Languages and more languages

The last 3 paragraphs of my letter (in Pages) inadvertantly changed from English language to another language (I don't recognize the language). How did this happen and how do I get my letter in English back.

That is just Latin placeholder text from your template that you haven't replaced.
Just delete it.
Peter

Similar Messages

  • Thai Language and American Language

    It is posible to display both Thai Character and English Language from the database to the client machine.
    If yes, can you give us an instruction on how to set this National Language Setting.
    We are using Oracle 8.1.6

    Operating System : Windows 98 and NT Work Station
    Do we need to use THAI Windows 98 Setting?
    Does Thai OS can also read American English?
    Character Setting: UTF8
    Application: We are using VANTIVE. It is a Customer Relation Management Software or a Help Desk System.
    null

  • Win 8.1. Core language and multi-language support.

    HI,
    I've used a US developed program with multi-language support for years in Win XT and Win 7. As the program now supports win 8.1. I've upgraded to 8.1. and the new release of the program. However it will not work properly and the reason given is
    that my version of 8.1. has a different core language compared with what  the program uses and this version is not multi-language supported. Now I wonder if there are various versions of  the core language in 8.1. or is the core
    language unique, supported by various language packets for menu's, guiding texts, etc.  Why do I then need a multi-language supported program? Where can I put this question?
    Regards
    Sverre

    I'd probably try them here.
    https://social.msdn.microsoft.com/Forums/vstudio/en-US/home?forum=fsharpgeneral%2Cvcgeneral%2Cvbgeneral%2Ccsharpgeneral%2Cwindowsgeneraldevelopmentissues&filter=alltypes&sort=lastpostdesc
    Regards, Dave Patrick ....
    Microsoft Certified Professional
    Microsoft MVP [Windows]
    Disclaimer: This posting is provided "AS IS" with no warranties or guarantees , and confers no rights.

  • Different Safari and system language

    Hi, I would like to ask, if it is possible to have different system language (System Preferences > Language/Religion/Preferred Languages) and Safari language. The problem is, that I want to have my Mac in english (Preferred Language - English), but Safari in Czech language, because if I set my Mac language english, then safari automatically turns pages into english language, and i have to click back on the Czech flag. I'm sure everybody knows the option which some webpages have - its usually on upper right corner, where are two or more flags depending on what language do you want to have the webpage.
    Theres an option in Chrome to change this (Chrome > Preferences > Show Advanced Settings > Languages > Language and imput settings), but for Safari I'll have to figure it out by Terminal or something I believe..I don't know. Eventually that's why I'm here asking you.
    Thx a lot guys! x)

    vlčák wrote:
    Funny is that before Lion or Mavericks there was no Czech language option in System Preferences, so I had to use English, but Safari didn't have problem automatically set language of the pages into Czech.
    Before there was a Czech localization, you could use the Edit button to put Czech at the top of the list in system preferences and the OS would stay in English but Safari would ask for Czech web pages.   But I don't know how Safari could ask for Czech pages without doing that.

  • Localization with both language and country

    I have following problem: we have a large software that is already multilangual. We are using both resourcebundles directly and jstl:s <fmt:message /> tags at jsp pages. Everything is working quite well.
    However, we are now moving to other countries and we want to keep all the languages available to all countries. For example we want to have
    in finland:
    finnish language, finnish currency and dateformats
    swedish language, finnish currency ..
    english language, finnish currency ..
    and in sweden:
    swedish language, swedish currency and dateformats
    english language, swedish currency ..
    Is this even possible with jstl? Do we have to create duplicate ResourceBundles like
    Messages_fi_fi
    Messages_en_fi
    and to swedish version
    Messages_se_se
    Messages_en_se
    This will mean quite huge amount of duplicate information when there will be more and more languages..
    I would really appreciate if anyone has comments about this.

    .. there is no edit so I can't edit the message above but I know it's most cerainly possible by duplicating resourcebundle properties, I'm looking for better way to do this..

