IPhone Language Issue.

HI,
1-
I have bought the iphone 5s from thailand, just wondering if i could use the same AC charger in Pakistan for charging my Iphone 5S?
2-
Secondly Iphone's operating languge partially show in Thailand Language, how can I change it to full English Language?
Thanks to all in Advance,
I would appreciate if you could reply me on [email protected]
Best Regards,,
Abid

1. Yes, the supplied charger is universal. You will need pin adapter to siut your country.
2. Settings > General > International > Language. Tap on the one you want.

Similar Messages

  • Iphone 5 issues after IOS 8.2 update: my husband's phone and my phone get the same phone calls ONLY when we are home.  Any suggestions on where to look to fix this?

    Iphone 5 issues after IOS 8.2 update: all the iphones in the house receive the same phone calls ONLY while we are at home.  Any ideas on how to fix this?

    That is a new "feature" described in Connect your iPhone, iPad, and iPod touch using Continuity
    You can turn it off by going to Settings > FaceTime and changing "iPhone Cellular Calls" to off

  • Iphone - languages.. is it possible to get another language than English?

    Iphone - languages.. is it possible to get another language than English?

    It depends on what you're trying to do.
    See this website for more info:
    http://m10lmac.blogspot.com/2007/06/iphone-language-capabilities-seem.html
    typing - no
    Safari - depends on the language
    Mail - perhaps? I've been told it should work depending on the application sending - it didn't work with Lotus Notes.
    Aym

  • S820 came with no Play Store, also has language issue.

    I bought an S820 in China and it has 2 problems that I cannot solve.  First, even after switching the laguage to English, much of the interface, apps, settings, etc. are still in Chinese.
    Additionaly, this phone did not come with the Google Play Store installed, and I am not able to install it from the Play Store website.  Perhaps I'm doing something wrong due to the language issue, or perhaps there's some kind of license missing since this specific phone was intended for the Chinese market.
    I've tried for several days to find a solution but I am coming up short.  I'd like to try a new ROM, but after searching all the various forums I can't seem to find one designed for this phone.
    Can anyone please refer me to a ROM that will work for this phone, or otherwise suggest a solution?
    Thank you!

    Hi there,
    Though am not an expert, will try to explain and share what I know. I have been updating my s820 to Android 4.2.2 (which is latest for this phone) ROM automatically provided by lenovo officially that means it's not rooted and no Gapps by OTA (over the air) system upgrade. They call this new one VIBE ROM and I find it fantastic!
    The other way would be to manually download latest ROM from http://www.viberom.com/xiazai_s820_nk.html (sorry it's in Chinese and you must select appropriate phone, you may translate the website) into your computer, RENAME into update.zip, copy to external microSD card --> boot into recovery (from lenovo's 'system upgrade' icon), there are few yes/no and finally done! 
    You can also check this out http://www.needrom.com/phone-roms/lenovo/serial-s/s820/ for custom and some rooted ROMs.
    Cheers

  • Can the iphone language be changed to Australian english?

    Can the iphone language be changed to Australian english?

    Remember to set keyboard to English (UK) but set the layout to US International so you have the $ sign easily accessible on the keyboard instead of the £ sign

  • OS X Primary language issue

    I have come across a very annoying language issue with my MBP.
    I needed to set Chinese as the priority language in order to prevent iTunes from changing my chinese song names into weird characters thus ruining my album arrangement. But at the same time, it has created another problem that now every program's default language is Chinese.
    Is there anyway to keep my song names intact while keeping the rest of OS X in English?

    Is there anyway to keep my song names intact while keeping the rest of OS X in English?
    You should be able to have intact song names regardless of your OS language, as long as your ID3 tags are converted to Unicode. See this page for some info:
    http://homepage.mac.com/thgewecke/mlingos9.html#itunes
    In general, the language of any app can be made different than the OS language by doing File > Get Info > Language on the app icon and making sure that only the language you want is checked.

  • Why isn't there an option for me to have my iPhone language settings in Welsh?

    As a Welsh speaker I would prefer my iPhone language settings to be in Welsh. It would make it easier for me to message people if I was reading everything in my first (and primary speaking) language.

    https://discussions.apple.com/thread/4903380?tstart=0
    Hwyl.

  • Is there some way i can change my iphone language to Albanian?

    I want to change my iphone language to Albanian but it isnt under one of the language options. is there some app or any way which i can do this?

    KwarUman wrote:
    Is there some app or any way which i can do this?
    No.  Ask Apple for it
    http://www.apple.com/feedback/iphone.html

  • HT5569 iPhone WiFi issue. I enter a password, click join, and get a message back that it is the incorrect password. I have several computers and two other iPhones connected using the same password. Any clues?

    iPhone WiFi issue. I enter a password, click join, and get a message back that it is an incorrect password. I have several computers and other iPhones connected using the same password. Any ideas?

