Java in other languages of this world

hi ,
my question is: can we write with other languages like Arabic or French in java(Say in GUI) and then it preview our language letters in the results?
I know about supporting the UNICODE but what is needed to achieve the privious question(IDEs or any thing else).

come on guys no one here is expert so he can answer my
question....You've asked a very broad question, that is answered in great gory detail in obvious places in the JDK documentation, in the wrong Forum.
And, after giving the world at large 23 Whole Minutes to respond, you decide there are no experts around? The mind boggles.
Start here, and read until enlightened:
http://java.sun.com/j2se/1.4.1/docs/guide/intl/index.html

Similar Messages

  • Comunnication between java and other languages, like delphi or clipper?

    can I easily communicate and send information from a java-applet to another program, written in clipper (dos) or delphi, (and vice-versa)?
    Is it possible to do this with native programming?
    thanx,
    bart

    JNI wouldn't be the only way. Check out the Borland site for Delphi information. I'm pretty sure it will communicate via. Corba. Don't know about any other protocols/mechanisms.

  • Comunnication between java and other languages, like clipper?

    can I easily communicate and send information from a java-applet to another program, written in clipper (dos)(and vice-versa)?
    Is it possible to do this with native programming?how?
    thanx,
    bart

    Depends.
    You could use a socket, if the other app supports that.
    You could use Runtime.exec() and interact with the program via streams.
    You could use JNI to talk your one C wrapper that talks to another library. This presumes that the other library exists.
    The last is probably the hardest. The first two are fairly easy but it depends on how the application works (or modifying it) and can be difficult if you are not familar with the tecniques.

  • Java and other languages

    Basic question - can java be integrated with php? I know java and C++ can work together, but I don't know about scripting languages... and is there a place I could find good info on how to make them work together? thanks.

    They cannot work together directly unless you use the exec method to execute the scripting language.
    However, it is possible to write bindings or bridges that will allow them to work together. These probably
    have been written somewhere. Search the web for them.
    matfud

  • MacAir - error message "This version of itunes has not been correctly localized for this language. Please run the english version" Saw other answers for windows users, I have a MacAir. never used any other language but English

    Trying to open iTunes - get an error message saying "This version of itunes has not been correctly localized for this language. Please run the english version" Saw other answers for windows users, I have a MacAir. never used any other language but English so I have no clue what the problem is.  I just want to update my phone and back it up.

    Let's try a repair install of iTunes.
    Restart the PC first.
    If you're using Vista or 7, now head into your Uninstall a program control panel, select "iTunes" and then click "Repair".
    If you're using XP, head into your Add or Remove Programs control panel, select "iTunes", and click "Change". Select "Repair" and click "Next" as per the following screenshot:
    Can you launch your iTunes now?

  • Fundamental question about EDD - why localized? Will this cause problems in other languages?

    Hi,
    I am running a German version of FrameMaker. All commands in the EDD appear in German. What happens when someone uses the EDD with an English or Chinese version of FrameMaker? Will this work as well?
    If editors have a look at the EDD, do they see German commands or commands in their own language?
    Can I simply change to English instead of German commands? 
    Thanks for your reply.
    Apollo102

    Hi Apollo,
    the EDDs are based on a Meta-EDD, that carries the whole localization of the EDD structure and the EDD structure itself.
    This Meta-EDD is the elemcat file Lynne mentioned. If you replace it with a version that is localized in some other language, your standard EDD will take over that localization.
    You could even modify the Meta-EDD to suit your EDD building needs better (I already saw some approach into that direction) or you could localize your EDDs to some completely different and yet unsupported language if you liked (Klingon EDD style, qapla'!).
    The localization in itself is bound to the file where you embed the EDD (or Meta-EDD), so everyone who opens the EDD will find the language used for the original.
    -Alex

  • HT204407 The location for my device finds me the other side of the world ..I am writing this query on it ..what is happening

    On find my friends app. It shows my iPad on the other side of the world even though I am currently writing on it..any thoughts ? I'm in France it says the iPad is in Guadaloupe

