Keep Korean font from breaking up in game

I have tried EVERYTHING, and I just can't figure out how to keep the Korean font from breaking up when I'm playing a Korean game. I tried to change the encoding over and over again, resetted safari, and even looked for a korean language pack but nothing works. I can read Korean fine on websites but the font breaks up into jibberish when I start playing the game. Is there a solution to this? It's driving me crazy. I'm using a Macbook Air 2011 with mountain lion.
Thanks.

You cant delete an Apple ID permanently, you can just stop using it. Your GameCenter is linked to the Apple ID that your phone uses to download stuff. So whatever ID is linked to your phone when you download things from th AppStore and iTunes is also the account that is linked to your GameCenter. if you keep switching accounts thats why the random accounts keep popping up, just stick to one and you should be grand.

Similar Messages

  • How to keep Korean fonts when converting .pages file to .epub file

    Hi, I am also asking about embedding Korean fonts other than English when converting .pages file to .epub file.
    I really like to use application for Mac in order to make certain file format for e-books though there seems to be some problem that should be improved.
    Please answer to my question and help me to find the best way to make .epub file with Mac.
    37Fides

    You should have no problem keeping your text in Korean when you convert to .epub from .pages.  Are  you saying that the Korean is converted to something else?   Please provide more details about what is not working the way you want.
    Pages can't embed fonts, you would have to use another app.  But there is no need to embed fonts to create Korean books.

  • Korean Fonts from inside JBuilder fine, outside not?

    Hi guys, thanks for taking a look at my problem.
    I have an applet that builds and runs successfully within JBuilder. I can choose
    either Korean or English and, via a C++ server, load the correct resource
    strings from a given unicode text file and display them correctly.
    ( I've previously loaded the korean win2000 language pack, and renamed my font.properties.ko file to font.properties. )
    I then create a .jar archive & accompanying html page and place them on a webserver.
    When I then access the applet using IE I only see square boxes where my wonderful Korean used to be!?
    I've tried manually setting the encoding to be Korean within IE, alas to no avail. Anyone got any ideas? I had hoped that providing a user had installed the correct language pack, the applet would be able to display things correctly..
    Any tips would be greatly appreciated.
    Thanks in Advance,
    Grant Appleyard

    Dear i found a different thing.
    i used IBM Java and Urdu fonts for develope the urdu software.
    using sun Java i too had same problem.
    i am just telling u, u may try it.

  • How to keep my iPod from breaking

    I bought a 40gb (4th gen) iPod in Feb '05. I just recently received my 6th replacement for it. Yes, it's broken 6 times. Always hard drive problems and this most recent break, a complete break (wouldn't do anything other than sad iPod icon, all diagnostic tricks I know failed).
    When I was at the Genius bar for the 5th replacement, the "genius" treated me like a criminal. He lobbed accusations at me fast and furious, convinced that I was doing something to keep breaking my iPods. After all, it's impossible that so many replacements would break for one person, right?
    But I don't mistreat my iPod. I don't jog with it. I've never dropped it or spilled liquid on it. I keep it in a protective case and I only use it for listening through my car stereo.
    But now that I've gone through 6 previous iPods, I'm really concerned that maybe I am the cause of the problem. But I can't think of why or what I can do to avoid this repeating problem. Of course the "genius" didn't offer any ideas either.
    A friend thought perhaps the vibrations of my car are causing failure since I mount it on my dashboard. Anyone think there's any merit to this idea? If that's the case, I'm more than a bit ticked since what good is a portable music player if it can't even survive car travel (I don't even go offroading)?
    Can anyone else suggest anything I may be doing to break these iPods? Or is Apple just taking broken iPods in at the service center and resending them as "refurbished" to schmucks like me who get a few months of life out of them before they go kaput again?
    Mac G5 Mac OS X (10.4.5)
    Mac G5 Mac OS X (10.4.5)
    Mac G5   Mac OS X (10.4.5)  

    Hi, have just joined this forum since receiving my 4th Gen Ipod back from apple - unfortunatley my warranty expired last Nov -so I had to pay to have it repaired £79.95 (new battery) they telephoned to say it was a hardware problem and I needed to send another £166.00 which I did and they have sent me back a replacement (which is obviously one that has been repaired). My son has just bought himself a new colour video ipod for £249.00 - I should have just done the same - I feel cheated
      Windows XP  

  • Is there anyway to keep the Lightning charger from breaking?