  • Windows 8.1 Multilanguage OS and Store language

    Hi everyone, I'll try to explain my problem the best I can:
    I am trying to deploy a Windows 8.1 image using ConfigMgr 2012 R2. The image is configured as a multilingual image using French (Default) and English.
    My deployment is working fine and I am using the Unattend.xml file to set the language settings to either FR-CA, FR-FR (UILanguage).
    My problems are the following:
    Modern App are showing in English.
    Windows Store is displayed in English.
    I did found that if you go to Control Panel\Clock, Language and Region\Language there is bot English and French language displayed there.
    The language listed at the top will define the language the Windows Store will use when installing Apps and the language displayed. So if French is at the top, the store will be in French.
    My problem is that even if I am setting all the languages in the Unattend.xml to either FR-FR or FR-CA, the store will remain in English unless I manually place the French at the top in the control panel.
    There is the HKCY\Control Panel\Desktop\PreferredUILanguages key that will also define that setting.
    To make this automated, there is the GPO called Restricts the UI Languages Windows should use for the selected user that I can use, the problem with this setting is that it will restrict the language with no possible way to revert to English which will ruin
    my effort for a Multilanguage image that the user can decide.
    Anyway, my question is, I am missing something about how to set the language? Is there any other setting that I can use in the unattended.xml to set the PreferredUILanguages key or do I have to use either two different policies or set it by using GPP?
    Thank you all for your help!
    Mathieu
    Edit: I tried using the GPP setting with no success. The way I am looking at this behavior seem a bit buggy. When manually selecting stuff, the setting is right but setting it programmatically, this is not.
    When selecting English manually, all the user's interface is in English, when doing the same thing manually for French no problem. With a freshly deployed image, settings seems rights except the part I am talking about.

    Like I said I did tried the XML on a deployed computer I am using this command Control intl.cpl,, /F:"Path to file"
    The file content is this one:
    <gs:GlobalizationServices xmlns:gs="urn:longhornGlobalizationUnattend">
    <!--User List-->
    <gs:UserList>
    <gs:User UserID="Current">
    </gs:User>
    <!--Display Language-->
    <gs:MUILanguagePreferences>
    <gs:MUILanguage Value="fr-FR">
    <gs:MUIFallback Value="en-US">
    </gs:MUIFallback>
    </gs:MUILanguage>
    </gs:MUILanguagePreferences>
    </gs:UserList>
    </gs:GlobalizationServices>
    On a live computer I do not get any result and there is nothing in the event viewer neither.
    Is there a way you could test or validated with my file?
    Mathieu

  • Is it possible to load more dictionaries to ibooks? French, german ando so on? I have books in severl languages and it would be easire to use a built in dictionary like the one it already has.

    is it possible to load more dictionaries to ibooks? French, german and so on? I have books in severl languages and it would be easirer to use a built in dictionary like the one it already has.

    At the moment no - http://support.apple.com/kb/HT4059 says :
    iBooks allows you to look up the definition of words using a built-in English or Japanese language dictionary
    So it looks like just the two languages are currently supported

  • My system preferences have suddenly disappeared! I have the language and text icon but that is the only icon that is displayed! where have my system preferences gone and how do i get them back??

    I went to my system preferences today and they are all gone except for my language and text icon! I have the language and text icon but that is the only icon that is displayed! where have my system preferences gone and how do i get them back??

    Double click on the picture of the HD on your desktop, then look at the bottom of the window that opens.
    First check the S.M.A.R.T. status on your HD: Applications > Utilities > Disk Utility > in the panel at left, select the first item in the list/your HD mechanism > look atthe bottom of the main window next to S.M.A.R.T. status and see if it says “Verified” or something more ominous like “Failing.”
    If S.M.A.R.T.status is "Verified," run Repair Disk: Boot from install disc (insert disc > restart > immediately hold down c key and keep holding it until you see “Preparing Installation”) > at first screen select the language and click Continue > click on the Utilities Menu in the menu bar > open Disk Utility > select your HD in the panel on the left side > click Repair Disk at bottom of main window. Run this at least twice, and keep running it until it says “appears ok” twice in a row. If that doesn’t happen, you may need a stronger utility such as DiskWarrior or if the directory is damaged beyond repair, you may need to reinstall the OS, or you may have a damaged HD (repair utilities can only repair the directory structure, not the HD itself). When this is finished, quit Disk Utility, quit the installer, and restart. Once booted normally, go to Applications > Utilities > Disk Utility and run Repair Permissions.

  • I know c,c++ and java language ! and i want to contribute for development of mozilla products ! any idea where i can find beginner level projects ?

