How obtain Index a multi-language Portal in Google?

Hello, we are deployment a multi-language Portal.
How obtain Index a multi-language Portal in Google?
In Portal, the URL is the same for all language, allways /portal/page/portal/..... and google only dicoverer 1 language.
How obtain that google discoverer multilanguage?
We are using Portal 10.1.4.0.1
Thank.

Hi
Some useful threads
How can i create a multilingual website?
Multi Language Issues!!
how to set up a multilingual website with Adobe Muse and push it live to Adobe Business Catalyst
Do let me know if you have any question.

Similar Messages

  • How to create the JOB SEARCH INDEX in multi-language?

    Hi, my company is using Peoplesoft HRMS 8.8 with the recruiting solution. We have a problem in job searching for the langauage other than English. The problem is that the index for other language can't be built. Do anyone know how to do it?

    Hi Ashutosh,
    If you need to run only Info Package, you can schedule it in background. Otherwise if it needs to be followed by further processes like Data Activation or Compression, better you can create a Process Chain.
    To schedule an Info Package in Back Ground, go through the following steps.
    1. Go to the Scheduler Tab of InfoPackage.
    2. Select the Radio Button "Start Later in Back Ground"
    3. Click on "Scheduling Options".. Here you can schedule it in   Five differeng ways. a)Immediate  b)Data/Time c)After Job 4)After Event 5) At Operation Mode
    4. Select the desired option and enter the values. If you want this load to run repetitively, you can select the option periodic job. (Like hourly, daily, weekly etc..)

  • How to create a multi-language site?

    Hi,
    what's the smartest way to create a multi-language site with the naviation menus only in English OR French OR German…? By creating one site and duplicate the .muse file?
    Thanks a lot!

    No
    Depending on how simple your site is you can get away with it easy with common languages based on latin all in CSS and Javascript as the words within the sentences will mostly be in the same places. For other languages such as Japanese to English or right to left languages you would be better building different templates in a subdirectory as links and other things will start to move around.
    You also have to design around multi languages as well, as words in other languages might be longer and could break your design.

  • HOW TO ACTIVE THE MULTI-LANGUAGE?

    As the question above, could anyone tell me how to active the language which has already had on computer?
    I think I saw the instruction somewhere on notebook-guide, but i forget which page, I remember they showed how to active the Chinese language, which had already had on my computer, by pressing 3 combination key ....something .... i forget.
    Please help me if you can , thank you all .

    On this model (S10), We don't had CD-ROM/DVD-ROM to copy the files required to install "others language character" to support web browser and several application. So... on this model, Lenovo already have store the necessary files into folder names I386.
    While browsing the files of "XJIS.NLS" please locate the files in path; C:/I386 - U can see the files there and double click on it. Wait until installation of the application completed and restart the computer. I hope this help.

  • Multi Language Portal on WebCenter Spaces

    Hi all,
    we have a project to implemet bilingulal (Arabic/English) portal for a client, if you have an experiance before please share it with me
    i need to know how to deal with Arabic/English reagarding the below
    1. temaplate
    2. Navigations
    3. pages
    4. content
    5. Announcements
    Thanks,

    Hi,
    Are you sure to implement it in webcenter spaces ?Or thinking to build custom webcenter spaces ?
    Anyways, in both the applications support multilingual.Here multilingual means text's values and some images are changing with language selection.There is no automatic language translation.Everywhere you have to use resource bundles to maintain text levels.
    1)Template : Same template can be used for both the languages.If you need to use some texts in template then better to use resourse bundles and provide text's key,values in resource bundles.If you have some image kind of thing based on language then you need to use JSTL to check the current language.
    2)Navigations :Here also you have to use resource bundles to build multilingual navigation.
    3)pages:What you need in pages to achieve multilingual ?ADF/Webcenter layout's support left-to-right and right-to-left direction.You need to change the content /lebels based on language selection.Levels can be maintained by resource -bundles and content can be managed by UCM/ static contents.
    4)Contents: can be managed by UCM. Make two folder one for English and another for Arabic .Therefore you can maintain both contents under generic folder name.
    5)Announcements :It is completely based on user's input.If user provides arabic content then it will show arabic and so for english. Although the lebels of announcement taskflows will change according to language selection.If you need to show arabic and english announcements ,then you need to use two taskflow.
    you can get more informations on :http://docs.oracle.com/cd/E25054_01/webcenter.1111/e10148/jpsdg_languages.htm#CJAIIAJF
    Regards,
    Hoque

