Japanese Characters in a smart from

Hi!  I'm creating a smart form that needs to be in Japanese and all I get are little boxes as output.  I'm using the font JPMINCHO.  Any ideas on what I could be doing wrong? 
Thank you!

Sara,
I believe if you need to CHANGE any Japanese texts - you have to have Locale set to Japan in your windows, you need to have in your windows Japanese fonts, and you need to activate I18N in the OPTIONS for your system (on the first logon screen - press Alt-F12 then choose options, then activate multibyte functions).
To display texts correctly, you need to :
- have Japan fonts installed on your PC (windows, control panel, regional settings)
- activate I18N
- close saplogon, start again - select same icon (the right one on the top) or press Alt-F12 on the logon screen for your system - you'll see Character Set in the menu now, where you can select Japanese).
Hopefully you'll be able to see texts correctly after that without logging in JA language.

Similar Messages

  • Printing Japanese Characters on Zebra ZM400 from Smartform

    Hi Experts
    I am trying to configure a Zebra ZM400 printer to print a Japanese label from a smartform but get no Japanese characters on the output.
    The original language of the smartform is English, but I have maintained a translation in SE63 which uses the Andale_J font.
    The printer ZM400 has the ANDMJ.TTF font installed and the printer has been set up in SPAD to use the LZEBU2 device type (which is the Zebra Printer Driver for 200dpi) and the Berkeley protocol (U).
    When looking at the printer spool in graphical format I am getting the appropriate Japanese characters displayed, when looking in RAW format it appears to be using the correct font, FCANDALE_J, although the characters are represented as #'s.  On the printer output, I get numbers or English where no translation has been maintained, but nothing where the Japanese characters should be.
    Has anyone come across this problem before, or have any idea how to solve this issue?
    Thanks very much
    Andrew Beavan

    Hi Aidan
    Thanks for your swift response, as you may have guessed this is all very new to me and so I am struggling to make much progress.
    I have uploaded the andale_j font to the printer which creates a file called anmdj.TTF.  I have also uploaded a JIS.DAT file which should convert any TTF to unicode and a printer configuration file which should effectively set this font as the default.
    I have tried to upload a TTF font in SAP using se73 and created a device type to go with this, however whenever I set the device type for the printer to this I get no print spool request generated.  Based on your reply, I have created a style using the TTF font I uploaded, but again when I reference this in a smartform I get no errors displayed, but I also don't get a print spool request generated so I'm not convinced that the font has been loaded correctly into SAP.
    I have just wiped the flash memory on the printer and am re-loading the font using a slightly different setting on the printer, so will try that, but welcome any further suggestions or clarifications if I have mis-understood your previous reply.
    Many thanks for your help.
    Andrew Beavan

  • Finding length of Japanese Characters

    Hi ,
    We are developing multi lingo site and for that when the user key in japanese characters, their length differs from the length of english characters and so for that we have to get the length that the user keyed in and if it the length more than what we allow to show error message as when trying to store it in database it will through exception as message truncated something like that.
    if any one knows about that please reply.
    Thanks in advance

    Be careful when you divelop multi language
    codes, uni-codes does not always mean 2-byte
    characters, under at least 1 new industrial
    standard (i.e. GB 18030 that China proposed
    in 2000) we can see 4-byte characters.

  • Japanese characters in JFileChooser

    I'm working on an application that may be installed on a Japanese machine, with the Japanese version of Windows NT/2000. I'm using the JFileChooser dialog to browse the file system. I can't seem to get this dialog to display Japanese characters when they appear in file and folder names. When file errors occur, I put up error messages using JOptionPane, and the Japanese characters don't display correctly here either.
    I have been able, without any additional effort, to show Japanese characters in a JTable in this same application. So I'm apparently set up (the right fonts, etc) to display Japanese. These Japanese characters don't come from the file system, though. They come from another source that I know to be UTF8.
    If anyone has any ideas of how to fix this problem, I'd really appreciate it.
    Thanks!

