ITABC input method for Chinese language

*Languages and Texts: Input Source: Chinese-Simplified: ITABC*
I recently upgraded from Tiger to Snow Leopard. On Tiger, I found the ITABC input method for Chinese-Simplified language the most useful. Since upgrading to Snow Leopard on my desktop (and also Snow Leopard on new MacBook Pro), the ITABC input method is absent from the Chinese-Simplified Input Sources tab.
Can anyone help me with why this? Can I somehow get the ITABC input back?
Thank you for any assistance.
Bones

Isn't the "Pinyin" on the list very similar to ITABC?
If you have problems with it, best to ask on the Chinese-Mac list.
http://groups.google.com/group/chinesemac/
Many people now use QIM instead of the SCIM:
http://www.yale.edu/chinesemac/pages/input_methods.html#QIM
or FIT:
http://fit.coollittlethings.com/

Similar Messages

  • Strongly Suggest the Apple to develop the new input method for Chinese

    As we know, there is only one input method in iOS, but it is really hard to use, so I strongly suggest the Apple to develop the new input method for Chinese, any body agree with me? please support our suggestion!!!! thanks.

    ZhangWQ wrote:
    As we know, there is only one input method in iOS,
    I am puzzled by your statement.  Here is the list of 7 that I see:
    Simplified Chinese: Handwriting, Pinyin, Stroke,
    Traditional Chinese: Pinyin, Zhuyin, Cangjie, Stroke
    When you use the feedback channel to contact Apple, make sure you tell them exactly what it is you want.  Asking them to "develop a new input method" will certainly just be ignored because they will have no idea what you are talking about.

  • When will you support T9 input method for Chinese?

    It's been iOS 5.0.1 already. But you still don't think for Chinese. You are really happy watching us strive in typing chinese with a full keyboard? I know you don't know Chinese. But please ask your chinese customers if they are happy with your input method. Nowadays Baidu and Sogou and many other companies have developed very good input method, but you don't support. I can understand you don't open your system. but please at least let Chinese get what they deserved with so high price!

    cubacupa wrote:
    But please ask
    You are not talking to Apple here, just other users like yourself.  Resend your request using the channel intended for that:
    http://www.apple.com/feedback/iphone.html

  • X6 full screen handwriting for Chinese language do...

    I bought Nokia X6 in Hong Kong 2 months ago, at that time I can use full screen handwriting for Chinese language. But after updating the SW I'm no longer able to use Chinese handwriting input.
    Help me please to offer me some advices on how to solve this problem, thanks in advance.

    I think you need to find a Chinese font that works when you install it into your operating system... not all fonts are created equal, and not all fonts work... I don't use Chinese, so can only suggest using Google to search for a font that works with your Mac

  • Need to know how to check text accuracy for CN language PDF's? I knew for EN and EU language, similarly i would like to know for Chinese language books in PDF compare process.

    Hi.
    This is for Ebook conversion purpose, Currently am doing the text accuracy for English(EN) and Latin(EU) books using Acrobat 11 Pro application with Source and Converted PDF(final output of epub/mobi).
    Similarly am trying to find the text accuracy for Chinese language books using PDF compare process, When i attempt, could see the compare report in PDF format for CN books, but i cannot catch the any text errors in it. Please advise and help me out whether i need to go for different version of acrobat or do i need to add any plug-ins with respect to language or chinese fonts here.

    Could any one please advise me on my question, so that it will be helpful to purchase the correct application before i go forward.

  • Unable to Connect to Internet from OEL 5.6 for chinese language

    Hi,
    I've just installed OEL 5.6 for chinese language,I wasn't able to connect to internet. but for same way install OEL 5.6 for english language is OK.
    who tell me why?
    # netstat -rn
    Kernel IP routing table
    Destination Gateway Genmask Flags MSS Window irtt Iface
    192.168.100.0 0.0.0.0 255.255.255.0 U 0 0 0 eth0
    169.254.0.0 0.0.0.0 255.255.0.0 U 0 0 0 eth0
    0.0.0.0 192.168.100.1 0.0.0.0 UG 0 0 0 eth0
    # cat /etc/sysconfig/network
    NETWORKING=yes
    NETWORKING_IPV6=no
    HOSTNAME=majin150
    GATEWAY=192.168.100.1
    ifcfg-eth0:
    DEVICE=eth0
    BOOTPROTO=none
    BROADCAST=192.168.100.255
    HWADDR=00:0c:29:ee:8f:ae
    IPADDR=192.168.100.150
    NETMASK=255.255.255.0
    NETWORK=192.168.100.0
    ONBOOT=yes
    GATEWAY=192.168.100.1
    TYPE=Ethernet
    USERCTL=no
    IPV6INIT=no
    PEERDNS=yes

    I have never heard of any Linux OS geographical limitations. How did you determine that the installation using Chinese was not able to connect to the Internet. Did you properly configure DNS? Any chance of a typing mistake in the previous configuration, or perhaps temporary networking problems from you provider or network side?

