Mail Templates in multiple Languages

Hello,
We are in Sourcing 7.0 SP02.
We have a language pack for languages like German, Spanish installed in our system.
But the mail messages for the users logging in those languages are still sent in English. Only some content like the footer/header are in local language since they are localized resources and they have language specific content. But the main mail message is in English. To give you an example: The workflow approval request message thats sent to a Spanish user looks like below:
Subject: Solicitud: Approval: Category Project: 123
Estimado test,
This message is to inform you of an approval request for the following: Category Project, 123
Approval Request: Submitted
Start Date: 31/01/2012 16:20
Document Owner: test user 1
Instruction:
To view this document and complete the requested approval task, please click on the link:  http://hostname:port/fsbuyer/projects/projects_header,-2147483148:1100?rqaction=load&allow_redirect=true&hook=projectUIRQHook
No responda este mensaje. Si tiene alguna consulta o dificultad al utilizar esta aplicación, póngase en contacto con el servicio al cliente llamando al %TECH_SUPPORT_PHONE% o por correo electrónico a %TECH_SUPPORT_EMAIL%.
if you notice - the header, footer and some part of the subject is in Spanish - but the remaining content is in English.
Are mail templates in multiple langguages not delivered when we install the language pack.
When I copied a standard mail template and checked it - the content was empty for the other languages that we have installed.
Are we expected to create our own mail content for the other lanuages that are installed in the system?
Regards,
Srivatsan

Hi,
you need to reinstall the language packs after the tenant configuration. That should to it.
Seems to be a bug (feature) in SAP Sourcing.
/Anita

Similar Messages

  • How to setup Appraisal Template in multiple languages?

    Hi,
    We are currently in R12.1.1.
    We would like to setup appraisal template in multiple languages. For example,
    Template 1 - English
    Template 2 - Malay.
    Appreciate guidance on how this can be done.
    Thanks and Regards,
    SC

    Hi,
    We are currently in R12.1.1.
    We would like to setup appraisal template in multiple languages. For example,
    Template 1 - English
    Template 2 - Malay.
    Appreciate guidance on how this can be done.
    Thanks and Regards,
    SC

  • Edit Templates With Multiple Languages (want to see all templates)

    Hi all,
    I have the following problem:
    I want to edit this template:
    On my old windows pc I can see all three templates (German, English & French) one below the other! Which is important, because I need to edit each one, how ever it is only one file!
    Now, with Dreamweaver CC for Mac I can only see the following:
    The two anchors indicate the two other languages. I can see the underlying code, yet I can't see the template. Now on my old version of Dreamweaver I would not see the anchors, I would see the same template in English and then in French.
    I hope this describes the problem enough to understand and help me.
    Thank you in advance!

    Hi Gunes,
    I answered yesterdey but the answer is going loosed, this morning I tried several times maybe now it will go.
    E.g there might be sophomores,seniors etc.Then I have to add these levels to every member department like math sophomore,math senior etc..
    That's why I think is better to create another dimension for sophomores,seniors etc. and you memorize the data in the combination of all this dimension (faculty_dep, key figures, etc.) without an huge increase of the combinations.
    I already used it.However, I must be able to use property instead.
    To do this use a combination of EVPXR, EVSET and EVENE as I wrote before, please see the application help for details
    http://help.sap.com/saphelp_bpc75/helpdata/en/88/ccebf77a6d4d8a9344ec84003ca7e1/content.htm
    http://help.sap.com/saphelp_bpc75/helpdata/en/de/a04752c2fb44adb27376c743492f4c/content.htm
    http://help.sap.com/saphelp_bpc75/helpdata/en/32/7c1aee5012423689ffebdb6d7cccd6/content.htm
    Kind regards
         Roberto

  • Multiple Languages in Outlook mail for a workitem not working(Note 1230808)