    I know c,c++ and java language ! and i want to contribute for development of mozilla products ! any idea where i can find beginner level projects ! so that i can hone some real development skills too :)

    You could also try jumping in on some of the Mozilla IRC chat channels as was suggested to someone else in another thread.
    Also you could also try the [/forums/buddies new contributors forum], it does now have an Admin monitoring and replying. (At the time of the quoted post Admins were almost impossible to get hold of for forum matters )
    ''Noah_SUMO [/forums/buddies/710569#post-61671 said]''
    <blockquote>
    Sorry I didn't see this earlier. :)
    I know just the places where I think you'd fit in best. To make sure, just join us in #sumodev and #mozwebqa and #communityit at irc://irc.mozilla.org
    I think your skills in php, javascript, python and server admin-y stuff will come in real handy at these places. :D
    For example, some help is needed here to fix these tests after a new theme was added to wiki.mozilla.org and they are in python. https://github.com/mozilla/wiki-tests - more info in #mozwebqa
    And maybe some help with perl might be needed with firebot, a irc bot written in perl. Channel #firebot for that.
    And #communityit (for server admin stuff) and #sumodev could use some help as well, just pop in and ask. :)
    </blockquote>
    Also see
    * [[Contributor News & Resources#w_communication-channels]]_communication-channels
    ** Mibbit link (this one for #sumo channel ) https://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23sumo
    P.S. and see
    * https://wiki.mozilla.org/Good_first_bug

  • Beta: Support for more languages

    We've added support for many more languages.  See the full list below.  You can access the beta by clicking this special link.  This link will allow you to use the site, same as before, but will also enable the new language support. 
    You can find additional supported languages in the footer menu.  Once you select your desired language, you can begin creating themes.  Try it out and let us know how it works for you. We look forward to reading your feedback and seeing new localized themes in Kuler!
    List of supported languages:
    Brazilian Portuguese
    Danish
    Dutch
    English (default)
    Finnish
    German
    Italian
    Japanese
    Korean
    Norwegian
    Russian
    Spanish
    Swedish
    Traditional Chinese
    Turkish
    Polish
    Czech

    http://na.blackberry.com/eng/support/downloads/download_sites.jsp
    go to this page and find a carrier for the country you want (here : Sweden).
    Download the Handheld Device Software OS and install it on your blackberry.
    for the installation howto, please refer to this discussion :
    http://supportforums.blackberry.com/rim/board/message?board.id=8300&thread.id=6807&jump=true
    The search box on top-right of this page is your true friend, and the public Knowledge Base too:

  • Displaying English and ARABIC language on a smartform?

    Hi All,
    Hi Folks, I have an issue printing two different languages on a smartform; I should print English and One more language of ARABIC style (RIGHT TO LEFT). In Debugging mode i could see the Arabic Text exactly in the format which i have entered but when i print it takes the other way.
    For Ex: ABCD - (Fyi - this is of Arabic Language dialect)
    o/p: ( i m getting) DCBA
    i tried with Text Include n Text Element during debugging i could see the data as DCBA but when i print the system (MS Tools - Word) are recognising the Language is of Arabic and its automatically changing the cursor position to the end ((**I found this in XML Format of Smartform)). so the form is printing from the new cursor position i.e A; and its displaying the output as ABCD.
    Note: I have no problem with List, Screen Etc. except "Form".
    Please Advice me. Thanks in Advance.

    Shekher,
    Check the printer device type you are using.
    For printing the Arabic output you need the printer defined using ZARSWIN device type. Ask the Basis consultant to do the same.
    Regards..

  • I was messing with my keyboard languages and i put it on a different language, then i got distracted and my iphone went on autolock and now it wont unlock. What do i do? And if i restore it will it unlock my iphone?

    I was messing with my keyboard languages and i put it on a different language then i got distracted then my iphones autolock locked my phone and now when i try to unlock my phone it doesnt have the correct letters that i have in my password so now it wont unlock. If i restore it will unlock or will i just be screwed??
    HELP ASAP!

    Yo can't. apps are locked to the account thatpurchased them and in-app purchases can only be mad with the account that originally purchased the app.
    You will have to recover use of the first account
    How do I change or recover a forgotten Apple ID Password?
    If you've forgotten your Apple ID Password or want to change it, go to My Apple ID and follow the instructions. SeeChanging your Apple ID password if you'd like more information.
    If necessary:
    Forgotten Security Questions/Answers
    You need to contact Apple by:
    1 - Use the Express lane and start here:
    https://expresslane.apple.com
    then click More Products and Services>Apple ID>Other Apple ID Topics>Forgotten Apple ID security questions.
    or
    Apple - Support -form iTunes Store - Contact Us
    2 - Call Apple in your country by getting the number from here:
    http://support.apple.com/kb/HE57
    or           
    Apple ID: Contacting Apple for help with Apple ID account security
    3 - Use your rescue email address if you set one up
    Rescue email address and how to reset Apple ID security questions
    For general  information see:
    Apple ID: All about Apple ID security questions
    If you have not uses any of the $10 you redeemed to the new account, you can likely get that refunded by contacting iTunes
    Contact iTunes