    Hi.
    I'm using JDK 1.3.1, but I found a solution to my problem:
    When I set the Current Locale & Default Locale (in Windows 2000), I was able to see Hebrew file names in the JFileChooser.
    Cheers,
    Amir

  • Creating a PDF from a SAAS app creates boxes instead of Japanese characters

    I'm using an online app (Unleashed Software) to "print" invoices, and the printed invoices show boxes instead of Japanese characters. The really weird thing about this problem, is that it occurs only on certain devices. I've tested on Macs, Windows, Android, and iOS, and on some devices I get the problem, and on some devices I don't. It's not just a Windows problem, or a iOS problem. Additionally, I use different browsers, from Chrome, to IE, to Firefox, to Safari. Changing the browser doesn't seem to help when it's on a device that won't output Japanese characters in a PDF properly.
    I'm wondering how PDFs are generated when using online software. Since I can't reproduce the problem on certain devices, it seems to me that the software is using some local settings to render the PDF incorrectly.
    Any ideas of how I could go about troubleshooting this problem?

    Hi,
    Could you please answer the following questions
    1.What version of Crystal Reports are you using?
    Go to Help-> About to find out.
    2.What is the font you are using on the report?
    Try to change the font style to MS Gothic or Arial Unicode MS, most preferably MS Gothic.
    And export the report to PDF format.
    This may help you
    Thanks,
    Praveen G

  • Japanese characters from args giving question marks on Japanese OS

    Hi,
    We are internationalising our product to japanese, and one of the features is to be able to open a file containing japanese characters from a double click on a japanese windows OS.
    The double click is set up in the registry, and indeed it works properly for most characters. There are a few characters though (unicode character 20060 among them) that it doesn't work for, and what happens is that between the double clicking of the file, and the command line name of the file to open ("%1" in the registry / args[0] in java), the character in question is converted into the literal character for "?" (ascii 63), and java can't open the file.
    Testing wordpad directly with this character is fine, the file opens. I've written a simple C++ app and a simple JAVA app which fork wordpad with the fileName param passed to it from the registry, and it didn't open the file passed because of that character.
    So our java application, a simple java program and a simple C++ program can't resolve the fileName passed to it because of this character.
    The thing is, wordpad is using the same regedit method to get its parameters as we do ("appName.exe" "%1" in shell/open/command) and it opens files containing this character without a problem.
    Any ideas on what I'm missing?
    Thanks very much
    Jack

    Hi,
    We are internationalising our product to japanese,
    and one of the features is to be able to open a file
    containing japanese characters from a double click on
    a japanese windows OS.
    The double click is set up in the registry, and
    indeed it works properly for most characters. There
    are a few characters though (unicode character 20060
    among them) that it doesn't work for, and what
    happens is that between the double clicking of the
    file, and the command line name of the file to open
    ("%1" in the registry / args[0] in java), the
    character in question is converted into the literal
    character for "?" (ascii 63), and java can't open the
    file.
    Testing wordpad directly with this character is fine,
    the file opens. I've written a simple C++ app and a
    simple JAVA app which fork wordpad with the fileName
    param passed to it from the registry, and it didn't
    open the file passed because of that character.
    So our java application, a simple java program and a
    simple C++ program can't resolve the fileName passed
    to it because of this character.
    The thing is, wordpad is using the same regedit
    method to get its parameters as we do ("appName.exe"
    "%1" in shell/open/command) and it opens files
    containing this character without a problem.
    Any ideas on what I'm missing?
    Thanks very much
    JackUnicode 20060 belongs to an extended part of JIS Kanji code set and there can be many
    applications or systems that do not support those characters. Shift_JIS doesn't and
    EUC-JP use 24 bit code for representig those chars which, unfortunately, aren't supported
    by most exixting apps.