  • Multi language portal

    Hello All,
    I have a requirement from our customer to create a custom WebCenter portal application (version PS3). He needs support for Hindi language as well.
    Now, I am able to show hindi language for adf component labels/values using standard Java localization/resource bundle.
    I have the following two queries
    1) For the labels that are part of the "Portal Administration Console" such as "Create Page","Set Default Access" and "Look and Layout" etc. is there any way to provide localized translations? I know that OOTB there are about 28 languages that portal supports. For these languages the translations are available out of the box. But what about a new language such as hindi? Can we provide our own resource bundle which the admin console application can then pick up?
    2) Page titles are defined using "pages.xml" (in JDev) and these get stored into the respective pageDef file. Is it not possible to use localized labels here? Even if my page content appears in hindi, my page title (in navigation model) always appears in English. Is there any way to localize this?
    Any pointers around this?
    Thanks,
    Prashant

    prashant82 wrote:
    Well, it turns out I was making a fundamental mistake!
    Conceptually, pages.xml (Page Hierarchy) should be treated as a place to maintain page security. Navigation Model is the place where we define site structure and labels. It is not a good practice to add page hierarchy directly into the navigation model. However, if you add just page links to the navigation model, you won't be able to manage pages at runtime - show/hide page, reorder them, add new page. So you have to answer the question wether you need runtime page management or not.
    I overcame problem with non-localized pages.xml manually, with sollution Yannick Ongena once provided. Because you propably render navigation on your own in page template, you can set PropertiesBundle keys as lables in page titles and then display properties values instead of keys. For example:
    <c:forEach var="node" varStatus=" items="#{navigationContext.navigationModel['modelId=default-navigation-model'].listModel['startNode=/, includeStartNode=false']}">
    <LI-tag>
    <af:commandLink id="gLink" actionListener="#{navigationContext.processAction}">
    <f:attribute name="node" value="#{node.children[0]}" />
    <strong>
    <af:outputText value="#{not empty portalBundle[node.title] ? portalBundle[node.title] : node.title}" id="pt_ot4"/>
    </strong>
    </af:commandLink>
    </LI-tag>
    </c:forEach>
    It however does not overcome problems with addind pages on runtime, but it's at least partial sollution.
    Edited by: Maciej Nowicki on 2012-03-15 04:44

  • How POI(apache) support multi-language?Urgent!!!

    Hi:
    I use POI(http://jakarta.apache.org/poi/)modify my excel(language is chinese),but excel not display chinese.
    How modify POI source code to support chinese? POI sourcecode default encoding is 8bit per char!

    Someone can help me?SOS!SOS!

  • Internationalization - How obtain the preferred browser language?

    Hi,
    i have a webdynpro application in spanish and it is translated to english and portuguese too. I have two traductions
    Translate 1 : views,simpletypes,messagePool (.xlf files)
    Translate 2 : r3 data (descriptions, names...) I´m using RFCs to obtain data from R3 and i send the language in input parameters and R3 return me descriptions in the language passed.
    My application has sap authentication, and i have the language from logged user.
    But the problem is when the logged user has not a language predifined, then Translate 1 is in the first language in the preference of the browser (p.e. 'es'). i need this language to send it to R3 but i can not obtain it, i only can obtain the default Locale but i can not obtain the first language in the preferences of the browser.
    i have used Locale class from Java, but it doesn´t help me.
    Any idea?
    Thank you

    Hi everybody,
    thank you for your answers.
    Definitely i have tested with Poojith's code:
    java.util.Locale sessionLocale = WDClientUser().getCurrentUser().getLocale();
    and with Manoj code:
    WDResourceHandler.getCurrentSessionLocale().getLanguage();
    and both solved the problem. They return me the first language of the preferred list of the
    browser, but i have a question:
    -In this moment the user has not a language predefined in sap(UME) and i have not permissions to change it, if a user has predefined language, do these codes return me the sap language or browser preferred language?
    Thank you for all
    Edited by: Fernando Acevedo on Oct 4, 2010 9:56 AM

  • Locale - Multi-language

    Hello,
    since we're building a multi-language portal, I was wondering how one could go about doing such a thing.
    Is there some documentation describing such a situation? (except for the manuals :( )
    First there is a anonymous authentication. Can I separate two language-groups within the same domain? Setting the language
    fixed for Anonymous is not an option (except if I set up two domains, one for each language)
    Does the portal detect the browser Locale? It doesn't work for me
    thanks
    Bob

