Langue

bonjour je ne comprends pas qu'une companie Canadienne ne donne pas de service en français.. Il y a Anglais indonésien et espagnol.. Bravo pour la considération pour le français. je vois ou se trouve vos priorités. 
Hi  I do not beleave that your company doens't have French support.. . What I do not understand you give service in spanich, Indonesian and english only.. You are a Canadian Cie and you do not have French service..  I see where is your priority.. 
Ma question est sur le surchauffe du Blackberry Torch.. le cellulaire surchauffe vis à vis de la carte SIM.. la pile se décharge rapidement. j'ai 2 Torch et il n'y en a un qui ne le fait pas.. même si j'utilise les mêmes piles..Ja,i fait une remise à niveai initiale du BB et mise à jour du logiciel.. il continue de surchauffer.  Y a t'il une solution car je ne crois que les piles soient en problème car elles fonctionnent très bien dans l'aute Torch? en plus se sont 2 nouvelles piles. Y a t'il une pièce à changer, car c'est un problème de l'appareil et non seulement de la pile. 
My question is .. about BB torch overheating. I have 2 Bb torch and one is running  good.. the other overheating where is the Sim card.. I have 4 battery and same charger.. I charged battery with the one who are rinnung good and this one keep his charge and do not overheating.. I put same battery in the other.. Back of the phone overheating and battery discharge in 1 hour.. Factory Reset  that Bb. undated software.. stell overheating.. There is something i can do to fix it.. ? change part .. don't tell me it is the charger or the battery ,, i used BB charger and got 2 new battery.. Something wrong with the device.. 

lydianora wrote:
Bonjour,
Voilà j'ai un souci avec mon téléphone. Après avoir fait une mauvaise manip sur mon tèl, j'ai supprimé dans les Applications principales; la prise en charge de la langue et de la saisie: français.
Mon téléphone est en anglais et je n'arrive pas à rajouter la langue française dans les applications.
Merci à vous pour votre aide ...
Hi lydianora,
Branchez votre BlackBerry sur votre ordinateur et lancez Desktop Manager. Cliquez sur Applications. Cliquez sur le signe "+" pour ajouter et cliquez sur Appliquer.
J'espère que cela aide.
Bonne chance!
Please thank those who help you by clicking the button.
If your issue has been solved, please resolve it by marking "Accept as Solution"

Similar Messages

  • Using /1BCDWB/DOCPARAMS - LANGU in Interface coding initialization

    Hello,
    I have build an pdf interactive offline form using a DDIC form interface. I am using this interface (FM) in my print report like
    call function module fm_name
    exporting
      /1BCDWB/DOCPARAMS
    One important parameter of /1BCDWB/DOCPARAMS that is filled in my print  report is obviously LANGU.
    As you know you can have alternative language in AIF that are used when the LANGU isn't available. (REPLANGU1, REPLANGU2 and REPLANGU3)
    The challenge I am currently struggeling with is, how to get these information in my "coding initialization" part of my interface.
    Either I would like to have the langu variable of /1BCDWB/DOCPARAMS or even better the final language that is used to create the pdf form.
    I have tried to use /1BCDWB/DOCPARAMS-LANGU directly in my coding initialization and I have tried to define /1BCDWB/DOCPARAMS as an input parameter of the coding initialization (as all the other import parameters).
    However, when I try to activate it gives me the error that /1BCDWB/DOCPARAMS is unkown.
    Do you have an idea how to get the pdf language in the coding initialization?
    BR
    Carsten

    Hi,
    To display form in login language refer below code...and To change the form element labels you do need to translate the form in different languages use t-code se63.
    data : LW_SFPDOCPARAMS type SFPDOCPARAMS.
    LW_SFPDOCPARAMS-LANGU  =  SY-LANGU.
    CALL FUNCTION 'XXXXXXXXXXX'
      EXPORTING
       /1BCDWB/DOCPARAMS        = LW_SFPDOCPARAMS
    other parameters..........

  • How do i change the langue on iTunes with being in it ?

    My itunes on my lapton (dell) is saying it will not open beacuse "this version of itunes is not been corectly localized for this langue. please run the english version"
    how do i do this ?????

    Since the app you downloaded was from another apple account you will have to use that apple account everything you want to update it. You can delete the app and re download it from your new apple account so this can stop.