  • Japanese characters retrieved from UTF8 d/b from excel

    Hi All,
    I am generating a csv file(comma seperated) through a query from Oracle 9i database. There is one field which is Japanese. Our database is UTF8 enabled and when the csv file is opened from notepad/textpad then it is showing the Japanese characters properly but when we are opening the file from excel(which is our requirement) then the data is not coming properly.
    I am copying the data below directly from the excel sheet. CLIENT_NAME_LOCAL(NVARCHAR2 field) is the field which captures japanese. It can be seen that the data for the FUND_CODE=811018 is correctly coming but for 809985 it is seen that the CLIENT_NAME_LOCAL and FUND_CODE columns are getting concatenated with a ・ sign in the middle and so in the FUND_CODE column the FROM_DATE value is coming, though the delimition ',' can be seen between the two fields when I'm opening the file from notepad. It is to be noted that I've used the CONVERT function in my query after this to change the CLIENT_NAME_LOCAL column to 'JA16SJIS' characterset but nothing got changed.
    N.B- I've copy and paste the data from excel so in the html format it seems that the FUND_CODE and FROM_DATE values are on the same vertical line but it is not so.
    ==========================================================
    TYPE CLIENT_NAME_LOCAL FUND_CODE FROM_DATE
    AN 譚ア驍ヲ逑ヲ譁ッ譬ェ蠑丈シ夂、セ 811018 01/09/2005
    AN 譚ア驍ヲ逑ヲ譁ッ譬ェ蠑丈シ夂、セ 811018 01/09/2005
    AN 譚ア驍ヲ逑ヲ譁ッ譬ェ蠑丈シ夂、セ 811018 01/09/2005
    AN 譚ア驍ヲ逑ヲ譁ッ譬ェ蠑丈シ夂、セ 811018 01/09/2005
    AN 譚ア驍ヲ逑ヲ譁ッ譬ェ蠑丈シ夂、セ 811018 01/09/2005
    AN 譚ア驍ヲ逑ヲ譁ッ譬ェ蠑丈シ夂、セ 811018 01/09/2005
    AN 譚ア驍ヲ逑ヲ譁ッ譬ェ蠑丈シ夂、セ 811018 01/09/2005
    AN 譚ア驍ヲ逑ヲ譁ッ譬ェ蠑丈シ夂、セ 811018 01/09/2005
    AN 譚ア驍ヲ逑ヲ譁ッ譬ェ蠑丈シ夂、セ 811018 01/09/2005
    AN 譬ェ蠑丈シ夂、セ縲€蝠・飴荳我コ・809985 01/09/2005
    AN 譬ェ蠑丈シ夂、セ縲€蝠・飴荳我コ・809985 01/09/2005
    AN 譬ェ蠑丈シ夂、セ縲€蝠・飴荳我コ・809985 01/09/2005
    AN 譬ェ蠑丈シ夂、セ縲€蝠・飴荳我コ・809985 01/09/2005
    AN 譬ェ蠑丈シ夂、セ縲€蝠・飴荳我コ・809985 01/09/2005
    AN 譬ェ蠑丈シ夂、セ縲€蝠・飴荳我コ・809985 01/09/2005
    AN 譬ェ蠑丈シ夂、セ縲€蝠・飴荳我コ・809985 01/09/2005
    AN 譬ェ蠑丈シ夂、セ縲€蝠・飴荳我コ・809985 01/09/2005
    AN 譬ェ蠑丈シ夂、セ縲€蝠・飴荳我コ・809985 01/09/2005
    Data in notpad
    ====================
    =======================================================
    TYPE,CLIENT_NAME_LOCAL,FUND_CODE,FROM_DATE,
    AN,東邦瓦斯株式会社,811018,01/09/2005,
    AN,東邦瓦斯株式会社,811018,01/09/2005,
    AN,東邦瓦斯株式会社,811018,01/09/2005,
    AN,東邦瓦斯株式会社,811018,01/09/2005,
    AN,東邦瓦斯株式会社,811018,01/09/2005,
    AN,東邦瓦斯株式会社,811018,01/09/2005,
    AN,東邦瓦斯株式会社,811018,01/09/2005,
    AN,東邦瓦斯株式会社,811018,01/09/2005,
    AN,東邦瓦斯株式会社,811018,01/09/2005,
    AN,株式会社 商船三井,809985,01/09/2005,
    AN,株式会社 商船三井,809985,01/09/2005,
    AN,株式会社 商船三井,809985,01/09/2005,
    AN,株式会社 商船三井,809985,01/09/2005,
    AN,株式会社 商船三井,809985,01/09/2005,
    AN,株式会社 商船三井,809985,01/09/2005,
    AN,株式会社 商船三井,809985,01/09/2005,
    AN,株式会社 商船三井,809985,01/09/2005,
    AN,株式会社 商船三井,809985,01/09/2005,
    Thanks & Regards,
    Sudipta

    You can open UTF-8 files in excel:
    1. change file extension to .txt
    2. in excel: Open/File -> point to your file
    3. excel opens file convert dialog, in "file origin" field choose: "65001:Unicode (UTF-8)"
    4. proceed with other setting - You got it!
    This procedure work for sure in Excel 2003
    Regards
    Pawel

