Lost translation ratios in BCS

Hi,
we are using the curency conversion functionality in BCS 4.0. Exchange rates, exchange rates types and indicators as well as translation ratios have been defined in the system. However the system "forgets" the translation ratios in every new period and they have to be entered again. This also happens with past periods.
Thank you for any hints.
Stefan

Hi Stefan,
I may suggest that you use a currency with indirect quotation.
In this is the case, enter translation ratios for BOTH quotations, for example:
YourCurrency to USD as 1:1
and
USD to YourCurrency as 1:1.
Certainly, ratios might be not 1:1 in your case.
Hope it helps,
Eugene

Similar Messages

  • Translation Ratio Changes - Future Errors?

    Hi fellow SAP'ers,
    I'm trying to locate some experience with companies that have changed translation ratio's after go-live.  I always understood that SAP does not recommend this, but cannot find any literature or OSS warnings that there are any issues other then future dated postings with the old ratio's present.
    Please let me know your own experiences or any OSS notes/warnings where SAP says it's not good to do.
    Thanks,
    JIm

    Hi
    I dont think you will face any errors without the update
    regards
    krishna

  • What are translation ratios?

    Hi,
    What are translation ratios and how does it differ from the exchange rates maintained. I understand that exchange rates can be maintained for every two currencies, then why is translation ratios required in SAP? In what scenarios does translation ratios come to use.... My faint understanding is that it is maintained for non-dominant currencies wherein the exchange rates is erratic and hence cannot be maintained. So it can be derived using translation ratios........
    Please throw light on this.
    Regards
    SATYA

    Hi,
    Please, read the explanation from SAP (the relevant transaction is OBBS):
    In this activity, you enter the translation ratios for currency translation. You enter these ratios for each exchange rate type and currency pair. You also specify whether you want to use an alternative exchange rate type for specific currency pairs.
    Example
    As of 01/01/1999 the exchange rate for DEM to FRF will be calculated via EUR. To translate amounts enter:
    01/01/1999 in the Valid from field:
    The exchange rate type under which the exchange rates of the European national currencies are stored in the Alt. ERT field:
    http://help.sap.com/erp2005_ehp_04/helpdata/EN/08/51410a43b511d182b30000e829fbfe/frameset.htm
    Regards,
    Eli

  • Currency translation ratio

    Dear Experts,
    May I know under what circumstances do we need to convert currency translation ratio for currency translation?
    regards
    Shankell

    hello experts,
    I think I have confused you.
    I would like to know under <b>what circumstances</b> do we need to convert currency translation ratio for currency translation?
    When is currency conversion factor of TCURF used?
    What is it used for.
    There is currency conversion key, translation key, exchange rates. But what is currency conversion factor in TCURF used for? Any one has any idea?
    Would you be able to advise?
    Regards
    Shankell.

  • Translation Ratio - Currencies

    What is Translation Ration in currency Translation?
    In the Translation Ratio, config step, I am saying the ratio  1 USD equals to  100 YEN in Ratio - what does it means?

    Hi
    There is the concept of Direct quotation & Indirect quotation.
    Eg.,
    If your company code currency is USD, you want to map it with INR (Foreign Currency) , then you have to define a pair of currency set as INR:USD = 1:1.
    You have to define the exchange rates as:
    If you want to define under Direct quotation method= 0.45000 (exchange rate) (Local currency to Foreign Currency comparision)
    or If you want to define under indirect quotation method = 45.000 (exchange rate) (Foreign currency to Local currency comparision).
    For more details you can refer: http://help.sap.com/saphelp_erp60_sp/helpdata/en/2d/830e405c538f5ce10000000a155106/frameset.htm
    Regards
    CHINNU

  • What should be the translation ratio between KRW and TWD

    Hi,
    What is the translation ratio between KRW and TWD I should maintain on transaction OBBS.
    Please advise.
    Thanks...
    Ram.

