I can't type with different language?

I'm trying to insert a text into my video in different language, but for some reason, it shows up as a box with "X" mark on it
do I need to download a language pack?
help please! thank you!

If this is what you are getting:
then you have chosen a font that PrE's Titler cannot display properly. This was a Kozuka font (free version).
Also, many Multi-national fonts will not display properly, and will default their display to Times or Arial. I have found many, that neither PS, nor Titler, can properly display, even if they are well-written. When that happens, I often opt for doing the work in Adobe Illustrator, then Placing the AI document into a Photoshop Custom Image, that matches my Project, letting PS Rasterize the Image.
Good luck,
Hunt

Similar Messages

  • Is it possible to work with different languages in different applications?

    Hi,
    is it possible to work with different languages in different applications?
    To have f.e. Photoshop in English and Indesign in Dutch??
    Thanks!

    I am not sure about it that you can use different apps in different language in the same computer, however you can check the following links:
    http://helpx.adobe.com/creative-cloud/kb/change-installed-language.html
    Adjust the install language | CCM
    http://tv.adobe.com/watch/learn-creative-cloud/installing-multiple-languages-of-a-desktop- application/
    Regards
    Rajshree

  • Whatdoes it mean when the project I open has a red screen with different languages,media off line?

    I finished my movied. and then tried to move everything into a new file labeled TAJE files.  Now when I try to open the last version of the movie, I get nothing but 2 of the title clips and then every clip is a red one with different languages saying something about media off line?  I deleted old copies but thought that was ok?
    Pam

    Yes, if you have a completed DVD and just want to copy it then use disk burning software, not PRE. I use Nero and ImgBurn as my main burning applications - Nero is commercial, ImgBurn is free.
    If you want to make extra copies over time you would be better to copy the VIDEO_TS folder from your DVD to your Hard Disk and then point ImgBurn at the folder.
    For new projects requiring multiple DVDs to be burnt you would be better during Share to burn it to disk. Again, once it's there you can just point ImgBurn at it.
    Cheers,
    Neale
    Insanity is hereditary, you get it from your children

  • Parsing XML file with different languages (Xerces)

    How do we code or program to an XML file with different
    languages , say english and spanish. WHen we parse such a document with the default locale , the presence of special characters throws errors .For eg when I use xerces and use
    DOMParser parser = new DOMParser();
    try
    // Parse the XML Document
    parser.parse(xmlFile);
    catch (SAXException se)
    se.printStackTrace();
    org.xml.sax.SAXParseException: An invalid XML character (Unicode: 0xfc) was found in the element content of the document.
    System Error:          void org.apache.xerces.framework.XMLParser.parse(org.xml.sax.InputSource)
    So what locale do we set before we parse ?How to handle this problem

    You need an encoding attribute in the xml declaration. If you don't, the parser assumes UTF-8, which are ASCII characters up to 127 - useful (only) for English.
    So, something like this would allow you to use characters above 127, ISO-8859-1 is the encoding used by standard PCs.
    <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
    You can find a (offical) list of encodings at:
    http://www.iana.org/assignments/character-sets
    I'm not sure about mixing various encodings. I think you have to resort external parsed entities, which can have their own encoding, but I think you cannot mix encodings in one XML file.
    Good luck.

  • How to install Virtual Keyboard with Different language ?

    HI,
    How to install Virtual Keyboard with Different language (Arabic) in MacBook Pro ( Mac OS X v10.5.8 Leopard).
    Thanks,

    How to install Virtual Keyboard with Different language (Arabic) in MacBook Pro ( Mac OS X v10.5.8 Leopard).
    What are you talking about exactly?
    OS X comes with a virtual keyboard already. It is called Keyboard Viewer. You activate it by going to system prefs/international/input menu and checking its box (plus the box for Show Input Menu in Finder). At the same time you can check the boxes for the Arabic keyboard layouts.
    You can then select the Arabic keyboard layouts and the Keyboard Viewer from the "flag" menu at the top-right of the Finder.
    Let us know if you have further questions. If you are talking about some specific non-Apple app, could you provide the url?

  • Acrobat XI downloaded with different language

    I  mistakenly downloaded Adobe Acrobat Professional XI Pro with different language that I cannot understand. I want to change the language to English. Kindly note that the downloading was already finished. Please help.

    You may be able to change the language in Preferences.