    Is there anyway to keep the Lightning charger from breaking? I've gone through 8 of these in less than 5 months. When I take it apart it looks like where the wires are connected to the actual lightning plug it is a very flimsy soldering job. It looks like it was made by people who were told don't waste your time. We want them to buy lots.

    Haven't had any problems with my lightning charger nor do I know of anyone else who has.
    Are you pulling the connector out by the cord?

  • How do i keep my cousin from downloading games?

    how do i set up a block to keep my cousin from downloading games onto my mac? is there a way i can set it up so i need to enter my password?

    You need to setup a separate user account for your cousin with a user login ID and password and, also, edit your own user account and add a new user password.
    You can edit your own account to make your account a administrator account of the entire Mac and your cousin's a guest account.
    This will prevent your cousin form downloading anything with your username and password.
    http://support.apple.com/kb/VI32
    http://www.apple.com/findouthow/mac/#useraccounts
    http://support.apple.com/kb/ph6651
    Good Luck!

  • In MS Word, it is possible to prevent tables from breaking at page breaks.  So, if a table, when populated with data gets too big for the spae allotted on one page, the table will move in its entirety, to the next page. Can this be done in "Pages"?

    I am trying to figure out ow to prevent tables from breaking along a row when there is a page break in "Pages".  This is done in MS Word by going under Table properties under "Rows".   I have a document with small three row tables and I want to keep the tables together and move to the next page in its entirety when there is a page break.  Help!

    The table that I don't want to break between rows looks like this, except it fits the width of the page:
    quilt name
    picture of quilt      
    source
    Size: XX; Difficulty Level: 3
    I inserted a Inline Text box into the document, copied the table inside the text box, then pasted it through the document (which lists quilting projects).  When the table spans a page break, even when in an inline text box, the picture which is in the right hand column splits, as well as the information pertaining to the particular quilt.
    Jerry - thank you for your help.  I tried to give you a "solved my problem" rating, but I am adjusting to the Mac slowly after 20+ years on a PC.

  • PDF Report with Korean font work fine in 9iDS but not in 9iAS

    Hi,
    I am using Oracle 9i Application Server 9.0.2.0.0, When i try to run the report using Korean font The pdf report not showing the korean font correctly.
    I tried the same in 9ids , which is working properly. I have done exactly the same setting in 9ias, but it is not working.
    The Oracle ias report service dialog shows version 9.0.2.0.3
    My 9ias settings
    NLS_LANG = AMERICAN_AMERICA.KO16KSC5601
    In uifont.ali the settings are
    [ PDF ]
    .....ZHT16BIG5 = "MSungStd-Light-Acro"
    .....ZHS16CGB231280 = "STSongStd-Light-Acro"
    .....KO16KSC5601 ="HYSMyeongJoStd-Medium-Acro"
    Installed the Korean font(HYSMyeongJoStd-Medium-Acro) from Adobe site
    the font file HYSMyeongJoStd-Medium-Acro exist in C:\Program Files\Adobe\Acrobat 5.0\Resource\CIDFont
    also installed the asian Suit 2000(Union Way) on the ias server.
    I have checked the Smoothing display option also in Acrobat 5. The Document font is showing
    Origial font = HYSMyeongJoStd-Medium-Acro type=type1 (CID) Encoding=KSC-EUC-H
    Actual font = HYSMyeongJoStd-Medium-Acro type=type1 (CID)
    Anyone please let me know do i need to do any other changes or i need to apply any patch . Please reply, Thanks in advance
    with Regards
    Rohit.

