on OS X Mountain Lion, but now, I'm passed to OS X Mavericks and QuickTime, when I open an .avi file, convert this in a .mov file. I'm sorry for my English, I'm French and I don't know speak English very well, but what can I do for QuickTime opens on .avi and doesn't convert to .mov?

    HI GalaxieMusique,
    I'm french too, but I'm going to write this post in english so that everyone may understand it
    I have the same problem in Mavericks, but I'd say, more important, with QuickLook.
    Indeed Quicklook can't read avi movies anymore. Actually it always been the case, but with Perian we were able to fix it. The problem is that Perian is no longer available for Mac OS 10.9....
    I'd assume that our only hope is Apple themselves... It would be nice from Apple to creat an add-on for quicklook to be able to preview the avi movies.
    In regards with quicktime, you can download QuickTime 7 here:
    http://www.01net.com/telecharger/windows/Multimedia/lecteurs_video_dvd/fiches/10 0.html
    and ask all the .avi movies to be played by QuickTime 7 and not QuickTime X (included into Mac OS).
    Sorry for the english, we french people can make mistakes sometimes
    If anyone has a solution for QuickLook, please do not hesitate. This topic is becoming a real mess....

  • I've rent a movie in French (supposed to be) but appears to be in English, what can I do?

    I've rent a movie in French (supposed to be) but appears to be in English, what can I do?

    I've found that I could change what subtitles the language was in by changing the langauge of the atv in it's settings
    give it a try

  • Downloaded pages and all documents are in Latin or French. Language setting is on English. How do I switch everything to English?

    Just got a new iPad Air -downloaded "pages" even though the language setting is defaulted to English, all the templates are written in either Latin or French. The headings are in English - no the body content? I have deleted the app and downloaded it a second time with the same results?? I would really like all the data to be in English.

    It is placeholder text in Latin. You have to replace it with your own text. Placeholder text is for giving you an idea on what the document will look like.

  • HT4743 I accidentally downloaded the french version of breaking bad but I wanted English.  Is there anyway I can return it or do I need to buy the English version now?

    I accidentally downloaded the french version of breaking bad but I wanted English.  Is there anyway I can return it or do I need to buy the English version now?

    Welcome to the Apple Community.
    Apple's policy on sales of digital content is that all sales are final. If however you wish to appeal to Apple, select the content which is causing a problem and use the 'Report a problem' button in Your Purchase History on your computer.
    Currently, if your purchase happens to be your most recent purchase you will not be redirected to the report form, in this case use the report a problem option from the invoice that was emailed to you.

  • I purchased Damages, season 2 from iTunes Store, and I got it in French by mistake. How can I exchange this season, or change the language? (My playback setting was already on English for default language). Thank you, Judith Hamery

    I purchased Damages, season 2,
    from iTunes Store, and I got it in French by mistake.
    How can I exchange this season, or change the language? (My playback setting was already
    on English for default language).
    Thank you,
    Judith Hamery

    Only Apple Account Security could help at this point. You can try calling Apple Support in Canada - you'll have to find one of the several ways, such as Skype, to call an 800 number from outside of the relevant country - and ask for Account Security and see if they can help. Or you can find a friend who speaks Chinese and ask them to help you talk to Apple Support in China. There are really no other options that I know of.
    Note, by the way, that these are user-to-user support forums. You aren't speaking with Apple when you post here.
    Regards.

  • Hello I am French subscriber to Itunes but would also like to download books or movies from English or Spanish platform. Itunes is refusing my "French" logon and password, and refusing creation of new ones as well. Any solution ?

    hello I am French subscriber to Itunes but would also like to download books or movies from English or Spanish platform. Itunes is refusing my "French" logon and password, and refusing creation of new ones as well. Any solution ?

    You can buy ONLY from the itunes store of your country of residence ( proven by the valid billing address of your credit card) AND ONLY while physically located inside the borders of that country.

  • Reg: MessageBox in French locale

    A form has been designed in french version.
    The message box using the following syntax produces a dialog box with "Yes" and "No" options in English (as shown in figure)
    xfa.host.messageBox("Some French Text","Message Title",2,2)
    We need the buttons should display french captions as "Oui" and "Non". Any idea how to do that without creating custom dialog?
    PS: The form's locale is set to French_Canada but still shows English captions;
    Thanks for any advise,
    Nith

    You can find more info about this solution at http://www.windjack.com/product/acrodialogs/
    also check http://www.windjack.com/resources/Examples/DialogUses.pdf
      here is an example that might help you achieve what you are looking for...
    var CustomAlert =
        result:"cancel",
        DoDialog: function(){return app.execDialog(this);},
        initialize: function(dialog)
            var dlgInit =
                "img2":
                        "width": 25,
                        "height": 25,
                        offset: 0,
                        "read": function(bytes){return asdf.slice(this.offset,this.offset+=bytes);}
                "stat": "Some French Text",
            dialog.load(dlgInit);
        commit: function(dialog)
            var oRslt = dialog.store();
        description:
            name: "Message Title",
            elements:
                    type: "view",
                    elements:
                            type: "view",
                            align_children: "align_top",
                            elements:
                                    type: "static_text",
                                    item_id: "stat",
                                    width: 224,
                                    height: 64,
                                    alignment: "align_fill",
                                    font: "dialog",
                            type: "ok_cancel",
                            ok_name: "Oui",
                            cancel_name: "Non",
    // Example Code
    if("ok" == CustomAlert.DoDialog())
    xfa.host.messageBox("Oui is used")
    }else {
    xfa.host.messageBox("Non is used")
    Good luck,