    All Gurus,
    I am on ECC 6.0 with the below system details.
    SAP_ABA     700     0015     SAPKA70015     Cross-Application Component
    SAP_BASIS     700     0015     SAPKB70015     SAP Basis Component
    PI_BASIS     2006_1_700     0005     SAPKIPYM05     Basis Plug-In (PI_BASIS) 2006_1_700
    We have implemented Extended Notifications in our system and it has been working fine so far with a single language EN. Now, we got a new requirement to generate Outlook mails corresponding to a work item in multiple language (FR for French apart from EN). Towards this, I applied OSS Note 1230808, with all the pre-requisites taken care as mentioned in the Note in our Sandbox system. I found this note from following blog (Thanks to Mike Pokrara !!!)
    [Re: Extended notification languages]
    The FR text has been maintained for a standard task (Created by us only) as below:
    1. Task Description in FR is maintained thru' PFTC txn, by choosing the FR option, and
    2. Work item text for task is maintained thru' SE63.
    Also, as mentioned in the OSS note, a value 'C' has been maintained for Parameter "WI_TASK_LANGUAGE" in SWNCONFIG.
    Even after this implementation, when the emails are generated for an EN user, the Outlook mail is fine with all the text in EN, as expected. But, when the FR email is generated for a FR user, only the Workitem header text, the std. Header and Footer (maintained and picked up by std. SAP SO10 text) are translated into FR. But the Task Description part is still displaying in EN only.
    Anybody had same / similar issue for this reqiurement ?. Can anybody tell me if anything is wrong in the way we are implementing or any limitaitons or known issues of this note / requirement ?
    Your timely help is greatly appreciated.
    Thanks in advance & Best Regards,
    venu

    All,
    It was a type from our side while implementing the manual corrections that were part of the OSS note 1230808. We found this with SAP's help and it's fixed now.
    So, closing this thread.
    Thanks to you all
    venu

  • Doubt in multiple language

    Hi ,Guy ,
        I used the standard task TS90100074 to send mail .I want to know how to define the multiple language in mail subject and its context ?
        And also ,maybe I  can copy these task into customizing task ,the use the customizing task in my workflow template .
       Anybody have other good way to realize it ,thanks .
    Jialiang.Qiu

    Jialiang - Check this thread below. Partly would answer your question. And yes, if you need ,multiple languages in the same subject instance, then use copy of the std. SAP Mail step, as a last option.
    Re: Notification Text in Different Languages
    Hope this helps.

  • When trying to load multiple language versions of an ibook onto my iPad only the first document loads

    We have a sales tool that we have created for one of our clients in iBooks Author. They need the iBook creating in various languages.
    We need to be able to supply the multiple versions of the same document (in the different languages) to our client and they need to be able to install the different versions onto their iPads. And they want the options of having multiple language versions on the same iPads.
    We have already created two language versions of the document (a US English and an International English version).
    The two documents have different file names, (although they are based on the same document). We have just changed the spelling of some words accordingly. (And we will be producing other language variants based on the master file).
    We export the two documents via the File > Export > iBooks option. Then we are using Dropbox to upload the two files. The files are then accessed via the Dropbox App on the iPad.
    We can download the first document (International English) onto the iPad and view it as normal, but when we try and then download the other document (US English) it downloads in the Dropbox App, but when you click on view in iBooks it opens the first (International English) document into iBooks.
    You can only appear to have one version of the document installed at any one time. If you delete the first one you can then load the second one fine, but not both at the same time. If the file names are different it must be getting the identity of the document from somewhere else.
    This has only started happening since using iBooks Author 2.
    Can anyone offer any suggestions please. I've tried changing the version number in the option on export, but this doesn't seem to affect the result.
    Thanks in advance for any suggestions
    John

    Further to my earlier post we have now completed a test by saving our original document as a template, then creating a new document from the template, making necessary changes and saving as a new file. We can now upload the two separate versions to our iPad.
    You cannot "duplicate" the file in any way, either by the File > Duplicate method from within iBooks Author or by simply Duplicating the original .iba file in the Finder, as this will cause the problem outlined above. By Duplicating you are obviously also duplicating this "hidden metadata" which is stored somewhere within the file which iBooks on the iPad is using to identify the documents. So unless Apple update the software to allow us to change that metadata we are stuck to using the Templates route. (Didn't have this problem on the last version of iBooks Author).
    This works for what we are trying to do, which is create different language variants of the same book.
    Working from Templates is probably the correct way to do it anyway, but might not necessarily be right for everyone.
    Working in iBooks Author is proving to be a rather testing experience. You certainly need the patience of a Saint. Not sure it's of the standard we expect from Apple, but then I guess, as they are giving it away "free", they think they don't have to offer any support for it.
    I think I would prefer to pay a fee for it and have a support route from Apple, rather than rely on a community of equally frustrated users who are all playing guinea pig and simply sharing their workarounds for a half baked product.
    Good luck to everyone!!! 

