Language Territory Translation Issue
Hi,
I am testing XML Pulisher language translation functionality. I have only English Language Installed in my instance.
I have created a template with language/territory Combination as English/united States and made it as translatable.
I have created another template with language/territory combination as English/Germany.
Now I am submitting my request with language as English and Territory as Germany. Now I expect the template corresponding to English/Germany to be shown as output. But I see that the output is still the same as English/united States combination.
Can somebody, please tell me the problem in my approach. One strange thing that I noticed is that the territory Names that are listed in XML Publisher-> templates are not the same as seen in Concurrent Program -Language Settings.
Thanks,
Shobana
Tim,
Can you please reply to this issue. Do you think that the issue needs a TAR to be raised. Please let me know on what can be done.
Thanks,
Shobana
Similar Messages
-
OBIEE 11g Action Link translation issue
Hi All,
I have a translation issue with the Action links in OBIEE 11.1.1.5 version.
The pop-up which is displayed on clicking the column having action link is not getting translated. This seems to be the issue with all the action links.
All other catalog objects, captions etc are translated properly.
Has anyone faced similar issues ? Is there a workaround for this ?
Thanks for any pointers.Action links are not getting translated. I faced a similar problem in OBIEE 11.1.1.6 version.
What you can do is replace that action link with a 'link or image' option in dashboard objects.
'Link or Image' types of object get translated in OBIEE 11.1.1.5 as well as OBIEE 11.1.1.6 version.
hope this helps. -
4.1 Translation issue (german) in Home - Application Builder- Importieren
Hi there,
while looking a little bit around
I found a translation issue in Home -> Application Builder-> Importieren
In all cases the verb "exportieren" e.g in
"Datenbankanwendung, Seite oder Komponente exportieren"
rather must be the substantive "Export" (in fact the same as in English).
The usage of the verb is very misleading and says not what the the text is supposed to say.
(I think Patrick will see immediately what I mean.)
Also I would like to say, that the main page of APEX should be corrected
to indicate that 4.1 is running now.
Regards
AndreAndre,
Thanks for reporting this. I'll have a bug filed on this and this will have to be fixed in APEX 4.2.
Also, thanks for pointing that out about the home page of apex.oracle.com. We have not forgotten. It will be updated when Application Express 4.1 is released.
Joel -
Export a Final Cut Pro XML file problem about translation issue
When I export the final cut pro xml file, there is always translation issue like that 'Transition <....> not translated, Cross Dissolve used instead.'
Most of the transition type can cause the translation issues except the wipe and cross dissolve.
Is there any body knowing the reason? Is that OK?
By the way , I am using the trial version of cs5Hey Ani_,
I've been working with Adobe products for a long time and typically when you come across an error that has anything to do with a XML file export problem its due to things such as effects you may have added in, color corrections, cross fades or any type of video transitions between clips. Remember your work flow should be
Import your footage into Premiere Pro
Name your clips (helps find things later on)
Place clips on time line in the order you wish (ONLY MAKE CUTS don't add anything, transitions color effects nothing)
Then once your clips are all placed on the timeline in your correct order you then EXPORT> Final Cut Pro XML
Now you can bring this into other programs for color grading or whatever else your going to do. You will notice you have no errors on the export.
Once your done doing what your doing to the clips in another program (for example: Divinci Resolve color grading) you can then export them back to your main project then add your effects and transitions. -
Trouble exporting 11-min film as XML because of audio translation issue
Hi, I am trying to export a short film XML file of approximately 11 minutes for a sound engineer and it's coming up with a ton of audio translation issues.
Can I attach the report and someone help me? Most of the issues are audio tracks from ADR but I recorded them with the same H4Zoom I used for the original, and some were the original production audio to which I applied the DeNoiser effect. They're all stereo files with the exception of a few mp3s which were special effect sounds. Why are they not being translated? What can I do to get this into an .xml?? It looks like somewhere between 100-150 audio files were not translated.are you using merged clips? premiere merged clip XML issue
if the sound engineer will take another format, premiere can export OMF or if you have audition you can open the OMF in audition and export it as a fcp xml. -
Adobeform Chinease Translation issue - Translated area coming as blank
Dear Gurus,
I have beed facing an issue while translating adobe form from English to Chinese from SE63 transaction using PDFB.
There are two section one is Source language and another is Target language.
Now in my case the target language is coming as blank , i.e. there is nothing I can translate , for other language its working properly.
So now the question is how to resolve this issue ?
Thanks
Kuntal BiswasHI Kuntal,
In Adobeform we don`t have to translate variables through SE63 tcode.Inside Adobeform only in html code you have to copy translated values in place of you variables.
Please check I will let you know once I will get exact area inside Adobeform.
Regards,
Ankur -
SE63: Smartform Text translations Issue.
Hi,
I am working on ECC 5.0 for the first time and having a weird issue with Smartform text translations using SE63. After saving the text translations using SE63, When I change & activate the smartform tranlations are gone.
Can someone please throw some light on this issue?