  • Field LANGU missing in structure OPM_PS_STRUCT_PROPERTY for SPM

    Hello,
    after installing all the components plus acivation of the BI Content for SPM, I got a short dump when calling up the Web GUI.
    After further analysation I discovered, that the strucutre OPM_PS_STRUCT_PROPERTY is missing the field LANGU in our development system. In Q and P the field is there and our basis guys cannot detect any errors within the add on installation process.
    Any ideas how to fix that without having to repair the structure in the dev system?
    Thanks in advance,
    Tobias

    Hello Divyesh,
    thanks for your reply. In the meanwhile we fixed the structure by a modification to see if the web client works afterwards.
    Luckily this is the case, so we can proceed for now. Yet we issued an OSS inquiry to further investigate what happened.
    Nevertheless we still have one issue within the web client. We cannot get it to switch to german language even though we set the language in the user preferences. When starting up the client for that respective user the SPM log collects the error messages "Could not find Integration Links" and "Could not find user preferences for user". Any ideas what could cause that error. We checked all the web services and they are all running.
    You also wrote we could try reinstallation. Until now I though that reinstalling add ons is not possible. Is there a way to this, that is promoted by SAP?
    Thank you very much,
    Tobias

  • BAPI_USER_CHANGE change user langu

    HI
    I want to change there the use LANGU via Bapi - BAPI_USER_CHANGE
    for instance from English to italic,
    for other thing like decimal notation we have domain with range that i can
    choose the num that i want to use and put it in default structure .
    Any idea how to that with langu ?
    Best Regards
    Nina

    hai nina
    u can chaneg the language using the strucutre BAPIDEFAUL and field LANGU and u have to pass single cahracter value to the field for language an du can get teh single character valeu for language in table t002 and u have to pass that value
    regards
    afzal
    Edited by: mohammad afzal on May 21, 2009 9:14 AM
    Edited by: mohammad afzal on May 21, 2009 9:18 AM

  • BAPI_CONTRACT_CREATEFROMDATA not defined for sales org distr channel langu

    I am using BAPI_CONTRACT_CREATEFROMDATA to create a contract. If I use a material other than a product, I get no error. If I used a product type material< I get an error statign that the material is not defined in sales organisation dirtibution channel langu EN (I have checked the material and it does contain text.
    Any ideas what the problem is?
    Thanks,
    Leanne

    material is not extended to the sales org, etc., (see table MVKE) or you're supplying wrong combination of VKORG, VTWEG, SPART values.

  • VBAP - ARKTX is not stored as per Sy-langu

    Hi
    We have different users viz.  login in English,  Login in Arabic.
    We have maintained the material master description in both the language.
    When we create the sales order,  the material master description in VBAP-ARKTX  is not stored as per Sy-langu.
    It is always in English.
    Kindly help me where to configure / update in order to make this work.
    Regards,
    Venkat

    Kindly use search before posting - Google 'VBAP-ARKTX  language' finds this old post.

  • My iPad keyboard is messed up after ios7 its like a differnt langue

    My iPad autocorrect is a differnt langue and i tryed fixed it but it didnt Wõro! Where return is supposed to say return it says sisestus instead

    Go to settings then keyboard and select English.  If it doesn't work then I have no idea (:

  • Probleme de langue avec OSx

    bonjour, voici mon probleme, en fait on a acheter un minimac a 2 avec un collegue qui ne parle pas un mot de francais, comme convenu apres son depart, je recupere le mac et la OH surprise, dans internationnal, quand je selectionne francais, ca marche une fois sur 2 pour le clavier et pour les logiciels, ils ne sont pas tous migrer en francais.
    bref je bataille un peu , en fait j'ai l'impression que sont compte et donc sa config, on la priorité sur le compte utilisateur que je me suis creer.
    sinon je me demandait si je n'aurai pas meilleur temps de reinstaller OSx . le soucis c'est que j'ai peur de planter tout le bordel, et d'autre part j'ai un cd de reinstal qui s'appel MAC OSX install Disc 1 mais je n'ai pas de disk 2 , donc je ne voudrais pas lancer une install, que ca formate le disque et que je n'ai pas les disques necessaires pour refaire le Mac au complet.
    pourriez vous me conseiller, puis telecharger quelque part (vu que je suis enregistrer chez mac) le disc d'instal ? ou puis contacter apple pour leur demander tout ca ? ( la rubrique support donne que des numero de telephonne ou les mec en parle pas francais).
    d'avance merci !

    Bonsoir,
    I agree with Baltwo, if you want more people to help you, you should use English.
    Mais il se trouve que je parle francais, je vais tenter de vous aider.
    Les logiciels, ca va dependre desquels... Si ce sont les applications qui se trouvent a l'origine avec Tiger (comme iTunes, iLife), la langue doit changer. mais si par contre il s'agit d'applications telles Word ou Excel, si elles ont ete installees en anglais, la langue selectionnee dans International n'aura aucune influence.
    Si vous avez un compte avec privileges administrateur, il n'y a aucune raison pour que les preferences d'un autre compte influent sur les votres.
    Dans International, soyez bien sur que Francais est en premier dans la liste, que les formats correspondent bien aux formats francais et que Input menu a bien un clavier francais selectionne.
    En ce qui concerne votre autre question, non, il n'est pas possible de teledecharger une deuxieme partie de Tiger. Ce qui m'etonne, c'est que Tiger est habituellement en DVD. A moins que vous n'ayez Panther X.3??? Si tel est le cas, il y a en fait 3 disques et effectivement, vous auriez besoin du deuxieme (le 3eme n'est pas necessaire).
    Tenez moi au courant.
    Please post back in English if you feel OK with the language. Otherwise, use French and I'll check again this thread, but you'll miss the help of more experienced Mac users.