  • Migrating Japanese Characters from MS SQL Server 2000 to Oracle 9i usng Jsp

    Hi ,
    I have a situation where the Japanese characters are to be migrated from MS SQL Server 2000 to Oracle 91 and then render the same using JSP.
    I followed the below approach,
    1. Extract the Japanese data from MS SQL Server and generate an XML
    2. Parse the XML and store it into Oracle 9i database which is of UTF-8 encoding.
    3. On retreiving and rendering using the Shift-JIS adds few junk characters additionally.
    When I try to copy paste the Japanese contents from XML to a text file, it is working fine.
    Could some one help me in resolving this issue?
    It is very urgent, and any help would be greatly appreciated.

    There is documentation in the reference guide sent with the workbench, there is this discussion forum, the support web page (which includes tech notes and FAQ's), and the company specific procedural language documentation.
    There is also an older document for use with the old sybase toolkits which may be obscelete, and there are some internal documents which were for internal consumption.
    Turloch
    Oracle Migration Workbench Team

  • Showing Japanese characters from Report Builder

    Hi , We've some problem showing the Japanese characters using Oracle Report builder 6i (6.0.8.17.0).
    Our database version is Oracle9i-9.0.1.4.0 and
    we'r using the DB character set as US7ASCII and National charecter set as UTF8 (Tried with AL16UTF16 but it's supported as per Oracle-metalink). We'r using Solaris 9 (OS 5.9) to invoke the Report Builder.
    Japanese characters are able to insert and select from SQL prompt using Japanese Terminal..
    But from the Report builder when we run the Report, we'r seeing some junk characters. Please help if anybody has worked on showing the Japanese characters from Report builder.
    Thanks
    -TN Reddy

    Hi Vinod and Sripathy,
    Thanks much for your feedback. We did some testing and it manage to get the results from txt/html/xml outputs but still have problem with post script format.We'r Checking this now..
    The prblem was UTF-8 was installed at the OS level (solaris 9).
    Anyway, Thank you very much.
    Regards
    -TN Reddy

  • How do I copy/paste Japanese characters from Word to ID CS5.5?

    I'm using ID CS5.5 as my layout program and helping my girlfriend lay out a children's book she's working on. She's a Spanish professor at a local university. So far, we've done the text in English, Spanish, French, Portuguese, and German. But she also wants to provide the book in Japanese, so had one of her colleagues, who is from Japan, translate it and provided the translation to me in the body of an e-mail, which I copied and pasted into Word. However, when I pasted it into the InDesign layout, I get the pink boxes with the "x", indicating that particular font isn't installed. I understand this. I selected one of the Japanese characters and checked the info in Word, finding that it is CJK Unified Ideograph, character code 69D8, keyboard shortcut 69D8, Alt+x. Here is the character: 様
    Here is one of the sentences in Japanese:
    カルロスです。ぼくにはしんゆうがいて、ジャバリとジョッシュといいます。ぼくらはいつもいっしょにあそびます。みためはちがうけど、にているとこもたくさんあります
    Is it absolutely impossible to accomplish our goal without having the particular Japanese typset installed on my system that he's using? It's showing up here and in Word. ????? I've done a search and did a lot of reading, but didn't find my exact issue, so just wanted to start fresh and hopefully get some helpful input. If this has been discussed before, I apologize, but didn't find it.
    Thanks
    DC

    Your line breaks will most likely be incorrect if you don't turn on the Japanese Composer.
    It is almost absolutely impossible to accomplish your goal without having a font - any font - installed on your system that has that glyph. However, if it's showing up in Word, than means that you must have that glyph installed, right? What font are you trying to use in InDesign? You might already know that Word will auto-substitute fonts when it encounters a missing glyph, so we really don't know what font is being used to render that one glyph. The whole sentence might be in MS Mincho but one glyph might be pulled from another font if MS Mincho doesn't have that glyph.
    That being said, you're going to break it if you don't know how to set Japanese type in ID. It's not something where you can just copy text out of email and paste into your English layout.

  • Reading Japanese Characters from Properties File

    I am running on Windows 2000 (English). Can any one suggest on how to read Japanese Characters from a ".properties" file.
    TIA

    look at ResourceBundle and unicode encoding,
    Jim

  • Reading Japanese characters from a JSP/HTML form.