  • A region with different language

    I want to use a region Dominican republic with different language not in spanish. but in english??? how do i put it back

    yes but when y put english in the languege and put dominican rep in fortmat it only has dominican rep (in spanish) an i want it in english for formats
    Perhaps it would help if you would explain exactly how you want your computer to behave. What exactly do you want to be in English? What do you want to relate to the DR?

  • Hello Experts, i have issue with mime repository image with different languages ?

    Good day !
    I was facing the issue with images : we  are creating the images by using CSS tool  to generate a button. that image type is .png , this images we are importing into webdyunpro component as a mime object.
    These images are binided into button image source property. And i am writing the code for calling this button (this is uniq code for all languages).
    But all langaues are working fine for spanish(ES) langage only it was not displaying the image. it is displyind cross mark.
    Naming standard i ma mainintg for mime object name : Export_ES.png.(spanish).
    Please can any one help me on this .
    Regards,
    Venu

    Hi Kiran,
    Thanks for your Promt reply.
    1. i am creating different images for different languages.
      ex : english : Export_EN.png
             Spanish : Export_ES.png
    Code will be : here i am creating attribute and bing that attribute to button image source.
    me ->get_button_img
        EXPORTING
          im_button_id    = 'Export'
          im_button_value = 'IMG_EXPORT'
          im_type         = '.png'
        CHANGING
          ch_context_ele  = lo_el_images.
    'IMG_EXPORT' : attribute name
    method : get_button_img
       DATA: lv_img_name TYPE string,
            lv_lang     TYPE string.
    *        lv_jpg(4)   TYPE c VALUE '.jpg'.
      lv_lang  =  sy-langu .
      CALL FUNCTION 'CONVERSION_EXIT_ISOLA_OUTPUT'
        EXPORTING
          input  = lv_lang
        IMPORTING
          output = lv_lang.
      CONCATENATE im_button_id  '_' lv_lang IM_TYPE INTO lv_img_name.
      CALL METHOD CH_CONTEXT_ELE->set_attribute
        EXPORTING
          value = lv_img_name
          name  = im_button_value.
    here lv_img_name : Export_ES.png.
    But its not working.
    thank you

  • How can i type a foreign language in fireworks cs3?

    Hi,
    I am trying to type in some Indian languages - Hindi, Kannda, etc. on my Fireworks file. I am simply using Google Transliterate to generate the text, then copying and pasting on to FW (CS3). But the text appears badly formatted - not completely garbled, but the accents are shifted.
    Why is this happening? And how can one insert different language texts inside an english language FW file?
    Thanks,
    V

    Thanks for the helpful hint, but it didn't work. The imported file also has the same character shift going on. Also, when I import the file, the font automatically changed to Tunga - which is the default MS font for the Kannda script. Everything looks good in Transliterate, but once I bring it to Fireworks, the characters and accents get separated.
    Thanks,
    V

  • How can I type "š" with english keyboard layout?

    I was wondering if somewho can tell me, how I can type "š" with englis keyboard layout, because when I have restart iMac, layout was changed back to english (from Slovak) and now I cant start Mac OS X, cause in my login is "š"

    Start with  the Apple menu in the upper left of the Menu Bar and select System Preferences. On the System Preferences pane on the top row is the UN flag icon. For Tiger (OS-X 10.4) it was called "International". Click to take you to the Language Options:
    The sub-menu called "Input Sources" (as you can see from the above screen shot) will take you to the panel that I referred to in the previous response. If you don't find your language listed then click on the "Edit List at the bottom left of the "Language" sub-menu. Once you make a change in either one of these places you will be given a notice to tell you that the change will be reflected the next time you restart your Mac or the next time that you log in to your account. If you are the only user and do not have another account on your Mac then the restart option will be your method. There is no need to do this procedure from the install DVD.