Thanks,
Rajesh.Hi Rajesh,
Maintain the translations.Then go to smartforms transaction in that particular language's login. Type the name of smartform and from top menu,click
<b>Smartforms-->Generate</b>. If ur translations are correctly mentained,then it will get generated successfully.Then when u again activate ur smartform u will not lose ur translations.
But if u change any particular window and activate ur smartform then also u will lose translations for that particular window.In that case u hav to maintain once again,the translations.
Reward points if this answer is useful.
Regards
Rudra -
PFCG Role Menus Translations issues
Hello everyone,
I have an issue, which i cant seem to fix or understand why it may have occured:
my issue is as follows:
The problem which I am having is that we have a number of custom Transaction CODES that we just translated into the German. However in the role menus they are still displayed in English language even when you change the login language to German.
I thought the reason this issue might be occuring, is because they may have been entered into the role menu prior to the translation ever existed
But if I create a new role with the same TRANSACTION CODE they are correctly displayed.
i AM CONFUSED.Hi Jurjen,
I have executed the program "Utility for adding texts to roles", and put in one of the ROLES which is a Z ROLE
what must it show?
what i can see is the following
I put in the role name and than I select the Language DE
What i see is the TRANSACTION CODEs LIKE.
KDH3...
and i also see 2 Z transactions too, against the 2 Z transactions i see the language as DE, but the transaction text is states "NO TEXT". all the other transactions inthe role arent Z transactions and they are shoing the GERMAN Transaction text.
Correct me if im wrong Jurjen, the 2 Z transactions with the language DE is showing "NO TEXTS" i take it its these 2 that need the texts adding? but how do i add the text?
Now the other interesting point is that if I select the Language EN, and execute the report I see the english transaction text showing up, which means the german transaction text is missing.
but why arent i seeing the german equivalent text for those 2 Z transactions?
thanks -
PFCG Role Menus Translations issue
Hello everyone,
I have an issue, which i cant seem to fix or understand why it may have occured:
my issue is as follows:
The problem which I am having is that we have a number of custom Transaction CODES that we just translated into the German. However in the role menus they are still displayed in English language even when you change the login language to German.
I thought the reason this issue might be occuring, is because they may have been entered into the role menu prior to the translation ever existed
But if I create a new role with the same TRANSACTION CODE they are correctly displayed.
i AM CONFUSED.Hello,
SAP delivers an utility to insert additional translation to the role menu.
Please use report PRGN_CORRMEN2 (for details refer to SAP note 3723)
Kind regards,
Reinhard -
Hello Friends,
I'm using SE63 for maintaining & translating some labels by keeping En as source language & french,chinese & japanese as target languages.
Then i'm using these labels in my smartform with the help of "DOCU_GET_FOR_F1HELP" fm.
All my labels are getting translated properly,except for some of the labels.
In chinese & japanese,it showing some junk values like this
o^oet:
ÏXoet:
[Xoet:ıu20ACÚ:
While debugging,the values are coming properly.
Please help me in sorting out this issue.
Thanks for your inputs !!
Regards,
KeerthiIn chinese & japanese,it showing some junk values like this
o^oet:
ÏXoet:
[Xoet:u0131u20ACÚ:
your printer should be enable to take chinese & japanese in.
Check in SPAD further configuration which printer is attached to your SAP, see its configuration. -
Currency translation issue on SP08 when I use Force close option
Hi,
I am using three RATETYPES (AVG,END, HIST) in account dimension,
Income and expenes accounts - AVG
BS accounts (except equity accounts) - END
Equity account - HIST
Business Rule Configuration
1) For AVG:
AVG Rate ( In Formula)
2) For END
Source FLow DesitinationFlow DestinationAcct Formula
F00 (OpenBal) OPEEND
F00 (OpenBal ) F80( CTA) [END]-[OPEEND]
F15 (periodic activity) [AVG]
F15 (periodic activity) F80 (CTA) [END]-[AVG]
F99 (Closing Balance) [END]
3) FOR HIST
Source FLow DesitinationFlow DestinationAcct Formula Forceclose
F00 (OpenBal) AS_IS True
F00 (OpenBal ) F80( CTA) [END]-[OPEEND] True
F15 (periodic activity) [AVG] True
F15 (periodic activity) F80 (CTA) [END]-[AVG] True
And in my master data in the Flow dimension for member F99 (closing balance )for property FLOW_TYPE is equal to "CLOSING" and F00 (Opening balance) is "OPENING"
Scenario:
1) Loaded LC YTD Trial balance for 2011.NOV
2) Run Fx Translations (it worked well as expected)
3) Run Carry forward to 2011.DEC with LC and USD
4) Loaded LC YTD Trial Balance for 2011.NOV
5) Run Validation report with local currency (my balance sheet looks good for openingbalance, current period activities and closing balance)
6) Run Validation report in USD for Opening balance, Still it balances for opening balance as its carry forwarded from previous period.
7) Run Fx translation package for DEC.2011
8) after FX translation my balance sheet is out of balance.