    Strictly speaking, the translation ratio depends upon what exchange rate you are comfortable with. One can only suggest - the System owner has to be the judge of what ratio they want to maintain the ratios at.
    Due to the prevalent values for the two currencies, I suggest a ratio of KRW to TWD of 100 : 1.
    Of course, that doesn't mean you can't use 10 : 1 - remember it's at best a recommendation / best practice.
    Please remember to assign points if found useful.
    Regards,
    Gulshan

  • Desktop version lost translation and keyboard problems

    I have started last week with Story Plus and installed the desktop version (Build 1062) in german. Worked fine until sunday this week. It seems that there has been an update to 1063. After the update the deskop version lost the german translation and i do not know how to switch back to german again. The online version is still german.
    I also encountered some other problems:
    * Sign out is not working: First click, nothing happens. Second click the app crashes with a windows error (desktop version)
    * ALT GR + Q is not working. On a german keyboard this gives the @ (problem in english desktop and german online version)
    * Typing problems after using ALT GR (german online version) If i press ALT GR+Q to get the @ sign, it will not work and typing is not working anymore. If i switch to an other browser tab and back to Story, it will work again. This problems just happens in my german online version.
    Working on Win7/64 Bit
    IE 9.0
    German Keyboard Layout

    Hi,
    Below is an update of your queries:
    * Typing problems after using ALT GR (german online version) If i press ALT GR+Q to get the @ sign, it will not work and typing is not working anymore. If i switch to an other browser tab and back to Story, it will work again. This problems just happens in my german online version.
    We have identified the issue and will work on the fix. Meanwhile if you face this issue, the workaround is to press 'Ctrl' key.
    *     Zoom (Adjust to Width) does not auto adjust if i hide the left panel. Instead the menu items loses it's selection tick.
    Yes, zoom level does not update automatically. You will have to choose the 'Adjust to width' option again.
    *     I have created a second project and shared it with a friend. My friend got an email and can access it, but in my project list i still see "none" in the share column. This worked in the past (1062) for an other project.
    Drop me a mail at 'roverma <at> adobe <dot> com' if you are still facing this issue.
    Thanks
    Rohit
    Adobe Story Team

  • Lost translations

    Hi people,
    I did an upgrade of R3 4.7 to ECC 6.0, but I get the problem that several translations are lost. Which is the step for to save this translation an import again after the upgrade????
    More thanks

    Fixed it. It seemed that my /etc/locale.conf was wrong.
    Here's the working one:
    LANG="fr_FR.UTF-8"
    LC_COLLATE="C"
    LANGUAGE="fr_FR"
    Then to apply of course:
    # locale-gen

  • 16:9 to 4:3 without lost wide ratio

    must convert from HDV 16:9 to 4:3 without breaking the concentration wide ratio or losing side columns (the video with black bars above and below). Is this possible? how?

    I don't think you can use Compressor for this, you will have to bring your 16:9 video into FCP. There you will create a 4:3 sequence (standard definition?) and place your 16:9 video into it. You will then scale it down until it fits. There will be black bars on the top and bottom (called letterboxing.)

  • [SOLVED] Lost translations

    Hi,
    A few weeks ago (maybe 2-3) after a usual upgrade and a reboot, I noticed that most of the apps were not translated anymore (in French). I assumed this was due to the upgrade and that translations would come back shortly. But it's been a while now and I still miss them.
    For information it's not a global problem, I'm using Mate 1.8 and all items in the System > Preferences or Administration are in French. But "Lock screen" is "Lock screen", same for "Logout" or "Shutdown...". All labels in Caja, Geany, Rhythmbox, etc. are in English too, same for Firefox and Thunderbird.
    Of course I tried regenerating the locales but it didn't change anything.
    Did I miss something? What should I try to fix this?
    Last edited by nanawel (2014-05-22 11:51:26)

    Fixed it. It seemed that my /etc/locale.conf was wrong.
    Here's the working one:
    LANG="fr_FR.UTF-8"
    LC_COLLATE="C"
    LANGUAGE="fr_FR"
    Then to apply of course:
    # locale-gen

  • BCS - Re-translation of the balance sheet rates

    Hello colleagues,
    I have a question regarding the transalation of balance sheet rates in a BCS system.
    Concerning foreign currency translation in SAP BCS system:
    The current plan for SAP go live is to translate items in the income statement at the daily transaction rate in SAP and then re-translate the balance sheet only at the month end closing rate in BCS for Group reporting purposes in EUPO.
    There is some disagreement on this approach - one opinion is that we should use BCS to re-translate our income statement at the monthly average FX rate and the balance sheet at the closing rate.
    Would it be possible to advise on the best approach?
    Kind regards,
    David

    This is a choice for the group accountants / users, not the implementaiton team.
    You can tell them that either is possible in BCS, which one do they want?
    As Dan says USGAAP has a specific requirement, do they report in USGAAP or IFRS (or something else)?
    I have seen both solutions.

  • Currency translation for key figure in bex not working.