  • Text should appear  both in chinese and english language in smartform-Urgen

    Hi All,
    In my requirement in smart form, the standard text and values to be printed should appear both in english and chinese language.
    When my login language is EN(English), I cannot able to see the chinese text , but only the english text.
    If login in Chinese language, I can able to see the both the Chinese and English text in print preview, even then in printout the chinese text is missing.
    Please let me know what will be the problem.
    What printer i can use to get both chinese and english text.
    Thanks in advance
    Saravana

    Hi
    See the attached 2 OSS notes for your problem
    OSSNote:960341
    Symptom
    In some device types (e.g HPLJ4, HPLJ5) you experience non-uniform character spacing in the PDF document after the PDF conversion of SAPscript or Smart Forms documents, using HELVE or TIMES fonts. You want to know the reason.
    Other terms
    CONVERT_OTF, SAPscript, Smart Forms
    Reason and Prerequisites
    The problem is not due to an error in the PDF converter but due to the fact, that the printer font, underlying the device type (e.g. Univers or CG Times in PCL-5 device types), is not available for the PDF converter and is either not available in Adobe Reader. The PDF converter has to try to simulate the layout of the printer font by means of a font which is predefined in Adobe Reader. This is done by assigning the letter widths of the printer font to the font used in Adobe Reader.
    The PDF file contains a table with letter widths, used by Adobe Reader in the output of text, for each used printer font (except PostScript fonts).
    Example:
    %Charwidth values from HP4300 HELVE 060 normal
    /Widths
    [ 278 333 500 633 633 1000 758 333 333 333 633...
    Adobe reader converts this width table, by modifying the space between each character, so that the specified letter width (= space between the current and the next letter) is kept.
    This 'Simulation' of printer fonts results in the sometimes visible irregular spaces in PDF.
    The PDF converter always uses the Helvetica Adobe PostScript font for the display of HELVE and the Times Roman Adobe PostScript font for the display of TIMES. However, for these Adobe PostScript fonts, Adobe Reader often uses a Windows TrueType font, which differs slightly from the original PostScript font.
    Solution
    Workaround: Use the POST2 PostScript device type or the PDF1 PDF device type for the PDF conversion of documents in the Latin-1 character set. They both use the Adobe PostScript fonts Helvetica or Times Roman for the HELVE/TIMES printer fonts.
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 30.06.2006  12:44:06
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Consulting
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    OSS Note: 776507
    Symptom
    Documents printed via SAPscript or SmartForms do not print with correct special characters, e.g. ### prints instead of Japanese or Russian characters. What to do?
    Other terms
    SAPscript, SmartForms, printing, device types, OTF
    Reason and Prerequisites
    Help required to choose proper fonts in a SAPscript or SmartForm
    Solution
    When using SAPscript or SmartForms to print (or email or fax) a form from a business application, many factors influence the outcome of the actual text within the form. All these factors must be checked in order to ensure a correct printout:
    1) The language version of the form used to produce the printout.
    Example: If you want to print a French invoice, you need to have a FR version of your SAPscript or SmartForms invoice form RVINVOICE01. And the application program must specify the corresponding language key (FR) when calling the SAPscript or SmartForms API.
    2) The font selections specified in the form (possibly also in a SAPscript style or SmartStyle used in a form).
    Example: In a SAPscript form or a SmartStyle you need to specify HELVE if you want to print German text in Helvetica (or similar) font. If you want to print Japanese text, HELVE is not a valid choice but you need to specify a Japanese font like JPMINCHO in your Japanese form.
    3) The output character set of the device type
    Every printer in transaction SPAD has a "device type" assigned. Device types used by the spooler for printing support only one single specific output character set. All text from the form has to be converted (using SAP's built-in character conversion mechanism) to this output character set.
    A character set can typically support either a single language (e.g. Shift-JIS which supports only Japanese) or a set of languages (e.g. ISO 8859-1, which supports Western-European languages). It is possible that a given language (such as German) can be supported by several output character sets, e.g. you may use either ISO 8895-1 (Latin-1) or ISO 8859-2 (Latin-2) to represent German text. This is so because both character sets contain the special characters used in German.
    Example: HPLJ4000 is a HP LaserJet device type supporting the ISO 8859-1 (Latin-1) character set. ISO 8859-1 can be used to represent e.g. Dutch, English, French, German, Spanish, Swedish but NOT Russian or Japanese.
    As a consequence, it is ok to use HPLJ4000 to print English, German French etc. but not for Japanese or Russian.
    4) The set of available printer fonts for a given device type
    When formatting a document, SAPscript and SmartForms perform an automatic mapping of the font definitions in the form (e.g. "HELVE 14 point bold") and the available printer fonts of the device type. A replacement printer font is chosen, should the specified font selection not be available in the device type. Now this replacement can be problematic if a language-specific font, such as Chinese CNSONG, is specified in a form and it gets replaced by a font which does not support this language, e.g. COURIER.
    To solve this problem, font families in SE73 have language attribute assigned, e.g. some fonts are characterized as being suitable only for certain languages. And when a replacement has to be chosen because the original font from the form is not available in the device type, a replacement font is chosen which has the same language attributes.
