Gujarati unicode font encoding problem in E-63

I can´t read e-mails containing Gujarati Unicode Font in my E-63 even if I have selected Unicode for encoding. The same mail is easily rea dable in 6303i classic.Wat changes shud I do in my E-63 to enable for gujarati unicode font?

Dear gujarati, Written below is the sample of "Shruti" Gujarati Unicode fonts: આ ફોન્ટ ’શ્રુતિ‘ યુનિકોડ ફોન્ટ છે.જે હું મારા નોકિયા E-63માં ઉકેલી શક્તો નથી. અક્ષરને બદલે માત્ર લંબચોરસ ચોકઠા જ દેખાય છે.આપનો ખૂબ આભાર. Thanks.

Similar Messages

  • Font encoding problems when opening v7 in v10

    Hi, I recently upgraded to v10, but still have quite some old content originally created in v7. While the content looks pretty ok on screen when i open for instance a Russian file, it looks like total disaster when creating a MIF file out of it. Seems like somewhere in the process the whole encoding goes banana.
    The fonts used originally were HelveticaCyr Upright and Times Ten Cyr Upright. When I install these on my machine the content looks pretty OK on my screen, but I can't change the font to anything else without totally screwing up the layout. Changing it to any other font supporting Cyrillic (for instance plain old Arial) makes the content look gibberish again
    An example : Take following Russian word : Оглавление (means content for the ones intrested...)
    When I copy this word freshly entered from a texteditor into FM10 using one of the Cyr Upright fonts it's shown as ????????. Changing the font to for instance Arial makes it show up as expected.
    When I select the original word in FM (so looking ok on screen) and change the font to Arial it looks like Îãëàâëåíèå. Same behaviour happens if I copy the word directly from FM10 to any text editor. So, while all looks ok on screen when I open the file, I can't change the font without destroying the document, and worst of all, when I export to MIF all my Russian is converted to unreadable strings looking something like Îãëàâëåíèå
    It's driving me nuts, anybody has a clue where my problem is located ?
    Thanks in advance !

    Your FM7 document is using legacy "overlay" aka "code page" cyrillic font technology. The Russian text was created by applying the Cyr font in Paragraph Format, Character Format, or just as a local override, then typing the 8-bit code points for the glyphs in that font (which map to various accented characters in a roman font, as you see).
    What's encoded in the .fm file (and .mif) for that text is 8-bit characters which could be displayed as roman, symbol, dingbat, cyrillic, Thai, or other glyph families, depending on what Font Family is applied.
    FM8 and later, including your FM10, support Unicode (UTF8, specifically), in which every glyph, from every character set, planet-wide, has a unique 3-byte code point. No overlays. No confusion about whether any byte triplet is supposed to be a D or a gamma. The only issue is whether or not the font has that glyph code point populated with outlines.
    FM apparently continues to support legacy overlay fonts, as long as the font is loaded on the machine during edit (and this is as it has always been).
    The real concern here is: for FM8 and later, was any legacy-to-Unicode conversion supposed to be happening when you open a legacy document in a Unicode FM?
    I'm guessing that it doesn't happen, because there would have to be some dialog controlling how to map the legacy font to some arbitrary Unicode font. FM would have to know what the language (glyph map) was for the old font, and would have to verify that each code point exists in the new Unicode font - seems unlikely.
    We haven't needed to do this, so I have no direct experience with how it is supposed to work (I'm only watching the issue so we handle our non-roman special character usage in a portable way). This Adobe FM forum doesn't seem to go back to the FM8 transition period, and thus hasn't much content on this issue. There may be some work-arounds. Possibly FM gets a little more magical if your PC is set to Russian when you open the old doc in FM10.

  • How to fix a font encoding problem in PDFMaker for Word?