    Hi friends,
    i want to do currency translation for key figure(invoice value in local currency).
    i have followed the steps as under:
    1st Transferring Global Table Contents: Currencies from R/3 Systems
    2nd than transfer exchange rate - from r/3 to bi
    3 than In SPRO settings of BW there is option "consider translation ratios in translation"
    4th than used transaction RSCUR for creating currency translation type: parameter(exchange rate:m, soure currency fom data records, target currency ISK, time ref: current date)
    5th than in BEX query designer have sated this for key figure
    but when i run query in RSRT, curreny amount not getting convert?
    am i missing any step?
    pl. guide.
    thanks dushyant.

    Hi Dushyant,
    Are these steps followed in Query designer??
    In the Query designer, for that particular key figure property, under Conversion tab >> Currency Translation >> Conversion Type, select the currency translation type you created in RSCUR.
    And in the target currency, select accordingly.
    If you are going to use a variable, use the following link..
    http://help.sap.com/saphelp_nw04/helpdata/en/08/81b98b95e911d4b2ca0050da4c74dc/content.htm
    See also..
    https://www.sdn.sap.com/irj/servlet/prt/portal/prtroot/docs/library/uuid/287bab90-0201-0010-f48e-cc55b0cd13d0
    Hope this helps..!
    -Pradnya
    Edited by: Pradnya Rane on Apr 8, 2009 7:58 AM

  • XML Forms Template Translation

    Hi expertes!
    Customer is actively using XML templates for generating news and other KM content information.
    All the XML forms templates are created using XML forms builder and created in local language. The customer has customers in different countries and want to have the Templates translated so they can easily create forms in different languages. Ie: forms translated, buttons, headings and so on....
    One way of creating different templates would be to open up the local template in XML forms builder and make a copy(Save as) and translate the template, generate it and thus making template available in a different language. BUT this represents a lot of work if you have lets say 5-6 languages and all templates must be translated. Not to mention if you want to add a field, you would have to do it 5-6 times.
    Question?
    Are there any way of "translating" the XML template like you can do with "portal content translation" so you maintain only one XML form template but it changes according to the logon language of the portal?
    like adding "language filters" to one xml template
    Thanx in advance
    Trond

    Hi, Thanx to this Forums professional users
    ihave found the way of translating the XML forms template for easy changing the XML forms language using Userid language. So when a user logs on and wants to create a new XML forms(news ect.) they get the form in their own language.
    Found in SAP help:
    Language-Dependent Resource Files
    You can use the default resource files as a template for language-dependent resource files. Note the following naming conventions for language-dependent resource files:
    <Preferences location>/<project name>/<project name>_<language key>.xml
    For example, an item file for Italian could have the following ID:
    /etc/xmlforms/SAP_DemoNews/SAP_DemoNews_it.xml
    You have to create the language-dependent resource files manually (see Activities). You offcourse change the content of the xml
    Question:
    When we translate the form and test it, the entering template(xml) works perfect and we can generate the xml forms(news) in no time, BUT when displaying the XML forms in "SHOW" modus, it points back to a NON translated XML/XLS form. The translation of the form should also print/show the translated xml forms in SHOW modus also? Is there a way of translating the SHOW, bcs going into the forms builder is too time consuming and we can n ot do this bcs of short timeframe.
    Any solutions to this, Thanx!!
    Best Regards
    Trond Gjerde

  • Currency conversion - translation rates

    Hi,
    The amount shall be converted from currency "GBP" to "AUD".
    Therefore we have maintained:
    - an exchange rate type (which contains "EUR" as the reference currency)
    - the translation ratios for the combinations GBP-EUR, EUR-GBP, AUD-EUR, EUR-AUD 
    - the rates: GBP->EUR, EUR->AUD
    Afterwards we used the function module "CONVERT_TO_LOCAL_CURRENCY";
    however the result was returncode 3 - meaning "NO_FACTORS_FOUND"
    However,if we maintain the translation ratio GBP-AUD,it works. 
    For me this seems to be not really logic:
    The "cross rates" are determined in table tcurr but the "cross ratios" are not.
    Is this true or what is/might be the error?
    Thanks for your help, Kora