  • How can I restored the trace pad input for Chinese Language?

    I am using Chinese language for my MacBook Pro. I usually use the trace pad to input the Chinese?But, after I install OS lion, the trace pad seems working, but all the words can not input into the Applications(Safari...). And I tried to unselect the input option of trace pad. It is gone! I tried to restore but I can not? Can please anyone tell me how to restore the Trace Pad input option back from language input setting? Thanks!

    https://discussions.apple.com/thread/3189418

  • Incompatible Changjie Input Method for Macbook Pro Office for Mac

    I have Chinese word input problems when I use my Macbook Pro 13" Retina OS X  and Microsoft Office for Mac Standard 2011 with Service Pack 2.
    When I use Changjie input method to input some Chinese words like "面", "屬", "應", these words cannot be shown with correct input methods. They can only be shown by Quick input method. It is very strange. No such problems exist when I use my iPod, iPad or iPhone 5. Please advise. Thank you!
    For your reference, Changjie input method of the above words are:
    面 = 一田卜中
    屬 = 尸卜卜戈
    應 = 戈土心
    These words cannot be shown by the above methods.

    PS OS X Cangjie does seem to use different codes for those characters:

  • Internationalization for Chinese Language

    Hi All
    I need to impelement the chinese language in Swing components. I followed the INternationalization steps from Java tutorial. I have a property file which contains the necessary mapppings for the chinese equivalents of english words.
    <filename>.zh.CN.properties
    on executing the application it is nort displaying any characters for the chinese equivalent.
    Kindly reply also to my id at [email protected]

    Typing Chinese characters into the properties file is not part of the java capabilities. For example, you could use something like Microsoft Word to create your properties file including Chinese characters. You would save the file as some type of encoded text (I prefer UTF8 myself) and then use the Sun "nativetoascii" program to convert the file to a form where all your non-ASCII characters are represented by the Unicode escape sequence. (for example, \u347a ). It is this last file that is read by java when it gets your resource bundle at run time.hi joe,
    sorry, but my basics are not strong, i could not get you. my project manager has asked me to use Arial unicode MS. so how do i get chinese characters in word , i did not understand.
    You would save the file as some type of encoded text >>(I prefer UTF8 myself) and then use the >>Sun "nativetoascii" program to converti did not understand this can you eloborate.
    do i hava an option of typing in english, and it gets converted to unicode in the properties file.
    please help
    thanks,
    kiran

  • UTF8 character set conversion for chinese Language

    Hi friends,
    Would like to some basic explanation on UTF8 feature,what does it help while converting the data from chinese language.
    Would like to know what all characters this UTF8 will not support while converting from chinese language.
    Thanks & Regards
    Ramya Nomula

    Not exactly sure what you are looking for, but on MetaLink, there are numerous detailed papers on NLS character sets, conversions, etc.
    Bottom line is that for traditional Chinese characters (since they are more complicated), they require 4 bytes to store the characters (such as UTF-8, and AL32UTF8). Some mid-eastern characters sets also fall in this category.
    Do a google search on "utf8 al32utf8 difference", and you will get some good explanations.
    e.g., http://decipherinfosys.wordpress.com/2007/01/28/difference-between-utf8-and-al32utf8-character-sets-in-oracle/
    Recently, one of our clients had a question on the differences between these two character sets since they were in the process of making their application global. In an upcoming whitepaper, we will discuss in detail what it takes (from a RDBMS perspective) to address localization and globalization issues. As far as these two character sets go in Oracle, the only difference between AL32UTF8 and UTF8 character sets is that AL32UTF8 stores characters beyond U+FFFF as four bytes (exactly as Unicode defines UTF-8). Oracle’s “UTF8” stores these characters as a sequence of two UTF-16 surrogate characters encoded using UTF-8 (or six bytes per character). Besides this storage difference, another difference is better support for supplementary characters in AL32UTF8 character set.
    You may also consider posting your question on the Globalization Suport forum which pertains more to these types of questions.
    Globalization Support

  • Lsmw direct input method for  mm01

    Hi...!!!!
      What are the fields required for FERT material in Direct input method..
    And also what are the views to be select for FERT material....

    hi soumya..!!!!
    i find ur link it work only for ur data..
    then when i try for my data.... it show tax error msg..
    the error msg shown below..
    transaction: 0000000001 Matl no.: 7FDUMMY001
       E MG                  172: You have not fully maintained the tax classifications
    transaction: 0000000002 Matl no.: 7FDUMMY002
       E MG                  172: You have not fully maintained the tax classifications
    transaction: 0000000003 Matl no.: 7FDUMMY003
       E MG                  172: You have not fully maintained the tax classifications
    transaction: 0000000004 Matl no.: 7FDUMMY004
       E MG                  172: You have not fully maintained the tax classifications
    transaction: 0000000005 Matl no.: 7FDUMMY005
       E MG                  172: You have not fully maintained the tax classifications