  • Probleme pour changer la langue dynamiquement avec flash cs4

    Actuellement , je cherche un moyen simple de changer de langue dans mon swf
    je travaille avec flash cs4
    bien sur j ai Mylocale.as:
    import mx.lang.Locale;
    class MyLocale extends mx.lang.Locale {
        static function start():Void {   
            var langCode:String = xmlLang;
            currentXMLMapIndex = 0;
            xmlDoc.load(xmlMap[langCode][0]);
        static function setXMLLang(langCode:String):Void {
            xmlLang = langCode;
    et les différents fichiers xml dans le répertoire du swf
    dans chaînes , j ai coché : "remplacer les chaînes automatiquement lors de l'exécution"
    avec donc une langue par défaut ( d'ailleurs je me demande , si le problème ne vient pas de là)
    si je coche dans les paramètres de chaînes : "remplacer les chaînes manuellement en utilisant la langue de la scene" ou "remplacer les chaînes via actionscript lors de l'exécution"
    mon code ne fonctionne pas.
    donc j ai gardé :  "remplacer les chaînes automatiquement lors de l exécution"
    dans mon animation j ai plusieurs scènes (pages)
    p1, p2, p3, p4
    dans p1
    j intègre une barre de langue
    puis 2 calques
    Calque--action:
    langListener = new Object();
    langListener.change = function(eventObj) {
        var target = eventObj.target;
        var newLang = target.selectedItem.data;
        MyLocale.setXMLLang(newLang);
        MyLocale.start();
    lang_cb.addEventListener("change", langListener);
    // Force Japanese
    lang_cb.selectedIndex = 1;
    lang_cb.dispatchEvent({type:"change"});
    Calque--langue ex Fr:
    // Forces combobox to have the correct value
    on (release) {
        var component = _parent.lang_cb;
        for (var i=0; i< component.length; i++) {
            var item = component.getItemAt(i);
            if (item.data == "fr") {
                component.setSelectedIndex(i);
                component.dispatchEvent({type:"change"});
                break;
    ex Ja :
    // Forces combobox to have the correct value
    on (release) {
         var component = _parent.lang_cb;
         for (var i=0; i< component.length; i++) {
             var item = component.getItemAt(i);
             if (item.data == "ja") {
                 component.setSelectedIndex(i);
                 component.dispatchEvent({type:"change"});
                 break;
    quand je change la langue dans p1 , la langue est modifié pour  p2, p3 et p4
    cependant , après une navigation dans p2, p3 et p4 ,dès que je reviens sur p1 , la langue par défaut se remet automatiquement , alors que je le l'ai pas changé manuellement.
    je ne sait quoi faire pour résoudre le problème
    à mon avis , le script ce reinitialise quand je reviens sur p1
    y a t'il un moyen de conserver les changements de langues effectués  , jusqu'au changement manuelle de la langue ??
    merci

    pour la langue je crois qu'il faut désintaller et ré-installer, c'est long et pénible mais je ne vois pas d'autre solution. pour ré-installer en français, je crois qu'il est possible de télécharger un installeur depuis le site NI, sinon il faut contacter NI et leur demander d'envoyer un CD, à conditions bien entendu d'avoir une license valide.
    pour le type de fichier, je ne sais pas, je n'utilise pas ce logiciel.
    When my feet touch the ground each morning the devil thinks "bloody hell... He's up again!"

  • Comment faire avec adobe exporter traduire un doc PDF  en word, excel,etc . pour plusieurs langues,

    Comment traduire avec  AdobeExport  un doc reçu en PDF en un doc Word, Excel, etc, et cela pour des documents reçus en plusieurs langues différentes  (j'utilise 3 langues d'Europe)

    Quel produit Adobe ou d'un service utilisez-vous? Aussi pouvez-vous s'il vous plaît répondre en anglais car c'est un forum anglais. Si vous préférez répondre en français alors s'il vous plaît poste à notre forum international à http://forums.adobe.com/community/international_forums.
    Which Adobe product or service are you using?  Also can you please respond in English as this is an English forum.  If you would prefer to respond in French then please post to our International forum at http://forums.adobe.com/community/international_forums.

  • Changer la langue d'un logiciel

    Bonjour,
    Je dois actuellement travailler sur des fichiers faisant référence à des noms d'effets en anglais (et donc incompatibles avec des noms français, et trop nombreux pour les changer un à un).
    Existe t-il une solution pour faire passer un logiciel en anglais (After Effect, Photoshop) quitte à réinstaller ?
    J'ai essayé de changer la langue dans les préférences du logiciel Creative Cloud, mais impossible le français est grisé et non modifiable.
    Merci de votre aide.
    Cordialement.