    hi KORA ,
    just check this code ,,
    hope this gives u some help.
    regards,
    vijay
    data: w_dec1 like tcurx-currdec,
          w_amt  like ekpo-netwr,
          w_rate like tcurr-ukurs,
          w_fact1 like tcurr-ffact,
          w_fact2 like tcurr-ffact.
    parameters:
      p_curr1 like tcurc-waers default 'JPY',
      p_amt1  like ekpo-netwr  default '7895',
      p_curr2 like tcurc-waers default 'SGD',
      pdate   like sy-datum    default '20061011'.
    end-of-selection.
      write:
        / 'Entered:',
        / ' from currency:', p_amt1 currency p_curr1, p_curr1, '<-', p_amt1,
        / ' to currency  :', p_curr2,
        / ' on           :', pdate.
      CALL FUNCTION 'FWOS_CURRENCY_DECIMALS_READ'
        EXPORTING
          I_CURRENCY               = p_curr1
        IMPORTING
          E_DECIMALS               = w_dec1
        EXCEPTIONS
          I_CURRENCY_INITIAL       = 1
          OTHERS                   = 2.
      IF SY-SUBRC <> 0.
        w_dec1 = 2.
      ENDIF.
      p_amt1 = p_amt1 * 10 ** ( w_dec1 - 2 ).
      write:
        / 'after adjusting using currency decimals:',
        / ' from currency', p_amt1 currency p_curr1, p_curr1,
          '<-', p_amt1, '(', w_dec1, ')'.
      CALL FUNCTION 'CONVERT_TO_FOREIGN_CURRENCY'
        EXPORTING
        CLIENT                  = SY-MANDT
          DATE                    = pdate
          FOREIGN_CURRENCY        = p_curr2
          LOCAL_AMOUNT            = p_amt1
          LOCAL_CURRENCY          = p_curr1
        RATE                    = 0
        TYPE_OF_RATE            = 'M'
        READ_TCURR              = 'X'
        IMPORTING
          EXCHANGE_RATE           = w_rate
          FOREIGN_AMOUNT          = w_amt
          FOREIGN_FACTOR          = w_fact1
          LOCAL_FACTOR            = w_fact2
        EXCHANGE_RATEX          =
        DERIVED_RATE_TYPE       =
        FIXED_RATE              =
        EXCEPTIONS
          NO_RATE_FOUND           = 1
          OVERFLOW                = 2
          NO_FACTORS_FOUND        = 3
          NO_SPREAD_FOUND         = 4
          DERIVED_2_TIMES         = 5
          OTHERS                  = 6.
      IF SY-SUBRC <> 0.
        write: / 'Conversion to for.curr. failed:',
                  p_curr1, '->', p_curr2, 'err.code=', sy-subrc.
      ELSE.
        write: / 'to For.curr:', p_amt1 currency p_curr1, p_curr1, '->',
               w_amt currency p_curr2, p_curr2,
               '(', w_rate, ')', w_fact1, w_fact2.
      ENDIF.
      CALL FUNCTION 'CONVERT_TO_LOCAL_CURRENCY'
        EXPORTING
        CLIENT                  = SY-MANDT
          DATE                    = pdate
          FOREIGN_AMOUNT          = p_amt1
          FOREIGN_CURRENCY        = p_curr1
          LOCAL_CURRENCY          = p_curr2
        RATE                    = 0
        TYPE_OF_RATE            = 'M'
        READ_TCURR              = 'X'
        IMPORTING
          EXCHANGE_RATE           = w_rate
          FOREIGN_FACTOR          = w_fact1
          LOCAL_AMOUNT            = w_amt
          LOCAL_FACTOR            = w_fact2
        EXCHANGE_RATEX          =
        FIXED_RATE              =
        DERIVED_RATE_TYPE       =
        EXCEPTIONS
          NO_RATE_FOUND           = 1
          OVERFLOW                = 2
          NO_FACTORS_FOUND        = 3
          NO_SPREAD_FOUND         = 4
          DERIVED_2_TIMES         = 5
          OTHERS                  = 6.
      IF SY-SUBRC <> 0.
        write: / 'Conversion to loc.curr. failed:',
                 p_curr1, '->', p_curr2, 'err.code=', sy-subrc.
      ELSE.
        write: / 'to Loc.curr:', p_amt1 currency p_curr1, p_curr1, '->',
               w_amt currency p_curr2, p_curr2,
               '(', w_rate, ')', w_fact1, w_fact2.
      ENDIF.

  • SEM BCS - Multple group currencies

    Hello everyone,
    I would like to share a scenario from my current implementation.
    We decided to perform currency translation in FI and bring the translated numbers into BCS. Group currency would be USD.
    At the same time this client has local GAAP requirement. They want to perform consolidation in their local currency. There will be a separate hierarchy for this group of companies in BCS.
    I know we can have multiple group currencies in BCS. How do we set up multiple group currencies in a single consolidation area?
    Can anyone come across similar situations?
    Would you please share your ideas?
    Thanks in advance

    Hi,
    Very simply  ;=))) Just create a hierarchy of products, nodes of products groups and the products themselves. Everything is to be created in one frame.

Maybe you are looking for