  • GRC 10.0 Notifications in Multiple Languages

    Hello GRC Gurus,
    In my Organization, We have a requirement to support French Language due to legal requirements in the Quebec provinvce. This means that all notifications to users in the Quebec province will have to be delivered in French.
    I have researched this in as far as:
    French Language has to be implemented as a prerequisite in SMLT
    The standard notification templates will be available in French language once the language pack is installed
    The issue i have here is:
    can the notifications be sent to different sets of users in different languages? I see that that one message class can only be associated with one document object. Is there a way to get around this to define who will get the notification in French and who will get it in English probaly based on USER GROUP or DEFAULT LANGUAGE
    Ofcourse, the message documents can be modified to present it in both English and French to make it easier but in future if there are legal requirement in others countries it does not make sense to keep adding the message body in all the required languages
    Can you please help?
    Regards,
    Prashant

    Hi Prashant,
    I was looking into a similar requirement and came to the early conclusion that GRC is not smart enough to handle multi language notifications.
    The reason why I say this is that whilst you can create multiple documents in SE61 in different languages, it looks like you can only create a single message class that gets aligned into MSMP, i.e no choice of multiple languages there.
    What I am unsure about (as I have never bothered to investigate it) is the "message number" column in the "Variables & Templates" section of MSMP. I am unsure if you can send a number of messages for the same template and message class.
    Also, I am unsure how GRC checks the user's logged in language and selects the document template.
    Have you considered having the content of the email contain dual languages? i.e. first paragraph in English, second in French etc?

  • Designate multiple languages for a Business Partner

    In the province of Quebec (Canada), contacts for a Business Partner can either be French or English. When creating a Marketing Document, I would like to be able to use the Language setting found under the Logistics Tab to select either a French or English version of a PLD template that is marked as default for that client.
    This means that a BP can be associated to multiple language versions of the same PLD.

    Thanks for your reply.
    I need the have each LOS ( Location of sale or location of delivery) of Business Partner because we will deliver items for the LOS and not for BP.
    As we also need to control (serial numbers) items & services ( field management) I also need to have the LOS as BP.
    As example:
    BP name AAA have 30 LOS.
    BP AAA bought 2000 items.
    BP AAA ask us to old theses items in warehouse.
    BP AAA request to delivery a x quantity in LOS 1, 2,3,4,...
    The invoice went to BP AAA, but the deliveries will be to each LOS of BP AAA.
    As I said we need to have the field services working side-by-side with serials numbers and services for each LOS of our BP AAA.
    So, we have subcustomers from big customer BP AAA.
    Do we have any way of having all subcustomers(LOS) as BP, along with the real customer AAA?
    Thanks in advance,

  • Sccm 2012 multiple language reports from mbam integration

    I installed mbam on my sccm 2012 primary server and all went well with one exception.  The reports have multiple languages.  In the reports folder that houses the mbam reports, there are multiple folders for the four mbam reports, so I have about
    10 different languages for my 4 reports.  I only want english.  I would think that like any other sccm report I can just delete the others I won't use, but am concerned since this is a component of mbam and it might be expecting those reports
    as "placeholders" for that data.  Can I just delete the folders for the unneeded languages?  Additionally I am getting an error when launching the reports when the window for the report opens it has at the bottom of the report:  ERROR:
    the mbam policy view does not exist.  I am assuming this is because not all the components have been installed in the mbam environment as of yet.  We are upgrading from mbam 1.0 and I am doing the sccm integration piece.  I realize the monitoring
    server needs to be installed, the policy template also needs to go somewhere as well, so  suspect this is expected behaviour with only the sccm integration piece involved so far.  THanks!