    I have a JSP/STRUTS/WEBLOGIC/ORACLE setup. I am able to get Japanese characters in database to be shown on the screen ( html ). However the users now want to enter Japanese characters on the screen and want to save these unicode characters in DB. How should I go about it?
    I am using html:text tag for the input fields in the JSP. No matter what I try I am getting invalid characters..Thanks in advance.

    hi debo_nair,
    if i am not mistaken the japanese characters might be getting stored in the database as '?????' and other junk characters....
    well I used the following technique:
    1.retrieve the string from the text field and
    2.convert it using the following method...
    new String getbytes("the string entered in the text field","ISO-8859")
    3.Next , store the string in the database
    the syntax may be incorrect but just refer to any java book to get the correct syntax
    regds

  • Converting garbled characters for JAPANESE characters in a custom table

    Hi all,
    I have a custom table that store Japanese characters.
    After my company has upgraded to ECC6.0, this data in the custom table has become garbled and its alot of it garbled.
    Is there any SAP tool that can I use to make the correction on those garbled Japanese characters?
    Thanks,
    William Wilstroth

    Hi Nils,
    I really really really had a field day reading and testing around UC... To my dissappointment, I do not have the authorization to use SUMG and SCP too as well as a few of the TCODES...
    I finally told my higher level technical mgnt. that this table might need some changes...
    Has this problem of mine got anything to do with MDMP since its no longer supported in ECC6 and I found one coding that search for MDMP in RSVTPROT...
    My colleagues suggest that the data be corrected from table DBTABLOG... which i find, in my opinion, is not the right way...
    Thanks,
    William

  • Oracle Report Server Issue with Japanese Characters

    We are trying to setup a Oracle Report Server to print the Japanese characters in the PDF format.
    We have separate Oracle Report servers for printing English, Chinese and Vietnamese characters in PDF formats using Oracle Reports in the production which are running properly with Unix AIX version 5.3. Now we have a requirement to print the Japanese characters. Hence we tried to setup the new server for the same and the configurations are done as same as Chinese/Vietnamese report servers. But we are not able to print the Japanese characters.
    I am providing the details which we followed to configure this new server.
    1.     We have modified the reports.sh to map the proper NLS_LANG (JAPANESE_AMERICA.UTF8) and other Admin folder settings.
    2.     We have configured the new report server via OPMN admin.
    3.     We have copied the arialuni.ttf to Printers folder and we have converted this same .ttf file in AFM format. This AFM file has been copied to $ORACLE_HOME/guicommon/gk/JP_Admin/AFM folder.
    4.     We have modified the uifont.ali (JP_admin folder) file for font subsetting.
    5.     We have put an entry in JP_admin/PPD/datap462.ppd as *Font ArialUnicodeMS: Standard "(Version 1.01)" Standard ROM
    6.     We have modified the Tk2Motif.rgb (JP_admin folder) file for character set mapping (Tk2Motif*fontMapCs: iso8859-1=UTF8) as we have enabled this one for other report servers as well.
    Environment Details:-
    Unix AIX version : 5300-07-05-0831
    Oracle Version : 10.1.0.4.2
    NLS_LANG : JAPANESE_AMERICA.UTF8
    Font Mapping : Font Sub Setting in uifont.ali
    Font Used for Printing : arialuni.ttf (Font Name : Arial Unicode MS)
    The error thrown in the rwEng trace (rwEng-0.trc) file is as below
    [2011/9/7 8:11:4:488] Error 50103 (C Engine): 20:11:04 ERR REP-3000: Internal error starting Oracle Toolkit.
    The error thrown when trying to execute the reports is…
    REP-0177: Error while running in remote server
    Engine rwEng-0 crashed, job Id: 67
    Our investigations and findings…
    1.     We disabled the entry Tk2Motif*fontMapCs: iso8859-1=UTF8 in Tk2Motif.rgb then started the server. We found that no error is thrown in the rwEng trace file and we are able to print the report also in PDF format… (Please see the attached japarial.pdf for your verification) but we are able to see only junk characters. We verified the document settings in the PDF file for ensuring the font sub set. We are able to see the font sub setting is used.
    2.     If we enable the above entry then the rwEng trace throwing the above error (oracle toolkit error) and reports engine is crashed.
    It will be a great help from you if you can assist us to resolve this issue…

