K1 - Problem to set language to Chinese traditional hong kong

Dear lenovo,
my k1 is default with Chinese traditional (Taiwan) and this happens the Market comes with software with Taiwan. since I am locate in Hong Kong, could you tell how to change the language to Chinese Traditional Hong Kong. As I can,t currently download those software specific for Hong Kong region.
Thanks.
Solved!
Go to Solution.

The language is set in Settings - Language and input. You should see 2 chinese languages - simplified and tranditional. If not, you may have to update ROM to latest and check again.
Also, check you ROM build. Should ended with HK.

Similar Messages

  • Chinese Traditional (Hong Kong) Language Pack

    Recently installed the Chinese Traditional (Hong Kong) Language Pack onto the computer running Windows 7 Enterprise version with 'New ChangJie 2010' input method, but there are errors/problems.  After inputting 1 or more strokes, I am unable to select
    the required word/character, even after hitting 'space bar' or 'down arrow'.  There is no such problem for the Chinese Simplified PinYin input method.  What is wrong?

    The language is set in Settings - Language and input. You should see 2 chinese languages - simplified and tranditional. If not, you may have to update ROM to latest and check again.
    Also, check you ROM build. Should ended with HK.

  • Problem while importing Chinese traditional - ZF language in ECC system

    eHello All,
        I am in process of importing Chinese traditional language - ZF to one of our ECC system. For installing I am following below steps:
    1. Executed SMLT
    2. Classify --> Saved ZF - Chinese traditional language
    3. Imported support package.
    4. Then Select language u201CChinese trad.u201D  And Goto Language --> Special Actions --> Import Support Packages
    while i am doing 4th step and importing support packages, For some of the old support packages the status is "Not found" as they are not there at OS level. (Ex: The status "Not found" is there for SP SAPKH60001 - SP 01 for SAP_APPL 6.00. While our system is at SAP_APPL version 604).
    While i am deselecting  this component it's giving me following message:
    You can only exclude files from the import at the end of the list.
    The Support Package import is incomplete. Continue the import with the missing
    files.
    Can anyone please do let me know what has to be done to resolve this???
    Reagrds,
    Nirav

    Check
    Note 1068483 - Language import and EhPs (Enhancement Packages)
    And also
    Note 1479911 - OCS import imports too many Support Packages
    Markus

  • Multi languages for Chinese(Simplified) and Chinese(Traditional).

    Hi all,
    It is mentioned in the technical doc "Oracle® Application Server Portal Developer's Guide 10g Release 2 (10.1.4)" chapter 7.2.10 Writing Multilingual Portlets,
    http://download-west.oracle.com/docs/cd/B14099_19/portal.1014/b14135/pdg_java_adv.htm#CHDHBFEE
    that multiple languages is supported in Oracle Java Portlet by creating MyProviderBundle classes for different languages. I tried the example and works.
    Now, I am facing the problem that since my ultimate languages supported in Portal are Chinese(Simplified), Chinese(Traditional) and English, I need to create 3 resource bundle java classes namely MyProviderBundle, MyProviderBundle_zhs and MyProviderBundle_zht, with the latter 2 which I am not sure the namings are correct or not.
    Also, when I saved the file MyProviderBundle_zhs with some Simplified Chinese characters and open the file again, the characters become garbage.
    Are anyone out there experience similar situation before and can share your experience?
    thanks
    George (HK)

    Dear all,
    I deadly need the suggestion or solution, please help me.
    thanks
    George (HK)

  • Chinese Traditional Language Pack for iPod Nano?

    With my 500+ chinese songs on my iPod, it is near impossible to find a song without sorting methods. Is there a chinese traditional language pack that I can install on my iPod which provides sorting?
    Thanks in advance

    Hey joekor,
    Language support is determined by your provider. Here is how to obtain language packs for BlackBerry: 
    How to obtain language packs for BlackBerry smartphones
    -SR
    Come follow your BlackBerry Technical Team on twitter! @BlackBerryHelp
    Be sure to click Kudos! for those who have helped you.Click Solution? for posts that have solved your issue(s)!