Error:
My Balancesheet is out of balance after running Currency translations when we have opening balances. it is out of balance with the amount for the same for the opening balance. I mean before running currency translation for opening balance total for balancesheet items is zero but after running currency translations the opening balance is out of balance and CLosing balance sheet is also out with same dollar number.
I am assuming the force close option is not working correctly. When we are on SP05 I remember it was working without any issue.
I appreciate if any comments on this issue.
Thanks,
SriHi. On #1, try force translating these entities on their own. If that works, then I would call support about the all entities process not working. On #2, most people don't bother clearing the data after translating - just update it as needed. If you really want to clear it, you'll need an if/then in your calculate subroutine that runs the clear when at the reporting currency.
Eric -
Hi,
We have maintained the decision texts for User decision step types in both German and English language,to enable the user to see the user decision text in the logon language, we have done this through the path EXTRAS->Translation->Translation.
Here in development client it is working fine,but in quality client the texts are not converting to German Language when the user log's in German Language.Hi,
We have released the workbench request relevant for this,moreover is there any other T code to transport these translation apart from SE 09/SE10.If it is there then please let us know .For your info in the quality system we could see the translated text in the workflow builder but during run time in the workitems it is not showing the translated text. -
I have a region defined which is basically a pie chart based flash chart. The chart has 1 series for which I have defined a message saying 'You have no open tickets' when there is no data for the query. In english, when in fact there is no data, I see the message above which is correct. However, when I go through translating the app, and then log into french, I still see the english message appearing. I cannot find the message in my translation file at all, which tells me that it is not being picked up for translation. To me this is a bug, because it should be allowing me to translate this so that the above message will be in french for our french users. Anyone have any ideas on this?
Yes it is a bug I think. At least in 3.0, the version I am currently using. My application was in french and all the "no data found" were in the translation file. I made the correct translation in english. But whether I'm in french or english, the message is always in french, which is the primary language for the application. So i would think that it is a bug in 3.0. Don't know about 3.1 though
-
Language related performance issues in PS HRMS
Dear experts,
I was just verifying a PS HRMS application(enterprise 9.1) performance and I found out that the language I select while logging in is drastically affecting the end user performance.
The verification for all languages were done from same location(suspected the issue could be location\network specific).
Any suggestions/recommendations/insights that would help me understand this issue better would be welcome!
Best Regards,
A ArunI've heard this issue before. If you check the query being executed, you'll see that when you're working in a non-base language, that the related language records are joined in as well. If you're searching in a big record (PS_JOB e.g.), you can thus end up with a much more costly query. I don't have a solution just right away on how to force lookups etc. to not check unneeded language stuff, but knowing the base issue might point you in a good direction to look further.
-
Hi All
I am working on translations of webdynpro . I followed tutorial in SDN for webdynpro Internationalization. I was able to translate iview into German successfully but not able to get for France and Spanish.
I added .xlf like _de.xlf for germany ,_es.xlf for spanish and *_fr.xlf for french language.
Can any one help me on this.Hi Jurjen,
I have executed the program "Utility for adding texts to roles", and put in one of the ROLES which is a Z ROLE
what must it show?
what i can see is the following
I put in the role name and than I select the Language DE
What i see is the TRANSACTION CODEs LIKE.
KDH3...
and i also see 2 Z transactions too, against the 2 Z transactions i see the language as DE, but the transaction text is states "NO TEXT". all the other transactions inthe role arent Z transactions and they are shoing the GERMAN Transaction text.
Correct me if im wrong Jurjen, the 2 Z transactions with the language DE is showing "NO TEXTS" i take it its these 2 that need the texts adding? but how do i add the text?
Now the other interesting point is that if I select the Language EN, and execute the report I see the english transaction text showing up, which means the german transaction text is missing.
but why arent i seeing the german equivalent text for those 2 Z transactions?
thanks
Maybe you are looking for
-
Cannot fully update or uninstall itunes using windows 7 64 bit OS
Please help!!!!
-
I have a calibrated monitor. I have set up the proper profile for my epson 1400 printer using only epson ink. I am using PSE 5.0 and am perfectly happy with it.Working on Win Vista Business. I tried "soft proofing" in Quimage and was not happy with i
-
Storage space full of "other", computer won't recognize iPod is plugged in
I just downloaded about 100 songs onto my 160 gigabyte iPod Video Classic, making my number of songs only about 1,300. My iPod says its storage now only has 1.9 mb left. I only have about 10 videos and no photos, but the "other" section of the storag
-
Friends, My client need the following report How to generate a report for profit center by location. It is needed as one for finished goods and one for semi-finished goods. Please reply with steps if any or if one needs to make a Z report then the ta
-
Exchange 2010 Org Health check telling me I need Enterprise CALs, bug?
My new install of Exchange 2010 Enterprise organizational health check is telling me I also need Enterprise CALs for all of my test users. This does not seem right since I have not enabled any features listed as ecal features at http://www.microsoft