    Assuming your iPS domain is "MyDomain", you should have a "MyDomain"
    sub-directory under "/etc/opt/SUNWips/desktop/" (SP2).
    Assuming you want user "xyz" to see a French version of the site.
    These are the steps we used to do localization for user "xyz" (locale =
    "fr_FR"):
    - copy the "MyDomain" sub-dir to "MyDomain_fr_FR" sub-dir under
    "/etc/opt/SUNWips/desktop/" .
    - change templates under "MyDomain_fr_FR" sub-dir as needed (e.g., code
    display text in French). Restart iPS after modifying templates.
    - log into Admin Console, navigate to user "xyz", click on "User" menu,
    change the "User's Default Locale" field to "fr_FR".
    - go to Server Management >> show advanced options. Add locale "fr_FR" to
    the "Available Locale" list.
    - add properties files to the "/opt/SUNWips/locale" directory as needed.
    For example, to show edit labels in French, you may want an
    iwtBookMarkProvider_fr_FR.properties file in addition to the default
    iwtBookMarkProvider.properties file.
    - log into portal desktop as user "xyz", you will see the look-and-feel you
    customized under the "MyDomain_fr_FR" sub-directory. User "xyz" can choose
    language preferences by going into the Edit User Info page. You need to
    logout and log back in to see the changes in your language preference.
    "Bob Lannoy" <[email protected]> wrote in message
    news:1103_998294858@bl_port...
    Hello,
    since we're building a multi-language portal, I was wondering how onecould go about doing such a thing.
    Is there some documentation describing such a situation? (except for themanuals :( )
    >
    First there is a anonymous authentication. Can I separate twolanguage-groups within the same domain? Setting the language
    fixed for Anonymous is not an option (except if I set up two domains, onefor each language)
    Does the portal detect the browser Locale? It doesn't work for me
    thanks
    Bob

  • Multi Language Dashboard Title

    Hi,
    Does anybody have an idea on how to create a multi language dashboard title?
    Is there a way to incoparate a session variable in the dashboard title?
    regards
    John
    http://obiee101.blogspot.com/

    http://oraclebizint.wordpress.com/2007/10/19/oracle-bi-ee-10133-presentation-catalog-captions/
    Regards,
    Stijn

  • Display Multi language text

    Hi All,
    I would like to display all language text
    I am getting as a parameters.
    How i can display multi language text?

    You can do something like this
    http://wiki.mediaboxtraining.com/doku.php/tutorials:flex:localization
    If this post answers your question or helps, please kindly mark it as such.

  • How to install multi language in Portal?

    Hi,
    Can someone give me the directions in how to install multi
    language in Portal? I found the "langinst.cmd" file under
    ORACLE_HOME\portal30\admin\plsql, also another
    file "langinst.sql" under ORACLE_HOME\portal30
    \admin\plsql\nlsres.
    I am not quite sure how I can do that, which file I should use.
    And once I installed the multi language, can I just go into
    portal to create a new content area and using the multi language?
    Thanks for any comment in advance!
    Kelly.

    Hi Kelly
    You need to identify parameters for this file and run file. Its
    langinst.cmd for WINNT and langinst.csh for UNIX.
    1.     From the dos prompt , go to the following directory on
    your server.
         Oracle/iSuites/portal30/admin/plsql/
    2.     Set the Oracle_Home to = oracle/iSuites/
    3.     Run the command
    langinst.csh -s portal30 -p portal30 -o
    PORTAL30_SSO -d PORTAL30_SSO -c oid -l ar -available
    s - schema
    p - password
    o - < login server - in your case it may be portal30_SSO >
    d - <password- maybe portal30_sso>
    c - connect string
    l - language (which is set to ar )
    ar is arabic which i ve set
    Good Luck
    Regards
    Yogesh

  • Multi language, how to approach this?

    Hi everyone,
    I have a website on which I want to offer multi language, but no idea what is the best way to do this.
    There 2 plans I have:
    1:
    Of course all content (text) is in a database.
    If a user would want a different language, the user would click on a link/flag, this would put the requested language in a session variable, for example: session.language = "es"
    In the database I would have 2 columns (every language has 1 column) and then select the text which belongs to 'es'
    Every page would then do a request to the database to get the text beloging to the session.language.
    PROS: Relatively simple to implement
    CONS: SEO wise I don't think this could be very good. http://www.domain.com/page.cfm would give an english text or spanish text (or other language). Google will not add duplicate URL's
    2:
    Do something with http://www.domain.com/en/page.cfm for english and http://www.domain.com/es/page.cfm for english.
    With a URL rewrite rule the language value in the URL http://www.domain.com/en/page.cfm would actually be a page http://www.domain.com/page.cfm?language=en
    The url.language variable will then select the correct language from the database.
    PROS: Unique URL for each language. Good for SEO and Google indexing.
    CONS: A bit more difficult to implement. (I think)
    Or does anyone have other / better ideas?
    Thanks!!