    I've just been upgraded to a new computer at work, and I'm finding that a custom font I need is not appearing correctly in PDFs I create using the PDFMaker plugin for Word.
    The font (Helvetica Fraction) is a Type 1 font with a custom encoding scheme. If I just print to the PDF driver, then look at the font embedding in the resulting PDF, Helvetica Fraction is listed as Type 1, Custom Encoding, and text set in Helvetica Fraction appears correctly.
    If I use the PDFMaker plug-in to create a PDF from the same document and then examine the embedding, Helvetica Fraction is shown as Type 1 (CID) with an encoding of Identity-H. In this case, text set in Helvetica Fraction does not appear. There is text in those places, but if I try to highlight it and copy it over the Clipboard on my computer, all I get is strings of capital Zs.
    So far, I've tried removing unneeded fonts from my system, clearing my font cache, setting different joboptions files in PDFMaker, reducing the output resolution to 600 dpi, and turning off as many advanced options as possible. Any additional recommendations?
    My current setup: Office 2007, Acrobat 9, Windows 7.
    Thanks!
    -- Brian M.

    I normally leave the "rely on system fonts" checkbox on. When I look at a Word document that's experiencing this problem, Word is not substituting another font for Helvetica Fraction.
    Meanwhile, I've also purchased an updated copy of the font, which did not help either.

  • Unicode font / Hebrew problem

    Hello
    I use two different flash card programmes to learn Hebrew vocab.
    One has a setting for selecting the display font and one doesn't. Regardless of what font you choose it looks the same anyway. Both are synced over wifi.
    The problem is that in one of the apps there is a letter that appears correctly on the iMac but not on the iPad. It is a letter which looks like a "w" but in one case has a dot over the left hand stroke (sin) and in another over the right hand stroke (shin).
    It displays correctly on the other app.
    The dev says that they have no control over the appearance as only system settings are used for fonts on the iPad.
    Can anyone suggest a way around this problem, or any testing I can do to pinpoint the issue (I do not want to jailbreak etc the iPad, as some suggest is an answer). I have tried different things - even copying and pasted the Hebrew
    Many thanks if you can help!
    Deb

    Thanks for your reply.
    I've done some more investigating and it did not seem to be related to the choice of font. In fact, there were a few places where that particular letter appeared correctly.
    So I started retyping the letter on the iMac and syncing over and the letter displayed correctly. I therefore assume that it could be related to the keyboard layout that was used when entering the text (I downloaded the cards from an exchange). I can't think of any other explanation, though I don't know a lot about this sort of thing. Whenever I enter that letter on my own computer it displays correctly in iOS.
    Upshot is that I am retyping wherever the what should be a shin is appearing as a sin. A sin indeed!
    The choice of font does not appear to make much of difference when displaying Hebrew in iOS.
    Deb

  • Embedding unicode font problem

    Hi All,
           I am developing a flex application for Tamil language. I want to use tamil text in all the controls.
    When I embed a tamil unicode font with the application, it doesn't render the text properly because of the glyphs.
    @font-face {
                src: url('assets/latha.ttf');
                font-family: 'latha';
                unicode-range:
                U+0054-U+0054,
                U+0061-U+009F,
                U+002E-U+002E,
                U+0B80-U+0BFF;
            .MyEmbeddedFont {
                font-family: 'latha';
                font-size: 18px;
    Is it possible to render the glyphs fonts correctly in flex?
    Can any one help in this?
    thanks in advance

    Thanks for your reply.
    The embed font is working fine. The tamil characters are displayed in controls if it doesn't contain any glyphs. It is the problem only with the glyph characters.
    The used  font contains glyphs and works well in other platforms.
    In my flex application the glyphs are rendered incorrectly.
    I tried the recipe that you have written in the cookbook. But it is not resolved?
    Do you I need to update any settings in the compiler?
    Or I anything need to be added in the code?