    Hi Navneet,
    Thanks for the immediate reply.
    As such there is no change in both the report servers , same output in win2000 and win2003. I am generating the rep from 9ids for both 9ids and 9ias, and i am using font UWKMJF which is korean charecter support, but 9ias is generating some junk charecters with spacing , 9ids is working fine.
    The PDf Document font is showing
    Origial font = HYSMyeongJoStd-Medium-Acro type=type1 (CID) Encoding=KSC-EUC-H
    Actual font = HYSMyeongJoStd-Medium-Acro type=type1 (CID)
    which is same as 9ids, but the data displaying in the pdf are not proper.
    As you mentioned about the patch, which patch i have to apply. can you please also mention the patch numbers.
    Please help me.
    Thanks and Regards
    Rohit.

  • Korean font not displaying correctly. Internationalization Issue

    Hello,
    I'm not sure if this is an internationalization issue but I have an Adobe Air project that isn't displaying Korean correctly. I basically have created a MovieClip in Flash CC with a textfield child. When this movieclip is instanced in Air, it's text is dynamically assigned from a web service. The font used works fine except for Korean so we had to switch fonts when using Korean text. This is where things get interesting. If I try to programmatically change the textformat.font to use the Korean font, the font switches but just the Korean characters aren't supported. However if I set the textfield's font to the Korean one in Flash CC, everything displays fine. The font is embedding the same in both instances and is including 'All' characters.
    I'm not sure if this is a bug or if I have to add a flag for Korean support somewheres in the build settings. I've created work around for now which has two textfields, one with the font we need and one for korean only. As the data from the webservice is parsed it detects for Korean characters in the string and if it finds them it makes sure the Korean textfield is used. Kind of a dirty way to do it but it doesn't seem to like changing the font family around.
    Anyone else notice this?

    It's the latest AIR 15 SDK with the Flex framework.swc and framework_fb.swf added for binding support
    I overwrote the code since it was only a couple lines but here's what I was doing for the way that broke
    var tf : TextFormate = this._sknPageShield.pageName.getTextFormat();
    tf.font = "Arial Unicode MS";
    this._sknPageShield.pageName.setTextFormat(tf);
    The font changes because english characters showed up, however even though I click embed all fonts, korean characters do not display. I have to set the font on the textfield using the Flash CC tools and it works fine.

  • SAPScript Korean font convert to PDF , font cannot read

    Hello everyone
    i use SAPscript original language EN.
    in sapscript i use korean font KPBATANG to show detail of Purchase order,
    some korean text come from SAP table , some korean text i hardcode in sapscript.
    but when i convert SAPscript to PDF for sending file vie email.
    all korean font cannot read, but english font is OK.
    i attach picture as below.
    http://www.flickr.com/photos/53547794@N06/4966797778/
    you will see that korean font in ( ) cannot read
    please help.
    Edited by: dittaporn nanasilp on Sep 7, 2010 6:43 AM

    Hi,
    In addition to Korean font like KPBATANG, the language key of the used form(sapscript or smartform) must be KO. Also the PDF must be created by a Korean device type like e.g. KPSAPWIN.
    If you have a Unicode system, then the Unicode cascading fonts device type SWINCF or PDFUC can be used to create the PDF. In this case the language of the form is not so important.
    Regards,
    Aidan

  • Korean Font Problem

    Here's the thing.
    im using macromedia flash8
    i need to use korean characters in my fla file.
    everything is fine _if only_ the settings in the windows xp's
    Regional and Language Options > Advanced > Language for
    non-Unicode programs
    is set to Korean.
    but by using that setting, there is other problem in other
    part of the windows.( the backslash \ path separator becomes Won
    currency sign).
    But if i set that to English. and i opened a fla file
    containing korean characters. it warned me for Missing Font. Tried
    subtituting it with other korean fonts (no luck) all the korean
    characters becomes boxes. and for the info most of the korean
    characters are used in the script / actions panel. the korean
    characters are fine if i type them with text tool in the stage. but
    not on the script panel.
    So is there any way to fix that? or any way to change the
    font for the texts in script / actions panel?
    thanks

    These are not font issues, they are encoding mismatches, where names are either not in Unicode as required by OS X or are somehow being read in the wrong encoding.  It is not uncommon with mp3 files imported from Windows, which often uses different encodings than Mac.  The zip utility also botches encodings sometimes. 
    Try to make sure all the id3 tags are in Unicode before transferring and avoid zipping/unzipping and see if that helps.

