Internationalization for Chinese Language

Hi All
I need to impelement the chinese language in Swing components. I followed the INternationalization steps from Java tutorial. I have a property file which contains the necessary mapppings for the chinese equivalents of english words.
<filename>.zh.CN.properties
on executing the application it is nort displaying any characters for the chinese equivalent.
Kindly reply also to my id at [email protected]

Typing Chinese characters into the properties file is not part of the java capabilities. For example, you could use something like Microsoft Word to create your properties file including Chinese characters. You would save the file as some type of encoded text (I prefer UTF8 myself) and then use the Sun "nativetoascii" program to convert the file to a form where all your non-ASCII characters are represented by the Unicode escape sequence. (for example, \u347a ). It is this last file that is read by java when it gets your resource bundle at run time.hi joe,
sorry, but my basics are not strong, i could not get you. my project manager has asked me to use Arial unicode MS. so how do i get chinese characters in word , i did not understand.
You would save the file as some type of encoded text >>(I prefer UTF8 myself) and then use the >>Sun "nativetoascii" program to converti did not understand this can you eloborate.
do i hava an option of typing in english, and it gets converted to unicode in the properties file.
please help
thanks,
kiran

Similar Messages

  • Need to know how to check text accuracy for CN language PDF's? I knew for EN and EU language, similarly i would like to know for Chinese language books in PDF compare process.

    Hi.
    This is for Ebook conversion purpose, Currently am doing the text accuracy for English(EN) and Latin(EU) books using Acrobat 11 Pro application with Source and Converted PDF(final output of epub/mobi).
    Similarly am trying to find the text accuracy for Chinese language books using PDF compare process, When i attempt, could see the compare report in PDF format for CN books, but i cannot catch the any text errors in it. Please advise and help me out whether i need to go for different version of acrobat or do i need to add any plug-ins with respect to language or chinese fonts here.

    Could any one please advise me on my question, so that it will be helpful to purchase the correct application before i go forward.

  • X6 full screen handwriting for Chinese language do...

    I bought Nokia X6 in Hong Kong 2 months ago, at that time I can use full screen handwriting for Chinese language. But after updating the SW I'm no longer able to use Chinese handwriting input.
    Help me please to offer me some advices on how to solve this problem, thanks in advance.

    I think you need to find a Chinese font that works when you install it into your operating system... not all fonts are created equal, and not all fonts work... I don't use Chinese, so can only suggest using Google to search for a font that works with your Mac

  • Unable to Connect to Internet from OEL 5.6 for chinese language

    Hi,
    I've just installed OEL 5.6 for chinese language,I wasn't able to connect to internet. but for same way install OEL 5.6 for english language is OK.
    who tell me why?
    # netstat -rn
    Kernel IP routing table
    Destination Gateway Genmask Flags MSS Window irtt Iface
    192.168.100.0 0.0.0.0 255.255.255.0 U 0 0 0 eth0
    169.254.0.0 0.0.0.0 255.255.0.0 U 0 0 0 eth0
    0.0.0.0 192.168.100.1 0.0.0.0 UG 0 0 0 eth0
    # cat /etc/sysconfig/network
    NETWORKING=yes
    NETWORKING_IPV6=no
    HOSTNAME=majin150
    GATEWAY=192.168.100.1
    ifcfg-eth0:
    DEVICE=eth0
    BOOTPROTO=none
    BROADCAST=192.168.100.255
    HWADDR=00:0c:29:ee:8f:ae
    IPADDR=192.168.100.150
    NETMASK=255.255.255.0
    NETWORK=192.168.100.0
    ONBOOT=yes
    GATEWAY=192.168.100.1
    TYPE=Ethernet
    USERCTL=no
    IPV6INIT=no
    PEERDNS=yes

    I have never heard of any Linux OS geographical limitations. How did you determine that the installation using Chinese was not able to connect to the Internet. Did you properly configure DNS? Any chance of a typing mistake in the previous configuration, or perhaps temporary networking problems from you provider or network side?