  • Indian language - Gujarati OpenType font problem

    Hi All,
    I  have designed a Gujarati opentype font using Fontographer 4 on a  macintosh machine, version 10.5.8, generated a TTF file of it and wrote  the tables for that font using VOLT on a Windows machine. When I test  the font in notepad, word on windows or openoffice in Linux, no  positioning or substitution tables appear. But all these rules are  working well when tested in the proofing tool of VOLT.
    Can  anyone please tell why is could be happening? Am I missing some thing in  the process?
    Thanks so much.

    Dear Hunt,
    Am little bit confused after reading your reply.As jui mentioend she have designed the font using fontographer and wrote the tables by using VOLT (in windows)
    So whether rendering engine is necesary for the fonotgrapher, as per my knowledge fontographer lets to design, edit, and manipulate fonts(Pls correct me if am wrong).And all the posiitoning and tabling happens in Windows by using volt, where bydefault uniscribe support is there.
    Pls clarify this.Also If it's the issue is any convertion tool is avialable for converting the font from MAC to Windows.Or wil it possible to do by fontographer or volt.
    And if we ported this font to fontforge, with the Pango or ICU backend support( in Linux), whether this issue will resolve ?
    PS:Am just a beginer in this domain,starts learing with jui.So pls apologise me if am wrong.

  • Need help with Tamil unicode fonts in Macbook OSX 10.6.7

    I am really desperate for some help figuring out my Tamil unicode font problem. With great difficulty I got all these fonts set up on my previous ibook G4. When that computer died in the fall I got this new Macbook, and had all my data brought from the old computer to the new one. Fonts were working great, as before. Well recently I had a hard drive failure on my new Macbook (OSX 10.6.7). I now have a new hard drive, and I brought over all my data from an external hard drive using Time Machine. Everything appeared to be working great....except the Tamil fonts. Previously I was using Murasu Anjal unicode font which allowed me to type in Tamil font and view Tamil on webpages, no problem. I understand that Snow Leopard has Tamil font support (including Anjal), so I am confused as to why they were working before but are not working now-especially because on my husband's Macbook Pro (OSX 10.6.5) you can see Tamil fonts on webpages and he has no special Tamil font installed whatsoever. For me the only thing visible is boxes. I am in the midst of finishing up a dissertation which is really dependent on being able to read and write in Tamil fonts. I am desperate to get this fixed but just cannot seem to figure it out. I would greatly appreciate any help or advice!!! Thanks so much!!!

    I've always used the Anjal keyboard with no problem...at least there was no problem before my MacBook hard drive had to be replaced, with a newer operating system, as I had mentioned previously. When I type in Pages, NeoOffice or TextEdit, the results are the same. Many of the characters show up, but vowel combinations--especially the "o" or "u" vowels--show up incorrectly or are unintelligible. Strangely, typing in Tamil font (using Anjal keyboard) in internet searches works perfectly, but ONLY in Firefox (?) NOT in the Safari browser. Prior to re-installing the InaiMathi font, which had seemingly vanished with the transfer of my data to the new hard drive, I was unable to type Tamil anywhere, not even in Firefox. Now it works only in Firefox. For example, if I were to type in Tamil in this window, it works fine: தமிழ் நாடு. 
    Being able to do Tamil searches in Firefox as I had previously is really a major boon for me, but of course I'd love to be able to produce Tamil text, especially as I am about to embark on a 6 month research jaunt to South Asia.
    Many thanks for all your help thus far, and for any further advice you might have.

  • Can not copy text from pdf with unicode font embedded.