    Hey there Gordo456,
    It sounds like you are not able to join your Wi-Fi network with the correct password on 1 out of many devices. I recommend the troubleshooting from the article named:
    iOS: Troubleshooting Wi-Fi networks and connections
    http://support.apple.com/kb/TS1398
    Restart your iOS device.
    Update your device to the latest version of software.
    Update your Wi-Fi router to the latest firmware2. For AirPort Base Stations, install updates using the AirPort Utility.
    If that troubleshooting does not resolve the issue, I would next try these steps from further down the article:
    Unable to connect to a Wi-Fi network
    Verify that you're attempting to connect to your desired Wi-Fi network.
    Make sure you're entering your Wi-Fi password correctly. Passwords may be case sensitive and may contain numbers or special characters.
    Reset network settings by tapping Settings > General > Reset > Reset Network Settings. Note: This will reset all network settings including:
    previously connected Wi-Fi networks and passwords
    recently used Bluetooth accessories
    VPN and APN settings.
    Thank you for using Apple Support Communities.
    Regards,
    Sterling

  • ITunes Match is having errors d/l songs to my iPhone 4s. Then I can't delete them, and it says some songs are playing when they aren't. I've restored my iPhone, same issue.

    iTunes Match is having errors d/l songs to my iPhone 4s. Then I can't delete them, and it says some songs are playing when they aren't. I've restored my iPhone, same issue.

    According to this article  Using iPhone on an airplane  you should be able to listen to music with Airplay Mode enabled.
    Make sure you have Music switched on in Settings > Store or your music won't download via Wi-Fi.

  • HT2371 What iphone language setting is this in & what does this mean: ༜࿂࿂༄ཀགོཡུ།།

    What iphone language is this and what does it mean??
    ༜࿂࿂༄ཀགོཡུ།།

    newapplehelp wrote:
    Ka go yu
    Is that in "Wiley" language
    Don't I have to covert it again from Wiley into English?
    "Wiley" is not a language, it is a system for transliterating Tibetan letters into Latin letters, chiefly used by scholars because it gives an accurate representation of the Tibetan word in Latin letters, including letters that are silent or pronounced differently in Tibetan. Like English, Tibetan is only partially phonetic in its writing; there are numerous letters which are written but not pronounced in speech, while other letters are pronounced differently than theirr "nominal" sound either singly or in combination. As in English, where a student must learn that "tion" is pronounced "shun".
    Transliteration produces a letter-for-letter copy in a different alphabet, such as the Latin alphabet we use. Transcription of Tibetan produces a word in Latin letters that shows how the word sounds, which may be very different from how it's spelled. (There have been numerous systems of transcription for Tibetan; currently the best for international use is the THL Simplified Phonetic Transcription [see below]. Also many Tibetan words and names are commonly known in varying idiosyncratic transcriptions which don't follow any formal system.) Translation gives the equivalent of the Tibetan word in another language, such as English. For instance, the expression above:
    བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས། (common Tibetan greeting, like Hawaiian "aloha" or Hebrew "shalom")
    Wiley transliteration: bkra shis bde legs
    THL transcription: tra shi dé lek
    Common rendering: Tashi Delek
    Translation: Auspicious Blessings
    If you're interested in learning about Tibetan, a good place to start is Wikipedia, which has good articles about the language, its script (alphabet), and transliteration systems.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Tibetan
    http://en.wikipedia.org/wiki/Tibetan_alphabet
    If you're seriously interested, you can try this Tibetan Language Student website:
    http://www.learntibetan.net
    Note that the Tibetan text on this site is not in Unicode, so you have to download a special font for it.
    This book is the best introductory on the Tibetan script and how it works: "Tibetan Language Pre-Primer":
    http://www.namsebangdzo.com/Tibetan_Language_Pre_Primer_p/11371.htm
    Or if you're really serious, the Tibetan Language Institute:
    http://www.tibetanlanguage.org
    And the Tibetan & Himalayan Library offers pages which can convert Tibetan script to Wylie transliteration:
    http://www.thlib.org/reference/transliteration/wyconverter.php
    and phonetic transcription:
    http://www.thlib.org/reference/transliteration/phconverter.php
    and simple translation (currently unavailable?):
    http://www.thlib.org/reference/dictionaries/tibetan-dictionary/translate.php
    Is שלום.  an actual real word?
    שלום is Hebrew, not Tibetan, and is a word. Hebrew is phonetically written, so both transliteration and transcription for שלום is "shalom", and it translates as "peace" in English.