    You kind of mix two different considerations partially in your two options here: how to identify the language (mentioned in both points), and how the data is stored (only mentioned in the first one).
    We use the second approach for identifying which language site one is on, except we use a subdomain instead of an element in the path (eg: we have es.domain.com, fr.domain.com etc, rather than www.domain.com/es/ and www.domain.com/fr/).  However I think that's neither here nor there.  The rewrite is simple to set up, and a one-off, so there's no real penalty there.
    As for how the data is stored, we've got a bit of a hotch-potch depending on which text it is.  Structural stuff which is fairly static (eg: in the breadcrumbs the text saying "You are here") we have in .properties files.  Slightly more frequently "managed" text like SEO-sensitive stuff is stored in a slightly different text-file-based system, due to who maintains said content.  Other (more volatile) content still is managed via a CMS.  This is basically down to which dept manages which text (as well as legacy issues like different people having different ideas as to how things ought to be done,if I'm honest).  The text-file-based stuff is loaded once at app-start-up, and the DB-stored stuff is called as necessary (with some CF & DB-side caching depending on what it is).
    The text-file-based stuff is applied to a page in the way Steve suggests.  The DB stuff is just output as per normal fetched-query content.
    You might want to read up on how Java handles this sort of thing, to get a fairly coherent picture of an accepted / standardised approach to such things.  Start with http://docs.oracle.com/javase/6/docs/api/java/util/ResourceBundle.html and google "java ResourceBundle".
    Adam

  • How to know setting iview name to use multi language(ex, english,japan)?

    how to know setting iview name to use multi language(ex, english,japan)?
    We want use multi language when create iview.
    ivew name english version
    ivew name japan version
    ivew name korean version

    Hi Joohyun,
    you can translate the PCD objects (like iViews etc) with the portal's translation mechansim, see http://help.sap.com/saphelp_erp2004/helpdata/en/74/641640b7b6dd5fe10000000a155106/frameset.htm
    Hope it helps
    Detlev
    PS: Please consider rewarding points for helpful answers on SDN. Thanks in advance!

  • How to use a dictionary for multi languages when displaying mess

    how to use a dictionary for multi languages when displaying messages??

    1st you have to define new messages in the dictionary:-
    1.     We have to open the application.
    2.     Functional administrator responsibility.
    3.     Core services.
    4.     Messages.
    •     Create message button.
    •     Now fill the name of the message that we want to call it from our code in the Code field.
    •     Fill the application name with short name of the application.
    •     Choose the language.
    •     Set the text you want to be displayed.
    2nd, Now in the CO in the in the process form request you will code throw new OAException ("application short name","Code").
    Now run and see the result.
    3rd we want to use Arabic messages, use the same one you have created for saving as an example but you choose duplicate and set the language Arabic.
    •     Run the page.
    •     Choose preferences.
    •     Current Session language = Arabic.
    Now you can see the result.

Maybe you are looking for

  • Runtime error in ALV

    Hi,     I have a report to display in ALV list display, It give a runtime error when i run the report , error message : in INCLUDE LKKBLF99 - Field symbol not assigned.     I am not usning any field symbols in my report, can anyone suggest what could

  • Oracle 8i Failsafe, Windows 2000, AWE_WINDOW_MEMORY key

    Issue: Upgrading the Physical memory on the Windows 2000 Advanced server running Oracle 8.1.7.4.1 to 8GB. With ref. to metalink Doc ID: Note:225349.1 I understand, it is required to tweak the OS and Oracle 8i to an extent, in order to take advantage

  • I removed airport from network and i can't get it back?

    http://tinypic.com/r/nq1h7o/5 ^ that is a screen shot of the menu i have for network in system preferences So my airport kept turning its self off and i would have to restart my computer for it to go back on. I tried a few different things to try to

  • Sample CSV file for Master Schema Upload in CCM

    Hi All, Can some please send me a sample CSV file for Master Schema Upload in CCM to my ID <i>[email protected]</i>. Points will be awarded for the same Regards Hari

  • BI datasource

    Hi All, 0dpr_part_Task_link - This data source gives planned demand information at the level of date range. Eg: Participant 1 - Task 1 - 01/Jan/2012 to 31/Jan/2012 - 12 days       Participant 1 - task 2 - 01/Feb/2012 to 29/0Feb/2012 - 10 days When we