    Hello,
    I have a pdf with unicode font embedded in it. The pdf has no restrictions. When i try to copy some text text fro m pdf and then paste itin word, the text is not the same which i copied from the pdf. it changes.
    I have tried multiple softwares which converts pdf to word or pdf to excel. but none can do my job. what should be the problem? Kindly guide me.
    Thanks & Regards-
    rashmi

    Thanks for your prompt reply.
    As i said i have the font installed on my system. for your reference,
    following is the link to the pdf file. also the second link is the link to
    the fonts used. Kindly help me to sort this issue.
    https://www.yousendit.com/download/T2dkcHBEVEh0QTIwYjhUQw
    https://www.yousendit.com/download/T2dkcHBFQXBrYUJYd3NUQw

  • Encoding problem in call-back to hook URL (post parameters)

    Hello all,
    I'm encountering a character encoding problem while retrieving the content of the shopping basket from one of our provider.
    After the POST request is made by the provider to our system using the hook url, when debbuging I can see that some special characters are represented with the sign '#' (after the call the ITS_IMPORT_CONTEXT).
    In our case using the parameter http_content_charset with various values, including UTF-8, did not change the result.
    Inspecting the HTTP traffic has highlighted the following: the encoding received from the provider is related to UTF-8, but while we are expecting the hexadecimal values, we are receiving the "Unicode code points", which are not recognized by our SAP system. For more details look at the UTF-8 encoding table found here and compare the values under column "Unicode code point" with the one under column "UTF-8 (hex.)".
    As an example, for the character 'é', we are receiving the value "%E9" (the code point) instead of receiving the the hexa value : "%C3%A9".
    Do you have any idee if this can be corrected on our side or if the provider must addapt the way it's sending the POST parameters?
    Many thanks in advance for you help.
    Best regards,
    Jerome.

    Hi Jason,
    Indeed I had contacted the provider and informed them about the encoding problem and the fact that passing the parameter http_content_charset had no effect on the sent back encoding.
    They have taken into account my request and have changed the encoding used during the request to the HOOK_URL.
    Thanks to all of your for your help.
    Regards,
    Jerome.

  • IOS6 JERKY SCROLLING, BROWSING WITH UNICODE FONTS

    Unicode font have been used for many years.
    We use Burmese Unicode fonts name Zawgyi Unicode font to view our language on web.
    We use special apps (Mogok, Myanmar Browser lite) for viewing on iPhone and iPad as this font is not embeded.
    They are OK to view all our language sites without problems prior iOS 6.
    Now with iOS6, the problem comes.
    Safari engine rendering for web pages causes those apps frozen.
    If we type email with this unicode font, it is frozen.
    Frozen means it freezes for 10 seconds on every action triggered from your touch.
    Imagine how annoying!
    Not even that font, Apple approved Myanmar Unicode font also have the same issue.
    I have tested it already.
    Here is the web link (http://chawsufoodfriends.blogspot.com) you can browse on iOS Safari and you won't see the language display but you will see what happening. If you download the apps that I have mentioned, you will be able to view the fonts.
    I can send you test email and see the problem in Mail App as well.
    This is not only happening on my iPhone and iPad...I have called my friends, and all have the same issue.
    So, it is clearly A BIG BUG.
    I love Apple products. But now I am very very frustrated how they manage, how they release products and softwares.
    I have never seen it is released recklessly.
    I don't find "Attention to Detail" anymore.
    We are now holding back and reviewing for our next gadgets.. Thank you Apple.

    I have a correspondence with a gentleman from Apple ( I would think he is from the developement team) and he said "I just saw your email with the sample text and confirmed that there is a problem reading the text. I will look into it and file the appropriate defect report."
    So now our case is noticed and it will be taken care of appropriately.
    Let's cross our fingers and see the wonderful result on the next update.
    PS. Whoever read this thread and if you are concerned with Burmese fonts problems, please submit bugreport at Apple.
    https://bugreport.apple.com/
    If you need any assistance on submitting report, let me know. we will help you out on this forum.
    Or you can find some discussion at this thread.
    The more we submit bug report, the more it will be noticed by Apple Developers and it would be taken care of soon.
    We will be very much appreciate with your help.
    Thanks

  • Openoffice/abiword unicode font

    I'm trying to use a unicode font with openoffice/abiword for some translations to ancient Greek. I have a unicode font that I'd like to use, but the only way I can get Greek letters is by going to the "insert special characters"-dialog and insert one letter. Needless to say, that becomes rather tedious. Does anyone know how to automate that? I'd like to just write the document like I do with English text..