  • Language issue

    So I would like spotify to be all English. I have a computer with the language set to Dutch that I logged into a while back, and as far as I am aware it is logged out and hasn't been logged into since. Ever since then though I have random parts of spotify being in Dutch. All of my language preferences are set to English. All notifications I get on my phone from spotify are also in Dutch (language set to English). Is there a a way to resolve this? The image below is an example.  

    Try deleting cache and saved data on settings. Log in back and see if the language issue stills there. If not I'd suggest to reinstall the app on your phone.

  • Why cant i change my iphone language to afrikaans?

    i want to change my iphone language from english to afrikaans but my iphone doesnt even have Afrikaans.. why not? :/

    To tell Apple you want Afrikaans added, go to
    http://www.apple.com/feedback
    Apple provides a list of the languages supported in the tech specs for its devices, so there is no need to buy one without knowing whether yours is included or not
    http://www.apple.com/iphone/specs.html

  • IPhone Sync issue (and album art messed up)

    Whenever I sync my iPhone with iTunes, instead of just updating the media I have changed, it will randomly add anywhere between 30 to 300 songs that were already on my iPhone. It doesn't cause any problems with using the iPhone other then the fact that it takes a really long time to sync even when I don't change anything or add new media to sync with the iPhone.
    So far I have:
    -made sure I have the latest updates of iTunes and all software
    -re-set iSync
    -done an archive and install
    -had a genius appointment at the Genius Bar at the Apple Store and
    -they replaced my iPhone
    ...but my problems still exist. And on top of that, all of the album artwork on the iPhone is jumbled up. It looks fine in cover flow, but when I switch to the normal mode it will be the wrong artwork with the wrong song. My album artwork in itunes is not jumbled up, but all of the artwork for the movies and tv shows I have bought and downloaded from the iTunes Store has disappeared and I can't get it back by searching for album artwork.
    So, to recap, my 3 main problems are.
    1) iPhone Sync issue
    2) Album artwork jumbled up on iPhone
    3) TV Show and Movie artwork disappearing on iTunes
    If anyone can help your time would be greatly appreciated. Thank you so much.
    Andrew

    Here are a couple of articles from the apple support website that might help out.
    http://support.apple.com/kb/HT1737
    http://support.apple.com/kb/HT1414

  • Language issue for selection texts

    Hi All,
    There is a auto generated program, for which I am facing a language issue.
    When I logon the system in EN language, I can see the the selection text in english language.
    However when I logon to system in DE language, it just displays the variable name in the selection screen.
    When I click on the selection text, the following info msg is displayed: "Not translated texts from the original language DE be interfered".
    What does this message mean? Can I view the selection text in English language when i am logged in DE language.
    Since this is an auto generated program, I am not authorised to do the changes.
    Thanks

    Hi Rohit
    Ask your basis team to give you authorization for these two authorization objects:
    S_QUERY_ALL          Change, maintain and translate query
    S_QUERY_UPD         Change and Translate
    If you have these authorizations you can go and change the translation in ABAP Query which is generated by using SQ01 tcode.
    If you have the authorization for above mentioned authorization objects the nuse tcode :
    SQ07 and you can translate your query.
    Regards
    Neha
    Edited by: Neha Shukla on Nov 28, 2008 3:57 PM

Maybe you are looking for

  • How to recover files from a deleted partition?

    Unfortunately, my OSX was not booting and I deleted my partition. Through the Internet Recovery mode I reinstalled the original OSX Mountain Lion it came with. I then upgraded to Maverick. I know that deleting a partition practically means all files

  • Framemaker link to Robohelp 8 generates umlaut in file names - How to remove?

    I'm linking translated German Framemaker files into Robohelp. The heading 1 and heading 2 topics in my Framemaker source files often contain umlauts in the words/phrases. Unfortunately, when linking to Robohelp 8, the umlauts appear in the topic file

  • No Infinity since Mon 1st Dec - Please help!

    Hi there, My Infinity has been down since Monday 1st December with no sign of any real progress being made to get it back up and running again and with Xmas looming and the need to WFH regularly, I'm hoping one of the mods can assist me please? Timel

  • Enter only one non-statistical account assignment (J1IIN)

    Hi Friends, We are facing one problem relating to controlling.  Here we are assigning internal order in sales order for scrap sales and we are doing order related billing. we are maintaining different GL accounts for billing and Exicse accounts for E

  • Is the X58 pro-e compatable with the visiontek radeon HD 4890?

    hey i'm building a computer based around the intel core i7 920, and was planning on using the X50 pro-e as the motherboard. i was wondering if the X58 is able to run use the Radeon HD 4890 as it's graphics card. thanks.