  • I had a Singapore SIM in my Iphone 4S and now i'm in Hong Kong.  After I inserted Hong Kong SIM, the playlists in My Music got changed to Chinese characters from English.  How to change it back to English?  My language setting is only English

    I had a Singapore SIM in my Iphone 4S and now i'm in Hong Kong.  After I inserted Hong Kong SIM, the playlists in My Music got changed to Chinese characters from English.  How to change it back to English?  My language setting is only English

    What you have mentioned happen to me. I posted new stuff just now. https://discussions.apple.com/thread/4450344

  • NetBeans problem: Issue with servlets and Chinese character encoding

    Java Version: JDK1.5.0_01, JRE1.5.0_01 (International version)
    Netbeans Version: Netbeans IDE 4.0
    OS: Windows XP Personal Edition
    Dear Sirs,
    First at all thanks for reading this post. I am having the following issue. I am creating an application using html pages and servlets. I am using Chinese and English languages on them (html encoding UTF-8).
    I created a project in Netbeans and added an idex.html screen reporting to a servlet. Both index.html and in the servlet generated html page contains the line:
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
    Additional, I setup the character code settings in Netbeans:
    (tools-options-Java sources-Expert-default encoding=UTF-8
    When I run the project, index.html displays itself perfectly, with the Chinese characters displayed properly. The problem comes when the html created servlet is displayed, which instead of the Chinese characters some strange characters are displayed (�� instead of Chinese).
    I have tried different encodings from http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/guide/intl/encoding.doc.html without any luck. I also setup the encoding of the file itself (using right click-properties in the project menu of Netbeans).
    Also, when I am editing the servlet, the characters are displayed properly. I type them directly without any issue, but then the display is wrong at runtime.
    Also, just in case this have something to do with the problem, my PC was bought in US, therefore the default character set is not Chinese. I had to install the Chinese typing stuff later on. But like I said earlier, the html page is displayed properly, so I really think is some problem with Netbeans.
    After a week trying to find a solution, I decided to post it here in the hopes that someone will show me the way of the light.
    Thanks in advance for any ideas or help provided
    Aral.

    Ok, I found out some problems with Netbeans as well.
        public void doGet(HttpServletRequest request,
                          HttpServletResponse response)
            throws IOException, ServletException
            response.setCharacterEncoding("UTF-8");
            request.setCharacterEncoding("UTF-8");
            response.setContentType("text/html");
            PrintWriter out = response.getWriter();
            byte[] st = {-25,-75,-124,-27,-100,-106,-17,-68,-102,-27,-80,-113,-27,-72,-125,-26,-118,-75,-26,-105,-91,-27,-82,-93};
            out.println("this works: ");
            out.println(new String(st,"UTF-8"));
            out.println("<br>");
            out.println("this doesn't: ");
            out.println("some chinese copied from the Internet<br>");Right click the .java file and choose properties -> encoding UTF-8
    Then I make a copy of the .java file, rename it to html and open it with IE sure enough
    the Chinise is allready unreadable (not it's still readable in the IDE);
    When I compile the file with F9 I get the following error:
    whatever.java:101: warning: unmappable character for encoding Cp1252
    Tried to set the encoding to UNICODE but then the file doesn't compile.
    I gues you have to download the Japanese version for it to work correctly.

  • How to use BAPI get out system language as Chinese?

    hi, expert,
    i use BAPI get R3 sytem data,but BAPI get data as English,i want get R3 system Chinese data.i set language property value ZH in Model porpery,but BAPI always get english data.
    how to solve this problem?
    thanks

    Hi Jun,
    has you read the following wiki entries:
    <a href="https://wiki.sdn.sap.com/wiki/display/VC/WrongLanguage">https://wiki.sdn.sap.com/wiki/display/VC/WrongLanguage</a>
    <a href="https://wiki.sdn.sap.com/wiki/display/VC/LanguageMapping">https://wiki.sdn.sap.com/wiki/display/VC/LanguageMapping</a>
    Best Regards,
    Marcel

  • Chinese (Traditional) OHJ

    We are producing OHJ files in a variety of languages. With all European languages and Japanese we have resolved all issues and are able to launch the OHJ with correctly translated browser window, toc, and content.
    With Chinese (Traditional) we are able to display correctly translated browser window and toc, but not content.
    Even though the text elements of the html pages have been translated, and display fine when viewed individually through IE, they display as 'blocks/boxes' within the OHJ.
    We have tried declaring the encoding of 'gb2312' within the html of each page and within the .hs file but this does not resolve the problem.
    Any thoughts/suggestions gratefully received.
    Thanks in advance,
    Graham.