    I can't get to terms with compose key. But I can't help thinking that this should definitely work with dead keys. The problem is that when I press a dead key and then space, or a dead key and then the same key again, I do get the character showing. But when I press the dead key and then a vowel key, nothing happens. This is true for all dead keys except the acute accent.
    I'm getting pretty desperate about this...

  • Double byte characters turn into squares at PDF export use Unicode font

    Hi all,
    We developing with Visual Studio 2008, .NET 2.0 and Crystal Report XI Release 2 SP5 an international windows application. We use the font Arial Unicode MS in the rpt file. We translate the fix texts with the Crystal Translator (3.2.2.299).
    On the distributed installation of our software, the printout and preview displays the double byte characters properly (Japanese, Korean, Chinese), but when we export the report as PDF, the characters get displayed with squares. This happens also, when the font Arial Unicode MS is installed on the distributed installation on Windows XP Professional.
    I searched for hours for a solution in the knowlegde base articles and in forum of Crystal Report. I found one thread, which describes exactly our problem:
    [Crystal XI R2 exporting issues with double-byte character sets|Crystal XI R2 exporting issues with double-byte character sets;
    But we already introduced the solution to use Unicode font and I also linked the font Lucida Sans Unicode to the Arial Unicode MS, but we still face the problem.
    Due to our release on thursday we are very under pressure to solve this problem asap.
    We appreciate your help very much!
    Ronny

    Your searches should have also come up with the fact that CR XI R2 is not supported in .NET 2008. Only CR 2008 (12.x) and Crystal Reports Basic for Visual Studio 2008 (10.5) are supported in .NET 2008. I realize this is not good news given the release time line, but support or non support of cr xi r2 in .net 2008 is well documented - from [Supported Platforms|https://www.sdn.sap.com/irj/sdn/go/portal/prtroot/docs/library/uuid/7081b21c-911e-2b10-678e-fe062159b453
    ] to [KBases|http://www.sdn.sap.com/irj/servlet/prt/portal/prtroot/com.sap.km.cm.docs/oss_notes_boj/sdn_oss_boj_dev/sap(bD1lbiZjPTAwMQ==)/bc/bsp/spn/scn_bosap/notes.do], to [Wiki|https://wiki.sdn.sap.com/wiki/display/BOBJ/WhichCrystalReportsassemblyversionsaresupportedinwhichversionsofVisualStudio+.NET].
    Best I can suggest is to try SP6:
    https://smpdl.sap-ag.de/~sapidp/012002523100015859952009E/crxir2win_sp6.exe
    MSM:
    https://smpdl.sap-ag.de/~sapidp/012002523100000634042010E/crxir2sp6_net_mm.zip
    MSI:
    https://smpdl.sap-ag.de/~sapidp/012002523100000633302010E/crxir2sp6_net_si.zip
    Failing that, you will have to move to a supported environment...
    Ludek
    Follow us on Twitter http://twitter.com/SAPCRNetSup
    Edited by: Ludek Uher on Jul 20, 2010 7:54 AM

  • Using UNICODE fonts in Adobe Ps CS5

    Hi friends and professionals:
    I've got problem with Ps CS5 when I use UNICODE fonts (this is not the case for former Ps CS versions). Someone who know how to fix this problem, please help! Thanks.
    TLe
    PS: Ps CS5 lastest version/ Windows 7 64bit /Dell XPS-8100  8GB RAM . It has no problem with MS Office 2007

    ThLgLe wrote:
    I've got problem with Ps CS5 when I use UNICODE fonts
    Dang!  My crystal ball is on the fritz again.
    Could you please describe a little more about what's going wrong for you, specifically?  Clarify what you mean by "use Unicode font".
    Your question might have been meaningful if everyone was seeing the same, obvious problem, but in fact Unicode character codes seem to show just what's expected in Photoshop in general if the font you're using has the glyphs.
    -Noel