    Maybe 7zip or another tool has workarounds for broken file names, you could try that.
    Or you could try to go over the files in the zip archive one-by-one and write it to files out-1, out-2, ..., out-$n without concerning yourself with the file names. You could get file endings back via the mimetype.
    This script might work:
    #include <stdio.h>
    #include <zip.h>
    static const char *template = "./out-%04d.bin";
    int main(int argc, char**argv)
    int err = 0;
    zip_t *arc = zip_open((const char*)argv[1], ZIP_RDONLY, &err);
    if(arc == NULL)
    printf("Failed to open ZIP, error %d\n", err);
    return -1;
    zip_int64_t n = zip_get_num_entries(arc, 0);
    printf("%s: # of packed files: %d\n", argv[1], n);
    for(int i = 0; i < n; i++)
    zip_stat_t stat;
    zip_stat_index(arc, i, ZIP_FL_UNCHANGED, &stat);
    char buf[stat.size];
    char oname[sizeof(template)];
    zip_file_t *f = zip_fopen_index(arc, (zip_int64_t)i, ZIP_FL_UNCHANGED);
    zip_fread(f, (void*)&buf[0], stat.size);
    snprintf(&oname[0], sizeof(template), template, i);
    FILE *of = fopen(oname, "wb");
    fwrite(&buf[0], stat.size, 1, of);
    printf("%s: %s => %lu bytes\n", argv[1], oname, stat.size);
    zip_fclose(f);
    fclose(of);
    zip_close(arc);
    return 0;
    Compile with
    gcc -std=gnu99 -O3 -o unzip unzip.c -lzip
    and run as
    ./unzip $funnyzipfile
    You should get template-named, numbered output files in the current directory.
    Last edited by 2ion (2015-05-21 23:09:29)

  • Saving a file in a with a file name containing Japanese Characters

    Hi,
    I hope some genius out there comes up with the solution to this problem
    Here it is :
    I am trying to save some files using a java program from the command console , and the file name contains japanese characters. The file names are available to me as string values from an InputStream. When I try to write to a File Object containing the japanese characters , I get something like ?????.txt . I found out that I am able to save the files using the unicode value of the java characters.
    So I realize that the trick is to convert the streaming japanese characters , character by character into their respective unicode value and then Create A File Object with that name. The problem is -> I cant find any standard method to convert these characters into their unicode values. Does anyone have a better solution ? Remember , its not writing japanese characters to a file , but creating a file with japanese characters in the file name !!!!
    Regards
    Chandu

    retrive a byte array out of the input Stream and store the values in String using the condtructor
    String(byte [] bytes, String enc)
    where encoding would be Shift_Jis for japanese I guess.
    Now to understand this concept basically all the Strings are unicode however when you are passing a byte array String has no means to know what is the encoding of the byte array, which is being used to instantiate the String value so if no encoding is specified it takes the System value which is mostly iso-8859-1. This leads to displaying ?
    However in case you know the encoding of the array specifying that in the constructor would be a real help.

Maybe you are looking for

  • Lightroom does NOT make use of new/fast hardwares!

    For those who are considering a new computer here's my experience.... Lightroom 4 does NOT make full use of new/fast CPUs / SSDs! I’ve been frustrated with Lightroom speed since launch and held on to my “old” Xeon work station for two years…. I recen

  • Can iphone 4's be hacked through deleted pictures?

    I was on Skype and someone sent me a picture on it via hotmail, I saved the hotmail picture to iPhone photo album and it has his picture and also a black screen on side When I click it open old iPhone pictures of me that I deleted show up for like 2

  • Javascript error on List Manager (Popup LOV)

    Hi all, I have a problem with checkboxes and list managers (based on popup LOV). I have a form containing several checkboxes and list managers; in a region of the form (the one before the last one) I have 10 checkboxes but just the first one work, th

  • Magic TrackPad wont connect in bootcamp 4. Windows asks for a pairing pin

    I am running bootcamp 4 and using a 32 bit version of Windows 7. Every time I try to connect the Magic Trackpad it loads the the drivers but when I go to use the pad it says a bluetooth device is trying to connect and asks for a pairing pin. Is there

  • Z1 NFC with TabletZ and Smartwatch2 and a headset

    Hi This is now a really strange question. I would like to use the phone as a hotspot(4g) for the Z tabled and at the same time I would like to have the smartwatch2 and a sony headset(wireless) connected via NFC and liste to music. Is this possible? I