    If no fonts for the language in question exist in the device type, the resulting font will not be able to print the special characters and you will see "wrong" output characters in the printout.
    Note on SAPscript/SmartForms Print Preview:
    The OTF Print Preview available in Windows GUI (e.g. from transaction SP01) will sometimes not show the "wrong" characters which appear on the final printout. Here is the reason: since the Print Preview runs in Windows environment, it will use Windows fonts to represent the actual printer fonts. A Windows font typically has more available characters (i.e. covers more character sets) than are actually available in a printer's resident font.
    A typical example where the Print Preview will differ from the printout is here: if you have a Chinese PCL5 printer such as CNHPLJ4 and use the Western Latin font COURIER in your document, the print preview will show you Chinese characters if you (by accident) tried to format Chinese characters in COURIER font. This is because Windows will automatically choose a font that can output Chinese characters (which is actually not Courier). But when you print the job on an actual PCL5 printer with resident Western and Chinese fonts, the Courier font will not print any Chinese characters but Western special characters instead, because the printer's resident Courier font does not include Chinese characters.
    Rule of thumb: all Asian device types (e.g. CNHPLJ4, JPHPLJ4, JPPOST, KPHPLJ4) support not only Asian fonts but also COURIER, HELVE and TIMES fonts. But these Latin fonts can only be used to print English text, not Chinese/Japanese/Korean characters.
    Which fonts are suitable for a given language?
    Language(s):            Font family to use in a form:
    Latin-1 (Western Europe/Americas) *******
    DE,EN,FR,ES,NL,SV       COURIER, HELVE, TIMES
                            (LETGOTH, LNPRINT)
    Latin-2 (Central Europe) ****************
    PL, CZ                  COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-4 (Baltic) *********************
    ET, LT, LV              COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-5 (Cyrillic) *******************
    BG, RU, SR, UK          COURCYR, HELVCYR, TIMECYR
    ISO 8859-7 (Greek) **********************
    EL                      COUR_I7, HELV_I7, TIME_I7
    ISO 8859-8 (Hebrew) *********************
    HE                      COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-9 (Turkish) ********************
    TR                      COURIER, HELVE, TIMES
    Simplified Chinese **********************
    ZH                      CNHEI, CNKAI, CNSONG
    Japanese ********************************
    JA                      JPMINCHO, DBMINCHO, DBGOTHIC
    Korean **********************************
    KP                      KPBATANG, KPDODUM, KPGULIM
                            KPGUNGSE, KPSAMMUL
    Traditional Chinese *********************
    ZF                      TWDPHEI, TWMING, TWSONG
    Thai ************************************
    TH                      THANGSAN, THDRAFT, THVIJIT
    Arabic (Unicode systems only) ***********
    AR                      ANDALE_J
    Verify your output by examining the OTF data
    When analysing printing problems of this type, be sure to check the OTF data which gets produced by SAPscript or SmartForms. OTF or "Output Text Format" is the intermediate page-description format generated from SAPscript or SmartForms. OTF will contain the final printer font names and character set/language identifiers which help to solve the problem. OTF will even name the form and the language of the form used to create the output.
    The easiest way to do this is to create a spool request from your application, run transaction SP01, use menu
    Goto->Display Requests->Settings
    and choose
    Display Mode: Raw
    Now display your spool request. If this is a SAPscript or SmartForms spool request, you will see OTF data. Each line represents one OTF command, every command starts with a 2-character cmd identifier and possibly some cmd parameters follow.
    Here is an excerpt from a sample OTF file where we highlight the most interesting commands:
    //XHPLJ8000    0700 00000000001
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    IN05%PAGE1
    OPDINA4  P 144  240 1683811906000010000100001
    IN06%WINDOW2
    MT0024401289
    CP11000000E
    FCHELVE  120  00109XSF100SF101110000067E X
    UL +0000000000000
    SW00067
    CT00000000
    ST0453037Dieses SF hat Stil ALEXTEST_ZEBRA mit
    The 1st line with the // (Control) command reveals the device type usedto print: HPLJ8000
    //XHPLJ8000    0700 00000000001
    The 2nd line (IN = Info command) shows the name and (internal 1-char)language key of the form:
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    In this case it is the English (E = EN) SmartForm ALEXTEST_ZEBRA
    The OP-line (OP = Open Page) gives the page format used in the form, it is DINA4 Portrait orientation:
    OPDINA4  P 144  240 1683811906000010000100001
    The CP (CodePage) cmd shows the SAP system codepage used to code the text and the active language. In our case it is codepage 1100 and language E = EN = English.
    CP11000000E
    Finally, the FC-cmd (Font Call) lists a printer font selected within SmartForms. Please note that every SmartForm has a designated default SmartStyle under "Form Attributes->Output Options". In addition, every text node can have a SmartStyle attached (which will override the definitions from the default style for the text). In our case the resulting printer font that was selected is HELVE 12.0 pt bold-off, italic-off.
    FCHELVE   120  00109XSF100SF101110000067E X
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 22.08.2005  09:57:20
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Customizing
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    BC-SRV-SSF Smart Forms
    reward if useful
    regards,
    ANJI