    Hello there Smart43,
    It sounds like you are not able to correctly see the message you are typing because the keyboard is in the way. I can understand how that would be pretty frustrating. I would start by quitting the running apps on your device:
    iOS: Force an app to close
    Double-click the Home button.
    Swipe left or right until you have located the app you wish to close.
    Swipe the app up to close it.
    When you have done that restart the device and test the issue again:
    iOS: Turning off and on (restarting) and resetting
    Thank you for using Apple Support Communities.
    All the very best,
    Sterling

  • JSAPI - other languages than English; MIDlet - settings loading; JSAPI - al

    Hello!
    I need to create application which uses speech recognition. At first I thought about using CMU Sphinx (PocketSphinx or, possibly, Sphinx4). Later I thought about JSAPI. (Sphinx somehow uses JSAPI but I don't know what is the difference between JSAPI and Sphinx).
    I have read almost all (up to 6.7.9) of the following tutorial: http://java.sun.com/products/java-media/speech/forDevelopers/jsapi-guide.pdf. Unfortunately I couldn't've found one important thing, i.e. how to create acoustic model for other language than English?
    Thanks in advance for your answers :-)!
    PS There are some other things which I'd like to know:
    1) How to load some settings from file (I guess nowadays configuration files are created with the use of XML but I dunno)?
    2) How to maintain algorithm which is used by MIDlet which involves JSAPI? I mean there are some different things which my MIDlet needs to do. I guess it is good habit to divide different goals into separate parts of code (due to object-oriented programming).
         In my case there are some different things:
         a) speech recognition of audio input, i.e. changing input audio stream into output text string
         b) analysis of that text string and according to this string choosing the proper transition in my algorithm
         In general I have written my algorithm on sheet of paper and it takes about ten A4 sheets of paper. Because of it I thought there should be some way to write this algoritm maybe outside the code, in some kind of file which would contain this algorithm. Maybe there is other good way to implement this algorithm, not necesarilly in the code.
         c) sending of results through httpconnection with the use of POST method
         d) receiving in on TomCat on server
    3) Which method should I use to receive the recognized speech? I found these:
         a) FinalRuleResult, b) Result -> getBestToken, c) getSpokenText, d) ResultToken of RuleGrammar
    4) Can you give me any full examples of JSAPI usage? (Not just short parts of code like in this JSAPI guide)?
    Greetins :-)!

    Praveen, Yes the infoobject is language dependent.  The problem did not happen in BWQ but came up in BWP.  so I am not sure at this time what is causing in production that didn't happen in BWQ.
    Thanks,
    Syed.

  • Problem in translation to other language

    I have worked on a web application using JHeadStart Version 10.1.2.0 and JDeveloper 10.1.2.1.0, I have to translate all interfaces to other language (Arabic), So I generated the (ApplicationResources_ar.proberties) by setting the property (Generator Language Code=ar) in the File (AppModuleAplicationStructure.xml) and re-run the JHeadstart generator and then I replace values of properties on the generated file with there (equivalent unicode values).
    Anyway everything was OK, and all interfaces translated to the new language (Arabic) when the user change the default language of Internet Explorer from English to Arabic, Except some buttons labels (GO,Advanced Search,Quick Search,Details) these buttons labels seem in English characters or encrypted characters, I had tried to re-generate the JHeadstart many times but I got the same result. anyone have an idea about this problem please?

    If I understand your problem correctly you are using property file for your nls prompts. I had the same problem in using property files but when I changed it to use javaClass and also using AR8MSWIN1256 characterset, it worked fine. You can enter your prompt into application definition and then generate it using java class and not property file. Besides, don't forget to set your regional setting arabic in control panel to arabic both in regional option and advanced tab.
    For information about how to change the JHeadstart generator text default you can see the following link : Re: Internationalization-How to change JHeadstart Generator Text default
    Hope it can help,
    Navid

  • Are there any other languages based on the JVM?

    are there any other languages based on the java virtual machine? woud sun allow/support that? are there any projects on this from sun or other enterprises? or some openssource projects from some enthusiastic people?