  • Flex3 Not Displaying Sinhala Unicode Fonts in the MXML File

    I am using Flex 3.2  for my project.
    I want use Sinhala Unicode Fonts But inside the Mxml File I cannot type the Sinhala Characters.
    When I change the Keyboard to Sinhaha inside the Flex3 Sinhala Characters are not dispalying.
    But when I run the application I can see the fonts in the Browser.
    I am using Windows 7.
    Thanks
    Shums

    Thanks Tom. Yeah, I understand that PDFs are not designed to work like word-processing files, etc., and the need to have the Chinese text copy over well is really just to prove that the document is searchable (i.e. if it can copy a short section of text Ok, then it means the characters are recognized by the PDF reader and I can search the document, which is my main goal.)
    The problem I mentioned with Preview, etc., is actually a new one; one that has become a big problem for me only in the last few weeks. Before, I never had this issue. I'm not sure what changed, but I was suspecting MacKeeper and their "language cluster" cleaning feature, where it "helps" you by removing unused fonts. Though, I can't quite confirm that this has played a role. I just completely reinstalled the OS thinking that this would fix the issue by installing all the original fonts again, if MacKeeper did indeed remove the fonts these PDF programs use when editing or saving PDF files. However.....unfortunately....the problem is still here.
    So, that developer I mentioned in the first thread who said this is an OS X issue may indeed be correct.
    And just to be clear, I have confirmed that the PDF's I working with do have the fonts embedded already. It is only when I alter them and then save or export from Preview, Skim, Nomad, etc., that the character information gets stripped out and I'm left with a document that one can read but cannot search. I can't even OCR it because this problem also affects my OCR software, as if it can't get access to the fonts needed to embed in the recognized PDF.
    Any other thoughts? I'd appreciate any you have.

  • Missing Unicode font in Character Viewer

    The OS 10.6 Character Viewer has a View menu from which one can select the Glyph mode then select a font from the Font menu. How can I get Lion's CV to display my Unicode font and allow me to insert its characters into documents?

    jkent4mac wrote:
    The CSTwo and CSThree fonts are from the ChordSymbol2 family. They were developed by John Clelvenger and are sold through The Virtual Conservatory (www.virtualconservatory.com).
    Thanks for that info!  I found a character map at
    http://www.wix.com/virtualconservatory/home#!menu/vstc1=character-maps
    It's a bit odd they would call these "unicode" fonts, since they replace almost all the required unicode glyphs with specialized music symbols.  Normally they would be called "non-unicode" unless they put all that into the Private Use Area.
    Glad you were able to solve your problem!

Maybe you are looking for

  • How to add drop down list for query manager report in sap business one

    Hi Every one, I need drop down list for parameter selection in sap business one Query Manager.I have two Parameters 'Sales Order','Invoice'. Please suggest. Thanks and Regards DEV

  • Error While trying to Float a Portlet

    I am trying to float a JSR 168 Portlet by creating a Standalone Portlet Url tag < a href="<render:standalonePortletUrl/>" id="floaturl">Float</a > the url formed is something like this... http://emagwsd02.corpny.csfb.com:1156/bPortal/portlets/customi

  • The little gear wheel keeps appearing thus slowing down the system

    My system is being slowed down by the appearance of the little gear wheel turning around & around.

  • Pages keeps asking me to upgrade

    I have been working on a Pages document on various Macs for the past several years. I am currently working on a mid 2007 Mac running OS X 10.9.5 and did the update to Pages 5.2.2 when it first came out. Several times now, when I open this document to

  • SOME LOGICAL ERROR

    sir i write code for finding freuent pattern but it give some logical error plz see that and correct that i send the complete information to u my input file my project code my output file and my actual output that i need ......plz sir chek it where i