  • More language versions to come?

    Is there any chance Photoshop Album Starter Edition 3.0 will be provided in more language versions besides English and British English? I am waiting for the German-language version. PS A SE 2.0 is there in German---why not PS A SE 3.0, too?
    Or can I possibly localize it myself, perhaps by manually merging some string resource files from PS A SE 2.0 and 3.0 ...? If so, how?
    -- Olaf

    Hallo Olaf,
    wir sind hier nur Endbenutzer wie du. Also wir wissen nichts. Nur Adobe
    selbst kann diese Frage antworten. Es tut mir leid.
    Tschüß aus Kanada
    Jim
    Hello Olaf,
    We are just end-users here like you. We don't know. Only Adobe itself can
    answer this question. I'm sorry.
    Cheers
    Jim

  • Can't write russian, japanese and other language on block diagram string

    Before going to the nuts with a global rant....
    I must display some text constant which depends on a language.
    Languages are japanese, korean, turkish, polish, russian, and the main european languages.
    Now, I thought to make a 2D string array, the colum index is the language, and each row is a message (there are only 11 rows).
    I create this 2D string array constant on the block diagram, and then assign it to a indicator, so that I can retrieve it by local variable.
    I have all the text already translated.
    The problem is that I cannot copy paste the text in some language onto the block diagram (polish loose some signs, russian and japanese is "?????" everywhere).
    Only some languages are OK (german, italian, english, I think turkish also).
    So I kindly ask:
    1) WHY
    2) IT IS POSSIBLE SOMEHOW TO DEFINE THIS 2D array string constant with Unicode text in Labview? I have Labview 2009 sp1 and 2012 sp1.
    thanks

    You need to enable it...
    P.S.: play very carefully with Unicode enabled.
    I am not allergic to Kudos, in fact I love Kudos.
     Make your LabVIEW experience more CONVENIENT.

Maybe you are looking for

  • Cost and Revenue of Internal Order

    Hi The table for internal order master data is AUFK but when we assign internal order to sales order and subsequently revenue and cost are booked ,it is accumulated in the same internal order In which table do we find the actual cost and revenue for 

  • OCCI - getString() fails in subsequent calls

    while (rs->next()) cout << << rs->getString(1) ; //name string How can I solve it? Thanks in advance.

  • Losing Custom White Balance

    I wasn't sure where to post this, so I'm starting here. I've been having an issue with RAW (actually Nikon .NEF) files containing custom white balances and software on my Mac. I shoot Infrared images with the white balance set to make the green folia

  • Example XML Schema

    Hi, I am new to XML. Can anybody please give a small example to insert, delete, update a record in a table ( take emp schema ) to understand the concepts of xml with PL/SQL. I installed Oracle 9i Rel 2 in Linux OS. Do we need to install any software

  • Apple Software Architect Courses and Certifications

    Hi All, I have 6 years of enterprise application development experience in C/C++ and UNIX. I am looking for any courses or certifications so that I can master in Apple Development Technologies. And, particularly for Software Architect Courses. Please