  • Korean Font crash after iOS 7 update

    I reported this problem to iWork two days ago, but no response.  Korean font does not work across all iWork--Pages, Numbers, Keynotes--and on iPad, iPad2, and iPhone4.  It works fine on MacAir, Macbook Pro and iWork beta at icloud.com.  It must be iOS7 conflicts with Korean font in iWork.  I tried device-reset and eraze-and-redownload-iWork--all in vain.  This is most disappointing if not downright irritating.  Please do something to resolve this problem. 

    It drives me crazy also. Use iAwriter app for a temporary. I've used many document apps but most of them had same problem as iWork apps. Juding from the fact that even google docs has same problem, i assume it is iOS 7's general trouble to document apps. But somehow iAwriter does not has those issue at the moment, so i'm only using that one now. Try that one for a moment although it is bit annoying the delay of bug fix. It is such huge falut that never been exist. Typing letter is impossible...? No single one apple staff has tryed typing Korean. That demonstrate a lot of current apple's situation i suppose.

  • How to keep the font in the design time appear in run time with forms 10g

    hi guys
    did anyone know if we can keep the font we choose at
    design time in form 10g r2
    appear in runtime cuz the java applet transformer it to
    fonts that it recognise and the original font disappear

    You need to map the font you are using for development to one of the proper Java fonts that is used by the server by editing the related lines in the Registry.dat file located under the BI installation (of the iAS server) The file is located under the BI_HOME/forms/java/oracle/forms/registry/ subdirectory.
    Here is an example from my Registry.dat file. I am using Helvetica when developing (I am on Linux for both iDS and iAS) and mapping it to Dialog (Java font). You can search this form and OTN white papers, I am sure you can find similar mappings for your font (for development) and deployment. I simply used trial and see method to find a solution for my case.
    # Default Font Face mapping.
    # appFontname represents a comma delimited list of Application Font Names.
    # javaFontname represents a comma delimited list of Java Font Names.
    # The number of entries in the appFontname list should match the number in
    # the javaFontname list. The elements of the list are comma separated and
    # all characters are taken literally, leading and trailing spaces are
    # stripped from Face names.
    # Note that this file uses the Java 1.1 Font names in order to be able to
    # handle the NLS Plane (BUG #431051)
    default.fontMap.appFontnames=Courier New,Courier,courier,System,Terminal,Fixed,Fixedsys,Times,Times New Roman,MS Sans Serif,Arial,Helvetica
    default.fontMap.javaFontnames=MonoSpaced,MonoSpaced,MonoSpaced,Dialog,MonoSpaced,Dialog,Dialog,Serif,Serif,Dialog,SansSerif,Dialog
    Hope this proves useful.
    R/ Zaf

  • Thunderbird changing existing color, and occasionally font, from original messages in replies

    Hello,
    Thunderbird keeps consistently changing text color (always) and font (sometimes, intermittently) when I reply to a message. I hope the attached images will make clear what I mean.
    I have many e-mail exchanges where individuals involved use both font and color to make it instantly possible to distinguish who said what, and often in what order, based upon the font being specific to the individual and the color specific to the response given.
    You will see in the attached screen shots that the original message contained two different fonts in dark blue colors. When I hit "Reply" the compose window switches all the text from the old messages to black. In this case it wouldn't matter much, but it can be very disorienting when you have an e-mail exchange going on that's got more participants all of whom use signature fonts and change either the font and/or color as the conversation progresses. Having everything "go black" removes essential context.
    I also find it odd that when you place your cursor in the middle of existing text and open up a new line to insert your own material that the new material always mimics the last font that was in the material you've just "split open" to add your own reply. In virtually every other e-mail editor I've used when you place yourself in existing text and split it apart by hitting a return the opened area typically would use the font and font color you currently have specified in the compose window.
    If there are settings I need to tweak to:
    1. Force Thunderbird to maintain all existing fonts and font colors when replying to an existing e-mail message,
    2. Get Thunderbird to use the font and font color I have chosen in the compose window any time I split existing quoted material to add new material,
    I'd love to know what those settings are.