    Problème résolu.
    Pour ceux que ça intéresserait : Attendre la fin du chargement du logiciel CC, aller dans préférence, mettre la langue en Anglais (ou autre), & télécharger le logiciel souhaité.
    A fonctionné pour After Effects.
    Cordialement.
    P.S : En revanche si une option de changement de langage est disponible sans avoir à désintaller / réinstaller le logiciel, je suis prenneur.

  • Numéro de série - Langue prise en charge : English

    Lorsque je veux créer un PDF depuis une application tiers, Acrobat XI Standard m'indique que mon numéro de série ne prend en charge que l'anglais. Hors Acrobat est installé en anglais et l'application tiers (MS Word 2010) est aussi installée en anglais.
    Comme nous sommes en Suisse Romande francophone, la langue d'édition de Word est en français.

    Well, my problem has just been fixed,thanks to the support chat service of Adobe.
    I'll describe the solution for you guys, it might be useful to somebody
    The solution consists in going under windows START button, at the bootom left,
    then Hold Ctrl key and click on Acrobat X.
    You are now able to change a language for Acrobat.
    I just had to chose  the language to be the same as my Computer wich is french. et Voilà !
    problem solved.
    PS.  thank you @ Kglad for your feedbacks

  • Un problème compatibilité avec plugin "langue français" Texte Analyse dans Prelude CC et Premiere CC

    Bonjour,
    j'utilise Prelude CC et Premier pro CC, et souhaite faire fonctionner correctement le module "Texte Analyse" dans Script Adobe Story incorporé. J'ai téléchargé l'extension pour la langue française, et je l'ai installée dans les deux logiciels, mais malgré redémarrage du logiciel, j'ai uniquement accès à la version anglaise.
    Merci pour vos aides.
    Christoph sur MAC

    Bonjour,
    encore merci pour votre aide, vous trouverez ci-joint une copie d'écran de mon dossier "Bibliothèque", pourtant je ne trouve pas les emplacements indiqués :
    ->/bibliothèque/Application Support/Adobe/....mais aucun dossier qui se nomme "SpeechAnalysisModels/CS6" ni "SpeechAnalysisModels/4.0"
    > joint une copie d'écran
    merci pour votre coup de main
    Christoph

  • Face avant multi langue avec labview 8.5

    Bonjour,
    J'ai une application LABVIEW 8.5 a transformer pour être utilisé en france et en pologne.
    La modification de tous les "sous titre" des composants de face avant se fera à chaque de démarrage des VI par initialisation des noeuds de propriété.
    Le texte a affiché sera selectionné dans un tableau selon la langue choisie en fichier .ini.
    Mon problème est d'écrire le texte en polonais. Il contient des caractères accentués que je n'arrive pas  a afficher correctement.
    Après recherche dans les forum j'ai vu:
        Les caractères accentué étranger sont écrit en UNICODE. (Y a t'il d'autre solution?)
        Les caratères unicode ne sont gérés qu'a partir de la version 8.6.
    Est que cela veut dire qu'il n'y a pas pu y avoir d'application labview ecrite en russie, pologne ou chine par exemple,  avant la sortie de LABVIEW8.6. C'est étrange? (ou alors uniquement écrite en anglais?)
    Avez vous d'autre idée pour afficher cette langue en face avant?
    En pièce jointe un mot en polonais. Ca s'affiche même dans un notepad, mais pas dans labview...
    merci pour votre aide.
    Pièces jointes :
    exemple txt polonais.txt ‏1 KB

    Bonjour
    J'ai eu le même problème il y a un an pour un projet en pologne (strictement le même).
    Le polonais sur PC se décline en 3 versions.
    L'une est la langue réel avec les caractères cyrilliques, et une autre est une version 'latin' avec uniquement les caractères ascii.
    Le gens en pologne avait l'habitude de ce problème et le traducteur n'a eu de soucis par rapport aux caractères spécifiques à la langue.
    Sinon coté méthode de traduction, il n'existe pas beaucoup de possibilité.
    La plus simple est la traduction vi les noeuds de propriété.
    Elle a l'avantage de permettre de changer de langue en cour d'exécution, ce qui peut simplifier le déboguage.
    En discutant avec d'autre partenaire NI, la plus part utilise cette solution, car les xml de traduction générer par LV sont trop sensible et la moindre évolution du vi risque de rendre le fichier inutilisable.
    Salutation matinale
    Eric C.
    Ingénieur d'Application / Développeur LabVIEW Certifié (CLD)
    Application Engineer / LabVIEW Certified Developer (CLD)

Maybe you are looking for