    Graham,
    Does the JVM you are running in have the proper fonts installed, with Chinese glyphs? And are the HTML pages either referencing those fonts or (better) using the logical fonts?
    -brian
    Oracle Help Team

  • I have changed default language in the program & have set Language & region in system preferences. My Word (Mac2011) keeps on changing the default language to US english every time I check. Please help!

    I have changed default language in the program & have set Language & region in system preferences. My Word (Mac2011) keeps on changing the default language to US english every time I check. Please help!

    If you're having trouble making changes to files that are inside your home folder (represented by a house icon in the sidebar of a Finder window), or if you can't get changes to the settings of an application to stick, then please see below.
    Back up all data.
    This procedure will unlock all your user files (not system files) and reset their ownership and access-control lists to the default. If you've set special values for those attributes on any of your files, they will be reverted. In that case, either stop here, or be prepared to recreate the settings if necessary. Do so only after verifying that those settings didn't cause the problem. If none of this is meaningful to you, you don't need to worry about it.
    I've tested these instructions only with the Safari web browser. If you use another browser, they may not work as described.
    Step 1
    If you have more than one user, and the one in question is not an administrator, then go to Step 2.
    Triple-click anywhere in the following line on this page to select it:
    { sudo chflags -R nouchg,nouappnd ~ $TMPDIR..; sudo chown -R $UID:staff ~ $_; sudo chmod -R u+rwX ~ $_; chmod -R -N ~ $_; } 2>&-
    Copy the selected text to the Clipboard by pressing the key combination command-C.
    Launch the built-in Terminal application in any of the following ways:
    ☞ Enter the first few letters of its name into a Spotlight search. Select it in the results (it should be at the top.)
    ☞ In the Finder, select Go ▹ Utilities from the menu bar, or press the key combination shift-command-U. The application is in the folder that opens.
    ☞ Open LaunchPad. Click Utilities, then Terminal in the icon grid.
    Paste into the Terminal window (command-V). I've tested these instructions only with the Safari web browser. If you use another browser, you may have to press the return key after pasting.
    You'll be prompted for your login password. Nothing will be displayed when you type it. You may get a one-time warning to be careful. If you don’t have a login password, you’ll need to set one before you can run the command. If you see a message that your username "is not in the sudoers file," then you're not logged in as an administrator.
    The command may take a few minutes to run, or perhaps longer if you have literally millions of files in your home folder. Wait for a new line ending in a dollar sign ($) to appear, then quit Terminal.
    Step 2 (optional)
    Take this step only if you have trouble with Step 1, if you prefer not to take it, or if it doesn't solve the problem.
    Boot into Recovery. When the OS X Utilities screen appears, select
    Utilities ▹ Terminal
    from the menu bar. A Terminal window will open.
    In the Terminal window, type this:
    res
    Press the tab key. The partial command you typed will automatically be completed to this:
    resetpassword
    Press return. A Reset Password dialog will open. You’re not going to reset a password.
    In the dialog, select the startup volume ("Macintosh HD," unless you gave it a different name) if it's not already selected.
    Select your username from the menu labeled Select the user account if it's not already selected.
    Under Reset Home Directory Permissions and ACLs, click the Reset button.
    Select
     ▹ Restart
    from the menu bar.

  • Displaying Locale Name as Chinese(Simplified) or Chinese (Traditional)

    Locale class returns a name for the locale appropriate to be displayed to the user using getDisplayLanguage method. But this returns "Chinese(China)" for zh_CN locale, and "Chinese(Taiwan)" for zh_TW locale. Is there a way to get "Chinese (Simplified)" and "Chinese (Traditional)" respectively, instead?
    I am using Java SE 5 and displaying each locale's display name in its own localized version.
    Thanks.