  • Different spreadsheet output on French locale

    Hi guys,
    So I moved some VIs over to another laptop. The laptop language is set to French. Now, my output is different. I changed my laptop language to English, in hopes of having it work properly again. No luck.
    Look at the screenshot below:
    It is supposed to separate into different columns at those commas.
    But in French, a comma is equivalent to the English decimal.
    Anybody know how to fix?? Changing to English Operating System does not work.
    I attatched VI below.
    Thank you all
    Solved!
    Go to Solution.
    Attachments:
    Save to spreadsheet 2.vi ‏22 KB

    RavensFan wrote:
    MICROSOFT YOU IDIOTS.  CSV=COMMA SEPARATED VALUE.  RECOGNIZE THE COMMA AS A SEPARATOR!
    Well, in countries with comma as decimal seperator, a comma will not work as field separator. There is no good standard, but as Matt said, using a semicolon as field delimiter sometimes works. (see also this disucssion)
    Instead of using csv files, I would recommend to use the default tab delimiter and save the file as *.txt. Excel will have no problem opening it.
    LabVIEW Champion . Do more with less code and in less time .

  • Finder window's "Network" icon has a name bug in French localized version

    In Mac OS X Tiger (and previous versions already), when running in French localized, the "Network" icon on the left side of Finder window is translated "Réseau". This is correct.
    When no network is available (no cable connected to the Ethernet port for instance), then "Réseau" turns into the english name "Network". When the network is again connected, then "Network" turns back into the French localized name "Réseau".

    653/3099
    Hi Frederic,
    Thank you for this one, but we all are simple Mac users here.
    Please send your feedback here instead:
    - http://www.apple.com/macosx/feedback/
    Thanks again.
    Axl

  • Problems with FacesMessage and French locale

    Some messages that I have translated in French are not substituting the {0} with the message. I am definitely passing in a value (in this case "521-009") but it is not being substituted. The locale message is
    Le sujet a été soigneusement sélectionné et s'est vu allouer un numéro de sujet de {0}. Un email vous a été transmis confirmant ces informations
    Anyone else had this problem or have any ideas why it's happening ?
    Cheers,
    Brent

    Hi Frank,
    The message is being displayed within an af:messages component, manually added in by calling "JsfUtils.getInstance().addMessage" however, in trying to debug where the problem was I used the following code
    MessageFactory messageFactory = JsfUtils.getInstance().getMessageFactory();
    FacesMessage message = messageFactory.getMessage("VISIT1_MSG", null);
    String summary = message.getSummary();
    MessageFormat formatter = new MessageFormat(summary, JsfUtils.getInstance().getLocale());
    Object messageArgs[] = {subjectId};
    System.out.println(formatter.format(messageArgs));
    And the result of formatter.format(messageArgs) is the same - the {0} is not being substituted (note my browser locale is set to "fr")
    Brent

  • HT4847 I am unable to delete the last backup from icloud, i checked my all device setting but it still say "cannot delete icloud this time because it is in use,"Please tell me what should i do.

    I am unable to delete the last backup from icloud, i checked my all device setting but it still say "cannot delete icloud this time because it is in use,"Please tell me what should i do                             

    It still didn't work...
    Within this commonfiles\apple folder, there is only one folder, labeled "Internet Services." Within this folder, there are 6 folders, labeled:
    APLZOD.resources
    BookmarkDAV_client.resources
    CoreDAV.resources
    iCloud.resources
    iCloudServices.resources
    ShellStreams.resources
    Within all but CoreDAV and BookmarkDAV_client, there are multiple different folders, all labeled starting with a two letter (acronym I believe, for different languages) then .lproj (for example, a folder is labeled "ar.lproj".
    In each of the folders of APLZOD.resources, there is a file labeled "APLZODlocalized.dll."
    In all of the folders containing the multiple .lproj folders, there are likewise "name"localized.dll files contained.
    In the BookmarkDAV_client and Core DAV folders, they each contain only one file, "Info.plist"
    I attempted to delete all of these files, and still, the FileAssassin could not delete them. I unlocked one of them for instance, and I tried to delete the file myself (thru windows explorer and just clicking delete), and I still had the same issue of coming eventually to the window requesting me to "try again" to have permission.
    What can I do?? I'd like to avoid Unlocker, but if it really is a reliable and SAFE program, and someone knows a SAFE place to download it from, I'd appreciate it very much so!!
    thanks!!

  • I have problem with my wifi in 4 S, i cant connect to any wifi itried resetting network setting and reset all setting but the result was the same, its only keeps searching for wifi and cant find any, itried to use OTHER but also didnt work.please help me

    i have problem with my wifi in 4 S, i cant connect to any wifi itried resetting network setting and reset all setting but the result was the same, its only keeps searching for wifi and cant find any, itried to use OTHER but also didnt work.please help me???

    If Join was on then your home wi-fi must be set to Non-Broadcast.  If you did not set this up (maybe your provider did) then you will need to find the Network Name they used, and any password they used.  The SSID is Security Set ID and to see more try http://en.wikipedia.org/wiki/SSID .  Basically it is the name used to identify your router/network.  A lot of times the installer will leave it set as LinkSys, or Broadcom or whatever the manufacturer set it as for default.  Your best bet is to get whoever installed it to walk you through how they set it up, giving you id's and passwords so you can get in.  HOWEVER, if you are not comfortable with this (if you set security wrong, etc.) you would be well ahead of the game to hire a local computer tech (networking) to get this working for you.  You can also contact the vendor of your router and get help (if it is still in warranty), or at least get copies of the manuals as pdf files.  Sorry I can't give you more help, I hope this gives you an idea where to go from here to find more.

Maybe you are looking for