  • Is it possible to create Order type with different number ranges-Plant wise

    Hi Experts
    Client wants to get the different number ranges for the order types created in the different plants. Is there any user exit for the same.
    I have assigned the order type to the different plants. And Order type is assigned to a no range. So whenever a order type is created in different plants; order types uses the same number ranges.
    so with this situation one cann't know the total no. of order created within a plant.
    Is there any solution for the same.
    Pease give your valuable solutions.
    Regards
    Pankaj

    Hi
    Best way is to create different order types for different plants.
    like we have order types OR15 ,OR20 & OR30 for different plants 1500 ,2000 & 3000 .
    you can assign different number range for different order type.
    this is simplest solution.
    Regards
    Sujit

  • Description not displayed when loged in with different language

    Hi
    We have created some queries Loging in english language . When we use a different language for logon  say Portugese 'PT' the discription of the query is not dispalyed instead the technical name is displayed. This issue is same for all objects ( Infoproviders , Infoobjects etc .) .Is there any setting that should be maintained so that the object's description created in one language can be seen by login in with a different language .
    Thanks in advance,
    Biyaz

    yes I also working fro dutch clients
    and they have develped everything in Dutch language
    so whn I log on in En language I don't see desccription in English.
    there is no setting by which u can see description of custom object. but for standard object we are able ti see description in English language
    assign points if useful

  • POSTING WITH A DOCUMENT TYPE WITH DIFFERENT EXCHANGE RATE TYPES

    Hi there,
    We have different company codes in the same client. These companies are situated in various countries.
    I like to use the same document type with several exchange types M and X(specific for countries). Posting in MM and SD are ok by defining a exchange rate to master records of customers and vendors. Unfortunately I could not find a way to post documents from FI using the same document type.
    Is it possible and how?
    Thank you,
    melike

    Hi,
    In accounting editing options (Transaction code FB00) - in the tab Document entry - there is an option to select the check box Exchange Rate from first line item. If this is selected, the exchange rate entered manually in the first line item will be copied in the header automatically. This could be one of the options you can consider.
    However, the hitch is it involves manual entry which could result in human errors.
    Thanks
    Murali.

  • Video with different language audiotracks

    Hi,
    do someone know a way to solve this problem:
    I want to produce a video for an mobile app, which comes with three different languages.
    The aim is, that there shall be one video and three different language audiotracks in the app. When the user chooses his language, the video shall play with his chosen language track. When he chooses another language, the same video shall play with the other language.
    So, the videofile and the audiotracks exist independently in the app. I want NOT to put three complete versions of the video in the app, but only one videofile which shall be combined in runtime with the audio, after the user chooses his language.
    Maybe there is a way...
    Thanks
    Markus

    Hi Markus,
    In Captivate 6 we have an option in the On Success Actions to "Play Audio",
    So you can have just one video and three audio tracks, and 3 buttons which on click plays the corresponding audio..
    If you dont have Captivate 6, then you might have to associate each audio to an object (say highlight box with transparency) and then hide or show the object when you click on the button,
    Please let me know if you want more detailed steps on this..
    regards,
    Hari

  • Using Captivate 5.5 can I translate to different languages?

    I Use Adobe Captivate 5.5 to make tutorials for online training. I am wondering if it is possible to also translate into other languages? Is there another piece or add-on I can get to do this?

    This is my work flow when I have to translate captions/CC:
    Save the file under a new name (maybe with new language mentioned)
    Export captions to Word, do not change its name nor the name of the cptx-file when you have exported
    You get everything in two columns, translate the second column
    Import again in the cptx-file. I will set captions to have size adapting automatically because text can be very different in length.
    There is a similar XML work flow as well.

Maybe you are looking for

  • PLEASE HELP!! How Do You Restore ITunes Library From IPOD Back To Computer

    My entire library on intunes has been deleted and now all I have left is the music which i still stored on my ipod. I have done a total search on my PC and there is no track listings at all. My only chance is to restore the itunes library from the Ip

  • How to default the EP7 UWL (Workflow Inbox) options to show ALL Items

    Hi All, We currently experiencing some users when they access the Workflow inbox, they get the options of Work On: My Items, Items on Behalf of Lastname, Firstname and All Items. The default selection of the option is "My Items".  Just wondering if a

  • HT1491 Where did my audio books go?

    I have bought several audio books from the iTunes Store. I used to access them through the Music app's "audio books" icon (with albums, artists, etc., icons). Suddenly, the "audio books" icon is gone. It's the same with the iTunes program on my compu

  • Round corners of vector shape?

    Ive drawn a vector shape (a triangle), how can I round the pointy edges? Ideally I would do this numerically and be able to change it for all points on the fly. Thanks

  • Trace on deletion from dictionary table

    Hi all experts, we can't figure out why some dictionary tables containing a thousands and thousands of documents are almost empty... :-@ Probably someone (who?) did run a report (what?) and cleared almost a table on a training SRM system.. We'd like