  • Internationalization for Hebrew language

    hi,
    I made an application, internationalized to be used with some different languages.
    Til now I internationalized it only for languages that have Latin letters (ISO/IEC 10646-1)
    and in this way it is working fine...
    Recently I had a request to put it in Hebrew language, that doesn't use Latin characters.
    Reading the documentation, I implemented the localization for the Hebrew language in the
    follow way:
    Someone wrote the words in Hebrew characters inside a property file (file_iw_IL.properties) ,
    afterwards I transformed the Hebrew characters in the UTF-16 mode "\uxxxx", using the
    native2ascii tool that come with jdk ....
    But when the application for the Hebrew language run, it didn't work...
    I should like to know if the procedure that I did for Hebrew
    internationalization is right and, if is not, I would like to know what is the right precedure
    to make internationalization for languages that don't have Latin characters.
    thank you in advance for a kind help
    regards
    tonyMrsangelo

    No one answer me so I try again for some help, explain better my problem.
    I use this class to get strings in different languages:
    public class SupplierOfInternationalizedStrings {
        Locale localUsedIt;
        Locale localUsedEn;
        Locale localUsedHe;
        Locale localizedCurrencyFormat;
        Locale localUsedHere;
        public SupplierOfInternationalizedStrings() { // constructor
            localUsedIt = new Locale("it", "IT"); // specifica il file appartenente alla famiglia
            localUsedEn = new Locale("en", "US"); // specifica il file appartenente alla famiglia
            localUsedHe = new Locale("he", "HE"); // specifica il file appartenente alla famiglia
        } // constructor
        void setInternationalizationCountry(String langToUse) {
            if (langToUse.compareToIgnoreCase("Italiano") == 0) {
                localUsedHere = localUsedIt;
                localizedCurrencyFormat = new Locale("it", "IT");
            } else if (langToUse.compareToIgnoreCase("English")  == 0) {
                localUsedHere = localUsedEn;
                localizedCurrencyFormat = new Locale("iw", "IL");
            } else if (langToUse.compareToIgnoreCase("Hebrew")== 0) {
                localUsedHere = localUsedHe;
                localizedCurrencyFormat = new Locale("iw", "IL");
           System.out.println("linguaggio impostato = " + localUsedHere);
        } // initializeInternationalization()
        public String getInternationalString(String keyForTheWord) {
            ResourceBundle resourceBund = ResourceBundle.getBundle("properiesFile", // il nome del file .properties... la famiglia dei files
                    localUsedHere);
            String word = resourceBund.getString(keyForTheWord);
            return word;
        } // getStringForMedidentStartClass()
    } // class SupplierOfInternationalizedStringsOf course I have a file.property iw_IL - Hebrew (Israel) where for each key there is a value wrote with hebrew characters
    the hebrew file property look in this way:
    keyForLabel1= &#1492; &#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; &#1502;&#1497;&#1500;&#1492; &#1513;&#1514;&#1497;&#1502; \n
    keyForLabel2=&#1505;&#1508;&#1492; &#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; &#1502;&#1497;&#1500;&#1492; &#1513;&#1514;&#1497;&#1502; The class SupplierOfInternationalizedStrings works for the translation in english and in other languages that use latins letters ..,
    but when it is setted for be used with the Hebrew language ( localUsedHere = localUsedHe)
    the metod getInternationalString() don't return Hebrew words.
    This didn't worry me, because I read in the documentation that properies file cannot
    read characters that are different from latine... and I also learned that in this case it need to convert the letters
    in Unicode format...
    I made this work putting the hebrew words in an .rtf file and, using native2ascii utility
    with the command native2ascii -encoding UTF8 file.rtf textdoc.txt, I got the unicode format.
    Now the file property for Hebrew language looks in this way:
    keyForLabel1     =       \u00d4  \u00e2\u00d1\u00e8\u00d9\u00ea...
    keyForLabel2     =       \u00e1\u00e4\u00d4  \u00e2\u00d1.....At this point I expected the translation in Hebrew comes good... but instead I still I cannot get the Hebrew words..
    I should like to know why the elaboration still doesn't works
    and I would have too some help in order to do the program works good.
    thank you
    regards
    tonyMrsangelo

  • UTF8 character set conversion for chinese Language

    Hi friends,
    Would like to some basic explanation on UTF8 feature,what does it help while converting the data from chinese language.
    Would like to know what all characters this UTF8 will not support while converting from chinese language.
    Thanks & Regards
    Ramya Nomula