    the list counts 160 languages!Ah well... looks like I was rather wrong then :-(I'm not so sure you were. When I first started with Java I expected a number of other languages to appear that would compile to Java byte code. To me it seemed an obvious way for toolmakers such as Powersoft (PowerBuilder) to get into the Java market yet still keep customers tied to their toolset but this hasn't seemed to happen.
    There may be 160 languages/tools on that page but how many are in widespread use?
    Col

  • Show Other Language instead of english when typing in TextField

    dears
    i want to make an application in which my user required other language specially
    URDU or ARABIC instead of english when typing in the textfield entries and then
    decode it(INTO ENGLISH) when save to the database.
    can i fullfill this task by using java?
    plz help me or give me soild refrenceses.
    thanks in advance

    In case this article doesn't give you the idea, machine language translation is far too complex to teach someone on a forum. You might check out amazon.com for books or search google for other articles, but you aren't going to learn what you need by asking here. The best you can hope for here is some links to books or online material. You might also check out universities in your area and see if they offer some kind of class which might be applicable.
    Here's a google search for language "automatic translation" "open source"
    http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=language+%22automatic+translation%22+%22open+source%22
    You might find some tools which will help, but I really doubt you will find a open source java translator (english<->urdu/arabic)

  • I installed elements 12, it won't open, a screen pops up with options for e-12 and 4 other language

    I installed elements 12, it won't open, a screen pops up with options for e-12 and 4 other languages.  When I click Elements 12 a screen pops up with a red install icon, I click it and it askes for the serial number. It won't let me type in letters only numbers. I already did the serial number once. How do I get this to work? I don't want to be a programer!  

    attach a screenshot of what pops up after clicking pse 12, http://forums.adobe.com/thread/963429

  • LSMW: error when import source file which contains other language character

    When I use LSMW to import master data,
    on the step,"Specify Files",there are
    two choice for code page,"ASCII" "IBM DOC",
    but neither of them can work correctly,
    both cause chaotic code.
    for example "#ãb####&#1378;##"

    Hi Colin!
    I'm working with English and Cyrillic input files. As long as I don't use English file for the Russian application, all works well.
    I figured out two important points:
    - Log-in in 'target' language. This has to set locale and language defaults -> LSMW will asume correct codepage (when your system has correct default settings).
    - Save your text file with correct codepage. With MS Word or MS Excel I haven't seen detailed options, but with OpenOffice  you can set codepage when saving files with '*.csv'-filter.
    Regards,
    Christian

  • Text Messaging in Japanese (or other language with non-Roman script)

    Is it possible to send/receive text messages written in non-Roman characters with Verizon? 
    More specifically, I'm using a Droid 2 with Verizon, and I'm trying to text a friend in Japanese.  She has an iPhone (AT&T), and is physically in the U.S. (so I'm not asking about international text messaging).  I've already installed apps on my Droid (e.g. OpenWNN, or Simeji) to input Japanese, which work fine in and of themselves, and the Droid of course displays Japanese text or other languages just fine on the Browser or in E-mails.
    However, I'm having lots of trouble with Text Messaging.  When I send a message containing Japanese text (typed in perfectly fine with OpenWNN or whatever), she either never gets the message, or the text comes out unreadable (as ???????).  Messages with a mix of Roman and non-Roman characters typically show the Roman characters ok, but the non-Roman ones (i.e. Japanese) are garbled.  If she sends me a message containing any non-Roman characters, I generally don't get the message at all (i.e. not even garbled-- just no message at all).   This deficiency seems to be specific to Text Messaging, as far as I can tell.  I can send and receive e-mails containing Japanese just fine, read foreign language web pages, and type in Japanese into search boxes on those web pages and so on with the Droid.  However, sending an e-mail message to (myphone#)@vtext.com, predictably, results in any Japanese text being garbled, though Roman characters come through just fine.
    Is this perhaps something specific to Verizon's network?  Or is text messaging in non-Roman scripts just inherently impossible?  My friend says she knows others who can successfully text in non-Roman scripts (e.g. Korean Hangul, Japanese Kana or Kanji), and claims some of these folks are Verizon customers too.  A search on droidforums.com yielded someone who supposedly could text in Korean within Verizon.  So, I'm hoping this is possible, and I'm just missing something. However, this is perhaps all secondhand information and rumor.
    (Incidentally, I know for certain that messaging with non-Roman scripts is possible in general.  During my last vacation in Japan, I rented a phone there, and could send messages in English or Japanese scripts.  However, I believe the phones there actually have their own e-mail addresses, and so the service there is more like regular e-mail-- my understanding is that text messaging as we know it in the U.S. is a distinct technology, though I could well be wrong.)
    So, to restate my question: is it possible to text message with non-Roman scripts with Verizon?  Has anyone out there done this successfully-- if so what did you do, or what app did you use?  Or is it in fact impossible? (e.g. Maybe text messaging here only uses 7 or 8 bits, instead of 14 or 16 needed to encode all the various Asian, European, and other scripts?)
    Thanks for any help available.