    What you are getting right now is correct for those 2 locales - the 2 parts of the locale are language and region.
    If you want the script identifier instead you probably need to look at ICU4J - here, for instance:
    http://www.icu-project.org/apiref/icu4j/com/ibm/icu/util/ULocale.html#getDisplayScript()

  • Why does Microsoft New Phonetic IME 10.1 for Chinese (Traditional) not work with Firefox 5 on Windows 7?

    When I use the standard out-of-box New Phonetic IME 10.1 for Chinese (Traditional), I can only input the following sequence of characters, regardless of the key(s) I press:
    ㄅㄉˇˋㄓˊ˙ㄚㄞㄢ
    So, even continuously pressing the same key will produce the above sequence of characters.
    This problem does not affect Internet Explorer 9 or any other programs that run on Windows 7.

    Hey, '''Stoic_Kitty'''. I'm trying to find the Fast dial beta 3.5, but I cant find it. could you please tell me how you found it? : )

  • Mac App Store Hong Kong uses Simplified Chinese!!! No more Traditional Chinese?  Why?

    I entered the Mac App Store Hong Kong using my Hong Kong Apple ID.  I was expecting to see the names and descriptions of apps  to be using Traditional Chinese characters.  But what I saw was Simplified Chinese instead.
    How can I turn them back to Traditional Chinese? 

    I was talking about the OS X App Store on Mac, not the iOS App Store that you showed on iTunes.
    While the mainland China has simplified Chinese and made Simplified Chinese commonly used in mainland China, Hong Kong has remained its traditional learning, teaching and using Traditional Chinese as the dominant and main written language in all non-English newspapers in Hong Kong and the education environment.  In addition, the phrases in Traditional Chinese are not the same as those in Simplified Chinese.
    Thus, while the OS X App Store in mainland China is using Simplified Chinese, the OS X App Store in Hong Kong should be provided in Traditional Chinese.

  • Updating N70 with language of chinese. Help!

    I bought N70 at Hongkong China and I live in Mainland China. There are different editions of N70 in two areas(support 3G or not,for instance).The phone in Mailand have only camera back and some diversity in software,Thereby what I worry about is that I cannot update my Hongkong edition N70 which has the additional camera located on forehead at any service center in Mainland China .
    So I wish I could update my own phone's software by myself while I cannot go for a trip to Hongkong.I want to kown if my n70(with language of chinese, perhaps with other characters for oriental users) can be updated via this internet updater safely ? Is there any potential problem with such a particular phone after process of updating?
    Thx!!
    EDIT: removed email addressMessage Edited by ajak on 08-Nov-2006
    10:42 AM

    There is Chinese language.
    However, your phone was most likely originally manufactured for a different region/market (like India, for example), and then a, so called, "grey" importer reflashed it with a Chinese firmware version.
    Now, the Nokia systems still remember what region/market the device was originally manufactured for and shipped to (and thus it remembers what operator version or languages were on the phone when it left the factory where it was made).
    When you use NSU (Nokia Software Update) to update the firmware, the NSU software asks a back-end Nokia system what is the latest firmware for it, and if available delivers it.
    Because the Nokia system remembers what was supposed to be on the device, that language versions is delivered, instead of what the grey importer put on the device later.
    So, you can ask if a local Nokia service/repair center can help you (they might be limited to connecting to the same back-end system, and thus they may not be able to do anything), or go to the original reseller or importer and ask them to help.
    Or you can sell your device and buy a new one, but this time from a proper/legal importer/reseller with whom you will not have this problem of loosing languages when you update.

  • Cannot type chinese traditional into Facebook.

    hi, i cannot type chinese traditional into facebook

    Hi Jason,
    First of all, I am not familiar with MS .NET Managed Provider for Oracle or Oracle Managed Data Provider.
    How did you insert these Simplified Chinese characters into the NVARCHAR2 column ? Are they hardcoded as string literals as part of the SQL INSERT statement ? If so, this could be because, all SQL statements are converted into the database character set before they are parsed by the SQL engine; hence these Chinese characters would be lost if your db character set was WE8MSWIN1252 but not when it was ZHS16CGB231280.
    Two workarounds, both involved the removal of hardcoding chinese characters.
    1. Rewrite your string literal using the SQL function UNISTR().
    2. Use bind variables instead of text literals in the SQL.
    Thanks
    Nat

Maybe you are looking for