    Matt,
    I decided to do some experimentation with creating multiple messages and replies strictly within Gmail's web interface and then to reply to same from Thunderbird. After that, I attempted to start the same sort of chain strictly using Thunderbird to create the messages. The difference is pretty stark.
    The first attachment is how the multiple fonts and colors that originated from Gmail show in Thunderbird's reading window. They are all correct here.
    The second shows how the multiple fonts and colors that originated from Gmail show up when I reply from within Thunderbird. Again, all of those fonts and colors are maintained as sent and the font and color I designated in my Thunderbird options are what get used when composing the reply.
    The last shows what happens when I sent a message created in Thunderbird with one font and color and then go to reply to it from within Thunderbird after having switched my default font and color choice for composition intentionally prior to replying. The font from the original message is retained in the reply, but the color is converted to what has been selected for composition. This suggests to me that Thunderbird is not retaining color information at each "level" within a reply. It has to have sent color information in the original message because it shows up in that color on receipt when reading (I didn't bother with a screen shot, but if you want one I can get one). When replying it is stripping or overwriting the color information from the original message and using the current compose color and applying it to everything in the window.
    As far as I'm concerned, that's a bug.
    Brian

  • Embedded a korean font in Flash

    Hello !!!
    I would like to embedded a font thanks Flash CS3, in order to
    get a .swf that handle the italic and bold korean font (is
    possible, one that looks like lucida for the latin characters).
    I’ve tried several that seemed to handle the korean but each
    time I end with square characters when I test it :( Furthermore I
    couldn’t find the fonts given in this post (
    http://typophile.com/node/19036).
    I also have corectly "embedded" the special characters on flash..
    still not work !!!
    Does somebody has an idea where I could find a character
    table or directly which font use for korean or where to find .swf ?
    Thanks a lot !!

    I have created an English brochure for a client, and the same brochure was translated into German. Now I am being asked for a Korean version. Can someone provide some guidance on how best to proceed in Adobe Indesign CS5? I gather that I use Apple Gothic or another font... but it doesn't show up as Korean. Also, is Korean a vertically read font?
    Korean is occasionally set vertically, but it's an extremely old-fashioned technique outside of a few limited areas - some ads, the spines of books, et cetera. 
    To be honest, I'd say "package your InDesign file and send it to a firm or freelancer that specializes in English to Korean translation, with experience in the subject matter of your brochure." It sounds like you are asking for automated machine translation within InDesign; ID has no such ability. There are ways to flow automated machine translations into ID documents, but you're most likely to find those tools in the hands of translation agencies anyways.
    No matter where you get your translation done, I'd advise against you trying to typeset the Korean yourself - there are issues with Korean in English-language ID. Without some careful setup, ID will treat Korean characters as if they were Chinese, and will break Korean words in incorrect locations instead of at spaces.

Maybe you are looking for

  • Where are the Java API classes?

    Hello All, I understand that Oracle9i uses a Java API different than those older classes found in sdoapi.zip here on the OTN. Problem is, I don't know where to find them in my newly-installed 9iR2. Can anyone help me with this simple question or poin

  • Site Manager Menu Problem

    I recently took another site live.  When I log into the Admin Console, the only two options under the Site Manager is "Web Forms" and "System E-Mails"  I need to enter some URL Redirects, but it and the pages aren't appearing.  The site is displaying

  • Windows SDK SetTimer() and Runtime Engine

    Does anybody knows what happens in the CVI RTE when you call the WIN32 SDK function SetTimer and start the LW RTE with RunUserInterface. We have In our application we use the SDK function SetTimer to create a timer with an intervall of 10ms. Even if

  • Re: 2-Way SLI not detected as SLI. Lane configuration?

     Apparently you would need something like this: http://www.amazon.com/PCI-E-Express-32bits-Adapter-Cable/dp/B00KZHDK4Q/ref=sr_1_5?ie=UTF8&qid=1436917739&sr=8-5&keywords=pci+to+pcie+adapter

  • Error post/0/2048... where is my memory?

    Hi everybody again, I posted here 2 weeks ago because I had several panic kernel and I didnt know why... now I am posting here because after 1 quite week I had another panic kernel... this time I did the hardware test and the result is a big error wi