    I'm trying to figure this out as well, but my understanding on the matter is that Verizon's CDMA network uses unicode which will display, roman characters, loa, thai, and serveral other languages, but not hirigana, kanji, katakana, or simplified or traditional chinese.  The Romaji should work however.  It would be nice to hear some input from a Verizon rep on the subject, because like you my info is all second hand.
    If my understanding is correct, the simple answer is no, it's not possible.  

  • How to include the other Languages in SAP sybase brand mobiliser 5.0

    Hello,
    I'm just trying to include the other languages(urdu) in brand mobiliser with common place holders as the properties file.By importing and exporting the brand flows. The text of the flow is getting corrupted..
    How to get out of this problem?
    Thanks in advance

    I created 2 containers (ZWCTESTURL1, ZWCTESTURL2) in my task and gave them initial values:
    ZWCTESTURL1 = mailto:test$lsi.com?subject=test   
    (replace "$" with "@", this posting will not let me enter email address)
    ZWCTESTURL2 = body=action:approve
    I put the following line in my Task Description:
    <a href="&ZWCTESTURL1&&&ZWCTESTURL2&">test</a>
    When I go into Business Workplace (SBWP) and open my workitem, I see a hyperlink named "test".  When clicked, it properly opened a new email in my lotus notes which put To, Subject, and Body text correctly.  However, when I open same workitem in Universal worklist (UWL), there is no hyperlink, just straight text.  It displays as:
    <H href="mailto:test$lsi.com?subject=test&body=action:approve">test</a>
    (replace "H" with "a")
    As I suspected, I could not create hyperlinks in workitems that are in Universal Worklist.  I looked at the editor options in task description and have not any luck with what I tried to make that text a hyperlink in UWL.
    Matt

Maybe you are looking for

  • Samsung HD LCD. Purple dots after powering on

    Samsung LCD. HD, Direct TV.. Hit the power button on the Direct TV remote, TV makes the beeping noises like it's turning on.. Nothing. Try again, picture comes up, but has purple dot pixels on the screen. Power off, turn on again and it's fine.. any

  • Web Service in all mandants

    Hi, I've created a web service from a function module. The problem is that the web service gets called only in mandant 200, but I want it to be called in mandant 100. In wsadmin in mandant 100 the webservice is not visible, in mandant 200 it is visib

  • Do not duplicate the graphic style when you copy and paste a feature

    I rely heavily on the use of graphic styles.  However, when I copy and paste a feature that has a graphic style assigned to it, a duplicate of the graphic style is created.  I sometimes end up with a large number of these duplicate graphic styles tha

  • IPod not updating: Not eligible for requested build?

    On plugging in my iPod Touch (4th Generation) it comes up "This iPod is not eligable for the requested build" aftering the backing up and verifying sequence. Now, since attempting to update to iOS5, I can't restore to an earlier version because it's

  • CProjects for end users

    Afternoon all, i've recently installed cProjects as a add on to a WEBAS system, i'm after some useful links/information about how to use the product at all, as i've no real experience of it. Any help would be much appreciated, the SAP guides don't se