    Not exactly sure what you are looking for, but on MetaLink, there are numerous detailed papers on NLS character sets, conversions, etc.
    Bottom line is that for traditional Chinese characters (since they are more complicated), they require 4 bytes to store the characters (such as UTF-8, and AL32UTF8). Some mid-eastern characters sets also fall in this category.
    Do a google search on "utf8 al32utf8 difference", and you will get some good explanations.
    e.g., http://decipherinfosys.wordpress.com/2007/01/28/difference-between-utf8-and-al32utf8-character-sets-in-oracle/
    Recently, one of our clients had a question on the differences between these two character sets since they were in the process of making their application global. In an upcoming whitepaper, we will discuss in detail what it takes (from a RDBMS perspective) to address localization and globalization issues. As far as these two character sets go in Oracle, the only difference between AL32UTF8 and UTF8 character sets is that AL32UTF8 stores characters beyond U+FFFF as four bytes (exactly as Unicode defines UTF-8). Oracle’s “UTF8” stores these characters as a sequence of two UTF-16 surrogate characters encoded using UTF-8 (or six bytes per character). Besides this storage difference, another difference is better support for supplementary characters in AL32UTF8 character set.
    You may also consider posting your question on the Globalization Suport forum which pertains more to these types of questions.
    Globalization Support

  • How can I restored the trace pad input for Chinese Language?

    I am using Chinese language for my MacBook Pro. I usually use the trace pad to input the Chinese?But, after I install OS lion, the trace pad seems working, but all the words can not input into the Applications(Safari...). And I tried to unselect the input option of trace pad. It is gone! I tried to restore but I can not? Can please anyone tell me how to restore the Trace Pad input option back from language input setting? Thanks!

    https://discussions.apple.com/thread/3189418

  • ITABC input method for Chinese language

    *Languages and Texts: Input Source: Chinese-Simplified: ITABC*
    I recently upgraded from Tiger to Snow Leopard. On Tiger, I found the ITABC input method for Chinese-Simplified language the most useful. Since upgrading to Snow Leopard on my desktop (and also Snow Leopard on new MacBook Pro), the ITABC input method is absent from the Chinese-Simplified Input Sources tab.
    Can anyone help me with why this? Can I somehow get the ITABC input back?
    Thank you for any assistance.
    Bones

    Isn't the "Pinyin" on the list very similar to ITABC?
    If you have problems with it, best to ask on the Chinese-Mac list.
    http://groups.google.com/group/chinesemac/
    Many people now use QIM instead of the SCIM:
    http://www.yale.edu/chinesemac/pages/input_methods.html#QIM
    or FIT:
    http://fit.coollittlethings.com/

  • Trackpad Handwriting for Chinese language won't stay selected

    When I upgraded to OS X Lion, the trackpad handwriting option does not activate at all so I can't write in chinese and when I leave the language and text settings, it deselects it right away. Is it just a bug?

    Ok I have a new plan to do this.
    It would work if Spry didn't keep overwriting my colours.
    I have spry:odd and spry:even set on this table. I have also now removed spry:select
    When someone clicks on something I make a note of the rowID and store that globally. I also set the clicked row to have the correct color and have added an id to all the rows which includes their rowID so I can easily do a document.getElementByID to find the row that should be selected.
    Now I have added an onPostLoad to the notification which finds the correct row by the id I have set and then sets the color. If I put in an alert directly after I can see that this has worked.
    The problem is that spry then overwrites the background colour with the spry:odd and spry:even colours.
    So... what I need to know now, is how I can do something to the row directly after spry has finished setting colours.

  • Excel exporting text error for chinese language

    Hi
    I am getting wrong text in the excel when i download the result list of opportunities in chinese login.
    Regards,
    Vijay

    Hi All,
    My issue is solved by implementing the notes 1139917 and 1287717.
    Please make sure to set user parameter
    CRM_CSV_EXPORT_SEPLN to X.
    Regards,
    Vijay Duvvada

  • Chinese language problem in IDES ECC 6.0 SR3

    I just finished the installation of IDES ECC 6.0 SR3, but after i changed zcsa/installed_languages to '1DE' and tried to logon using 'ZH' which stand for chinese, it doesn't work and only show messy codes.
    According to note 1244548:
    "The system already contains more than 20 languages. Use transaction SMLT to check the status and set the system profile parameter zcsa/installed_languages accordingly to use them."
    It should be alright, anything configuation i missed?
    Lin