  • LSMW - DIRECT INPUT METHOD FOR UPLOADING PP MASTER DATA

    Dear Gurus,
    A LSMW project (DIRECT INPUT METHOD)has been created for PP master.
    But Now They have Lost Previous File which they have prepared Earlier.
    Now to Create a file for the Same Project wat fields need to be taken.
    By taking only Source structure fields it is giving error.
    In project some constant fields are also there.
    pls guide me.
    With Regards,
    GMP

    have Lost Previous File
    what does that mean? did they lose the source that should be used to load the data from?
    without source you cannot load data.
    Had you ever got this source file? how? by mail, then check your old mails and take it from there, ask the sender to he/she checks the SENT folder in his mail system. Maybe someone has a local copy of this fille.

  • Lsmw direct input method for ct04

    Hello Friends,
    Im using lsmw direct input method RCCTBI01 obj 0150 method 000 for creating characteristics value.
    In lsmw im getting erro at "specify file" stage as "no logical path has been specified. I have come to conclusion tht i have to define some logical path in FILE transaction code but im not clear what needs to be done .
    Pls let me know how to define logical file path for ct04 transaction.
    Regards,
    Sunny

    Hi,
    First choose or create a directory by selecting say TMP as the logical file path and then click the assignment of physical paths to logical paths.Double click your operating system eg. UNIX then specify the directory followed by a generic filename e.g. /tmp/<FILENAME>
    Now click logical file name definition and create a new name, say ZCT04_FILE give the logical path as TMP and then specify the file name e.g. CT04.TXT and the format ASC.
    The file will then be created as /tmp/CT04.TXT
    Regards,
    Darren

  • What is the best method for multiple language interface?

    Hi,
    I need to adapt my CVI application to multiple languages.  But I have to be able to do this on the fly.  The Localizer is great for all the panel objects and this works great.  But I was wondering what the best method is for all the dialog box text?  Right now I'm using const char defines for the text. For exampl:
    const char *CONST_NO_STRING         = "No";
    Is there a simple method, or best practice method, to load different language dialog text at run time or on the fly?
    Thanks,
    Andy

    Not sure if Andy's original concern was settled... but let's try and button this up:
    - The UI Localizer does use a text file with manually-written translated strings for each supported language
    - From the Localizer help: this will only aid in translating the panel labels.
    Use this instrument driver to easily display user interfaces in different languages. When loading a panel or menu bar, you can specify a language file that contains translations for all the labels on the panel and all the menu items. You can create different language files for the user interfaces by translating them with the User Interface Localizer utility (localui.exe).
    - If you have additional content to be translated (like the text inside a drop down box), manually loading from .lwl, or similar, files and programmatically setting those dialog box entries would be the solution. - Looks like CVI should handle multibyte languages just fine (see below), though I have never used them.
    To close, these 2 devzones are good references:
    http://zone.ni.com/devzone/cda/tut/p/id/4036
    http://zone.ni.com/devzone/cda/tut/p/id/3841
    Regards,
    Peter Flores
    Applications Engineer

  • Input textfields for arabic language with Flex

    Hi!
    I would like to know how flex work with arabic language. Does
    it permet to write text correctly in input textfield, or is ti the
    same problem as in Flash 8 Pro ?
    Thanks for your help
    Damien

    The Flash Player itself does not easily support right-to-left
    text manipulation.
    We all hope this will be addressed in an early future
    version, but there have been no announcements.
    Tracy

Maybe you are looking for

  • Imposto Retido na Fonte - Acumulatividade no Recebimento

    Bom dia, Gostaria de saber como funciona no SAP Business One a acumulatividade de IR para NF Entrada? O caso seria: o cliente emite NF serviços a seus clientes. Esses são PJ. Os impostos de Pis, Cofins e CSLL somente devem ser retiros quando o total

  • Different amount in Contract and Billing document.

    Hi All, We have a issue here, need suggestion. We have a contract which has a billing plan. We have maintained monthly plans with a fixed amount. Say we have $ 1000 in the contract, but the billing has been created with $ 900. So you see the amounts

  • AppStore icon Not updated after restoring in iphone6 iOS 8.2

    I had an iPhone 4 with some apps I believe were out of date and due to memory restrictions I didn't update. I restored an iPhone 6 based on the iphone 4 and everything is fine besides the "number" next to the AppStore icon That shows there are apps t

  • I cant force firefox to open a new tab instead it opens a window

    i am having a problem whereby even if i right click "open in new tab" it opens a new window. I`ve tried tools, open new window as a tab... no change. I`ve tried the restriction thing (going into the config for firefox and setting the restiction to ze

  • Deleting records in start routine

    Dear Experts, We have infoObject ZCADRE which stotes list of all trainees. Cube ZCUBE_01 contains transactional data of all the employees. Now, there is a transformation between cube ZCUBE_01 and cube ZCUBE_02. Requirement is cube ZCUBE_C02 will be l