    Hi ,
         zcsa/installed_languages parameter has to set for each language .We suppose that you set is correctly i.e. code for chinese is 1.Please check it once again .If you feel this code for chinese language is correct then you need to install this language in SMLT tcode.
           Please remember that only english & german language comes as default in SAP .Any language ther than this you have to install it via SMLT tcode.You can find the CD of these languages at marketplace.
           Please dont forget to supplement language after installation of chinese.
        Also as you said in post that you system contains more than 20 languages but your profile contains calue of only three .Please make sure that you set this parameter contaning values for each language.Please use tcode I18n to get the help for same.
    Thanks..
    Mohit
    Edited by: mohit gupta on Mar 5, 2010 11:29 AM

  • How to install chinese language in sap ecc 6.0 unicode system

    Hi,
        I want to install chinese language in my sap ecc 6.0 unicode system,where i would get chinese language in maraketplace.
    guide me for the same where i have to get chinese language,how to install in sap.
    Thanku

    Hello,
    There must be already some value in zcsa/installed_languages in your instance profile.
    Now in SMLT check the language information for checking the relevant value for chinese language and add this value to the parameter : zcsa/installed_languages
    Regards,
    Siddhesh

  • ASK : How to install Chinese language to my Curve 9300

    i use curve 9300, and i there is no chinese language, korean, or japanese, i readed more than ten threads which are discussing the problem, many of them said use the blackberry desktop software, but when i try, there no such option like adding language to device, i've download a lot of desktop software, but different version, but when i open it, i just the same, hope someone know how to help me ..

    Hello,
    There must be already some value in zcsa/installed_languages in your instance profile.
    Now in SMLT check the language information for checking the relevant value for chinese language and add this value to the parameter : zcsa/installed_languages
    Regards,
    Siddhesh

  • Account to display in Chinese language for Report writer report

    Hi All,
    I am working on Report Write Report.
    I need to display the description of G/L Account in chinese language.
    That particular Accout's description in FS00 for Short text and Long text has already maintained in chinese Language.
    In my Report I am using the Layout ZCORP1.
    What I am trying to doing is
    1)  I am changing the Layout using GR12 . Here in tab Language-Dependent,
    I am trying to change Language Key to ZH (chinese) from EN ( English),
    but not able to do.
    2) In GR22, to change Library (which I have used for my Report), I am
    trying to change Original language to chinese, but not able to do.
    3) In GR32 to change the Report, I am trying to change the
    Maintenance Language to Chinese, but not able to do.
    Ok.. my main motive for all above is to see the output for G/L Account in chinese
    Is my approach is right or what shall I do.
    Please guide soon. It is urgent.
    Rishi

    HI,
    In the Third Button of Save Layout.Check the USer Specific settings of the Report Layout and save the Varaint.This will help.
    Bala.M

  • MAC Users: how to get Chinese language input for my Bold 9700

    Hey everyone, I have a Bold 9700 from AT&T and I need to get Chinese input to work.  But all of your solutions are for PC users, and I have a Mac.  I am using the latest desk top manager.  I can get read Chinese but can't input.  there is no option for Chinese input in the application loader.  HELP!  Thanks

    Same here,
    I have a bold 9700 with t mobile USA and a macbook pro
    how can i install chinese language input? HELP !!!
    (apparently it has to do with the desktop manager, no? but the mac version is very basic)
    thanks for the help !

Maybe you are looking for

  • How can multiple threads hold the same lock?

    I was always under the impression that no 2 threads could hold a lock for the same object, and yet the HotSpot traces say this is happening all the time. For example Object 0x0a6c1bf8 is locked in 2 threads: "10.129.24.35-1" daemon prio=6 tid=0x2836b

  • Unable to view data in ADF calendar.

    Hi, I am working on an adf application that uses the ADF calendar component. I have created view object(with Entity Object) and have dragged and dropped the associated component from the data controls as an adf calendar on a jsf page. But 'm unable t

  • Report Generation Toolkit: Page Numbering

    When creating a Word Report using the Report Generation Toolkit, I am using the Word Set Page Numbering.vi to display the page numbers in the footer of each page of the report. This works fine when the include page x of n switch is turned OFF. Howeve

  • Apple Mobile Service Failure

    When trying to install itunes on my PC so i can put music on my new IPod Touch. I get an error reading. "Service 'Apple Moblile Device (Apple Mobile Device' Failed to start, verify that you have sufficient system priveleges to start system services."

  • Treo 700P and WiFi?

    I'm interested in getting a Treo 700P and from what I've read it seems like it'll do everything I need it to, especially when using The Missing Sync by Mark/Space. My only problem is I want to be able to connect to the Internet and check my email usi