    It's more of housekeeping issue.  I am going to have to delete that folder anyway as right now I am connected to a test database and will need to uninstall mbam and reinstall it when they are ready to point to a different database after testing is
    complete.

  • Can I use RoboHelp to support localization and generate help files in multiple languages?

    Hi,
    Can I use RoboHelp to support localization and generate help
    files in multiple languages?
    Can I define a layout or template for RoboHelp to insert
    localized strings into the template and generate a localized help
    file?
    Thanks!

    Hi newbie_r and welcome to the RH community.
    You don't say what version of RH you have but the latest
    version (RH7) has Unicode Support that allows you to produce help
    files in most languages. The exceptions are mainly the right to
    left languages (e.g. arabic, hebrew).
    As far as the template is concerned, you can assign any text,
    image to a template and it will be applied to any topics you assign
    the template to.
    If you haven't already, I'd download the trial version and
    experiment a bit. Set up a template with what you want and then
    create a couple of simple help files containing just a few topics
    each. That will reassure you of RH7s capabilities in this
    area.

  • Multiple Languages for Performance Management

    Hello,
    We are investigating how to allow multiple languages within the appraisal templates within our Performance Management application.  Our users currently utilize a Portal entry into Performance Management where they are able to Create or Update their appraisals, all in English.
    Is there a way to allow them to select a different language and then use a translator somehow?  Is there anything delivered to handle this?
    Any thoughts or ideas are greatly appreciated!
    Mary Ann

    Hi mary ,
    Priya has pointed in the right direction .
    PM appraisal template can be translated in any language maintained in table T002 .
    around 41 different languages are supported by sap .
    1) once you right click on the element and select the translation option , you would be asked for
    target language .
    2)  On identifying the target language , a dual panned screen appears where you can have a look at
    original and target language .
    hope this helps
    thanks,
    sahiba

  • Database storage of multiple languages for name of a single entity

    Surely I'm not the first person to have this problem, but I can't find many resources on how to solve this. Just some background on what I'm working with, I'm running a web application using the Struts framework with jdk 1.4 on a Weblogic 8.1 server connected to an Oracle 9i database, I'm using DAO for my persistence layer, and I'm not opposed to using any 3rd party software to assist in this task.
    For example, say I have a database of DVDs, My application will retrieve the list of DVDs from the database to display to the user. Depending on the user's Locale I want to display the title of the DVD in that language.
    This is a simple example, but the real-world application is much more complicated. The application is highly configurable meaning that through a configuration application, my internal users can add DVDs at any time, edit the title of the DVD, or add a new language that they want the title to display in, etc. When a customer logs in to the application front-end they will be able to change the language they want the application to display in at any time, and the application will need to reflect that change. The display of constant text like field labels and page text is easy using Struts but its this configurable dynamic text thats a bit more difficult.
    Its obvious to me that I will need to store the multiple languages in the database in some way, I'm thinking of either storage in some xml format, or a new table hanging off the "dvd" table with languages for each dvd. Either of these options would work for my purposes, but I don't want to go reinvent the wheel when this same problem has arleady been solved. If someone could point me in the right direction I would appreciate it

    One common way to handle this is to modify your key for the dvd title to include a locale identifier:
    key dvdtitle
    becomes
    key locale dvdtitle
    Now your db can hold multiple translations of the same dvd title.
    Regards,
    John O'Conner
    Its obvious to me that I will need to store the
    multiple languages in the database in some way, I'm
    thinking of either storage in some xml format, or a
    new table hanging off the "dvd" table with languages
    for each dvd. Either of these options would work for
    my purposes, but I don't want to go reinvent the
    wheel when this same problem has arleady been solved.
    If someone could point me in the right direction I
    I would appreciate it

  • Excel Template with Multiple Sheets

    Hi everyone,
    I need to build Excel template with multiple sheets where each sheet should have at-least one chart.
    Thanks
    Aravind

    Hi
    Could you please explain those ways here.?
    Many Thanks,
    BK

  • Why do I get a popup message in multiple languages requiring a shutdown and restart

    Why do I keep getting a popup message in multiple languages requiring a shutdown and restart?  Has been going on for a few months.  Because of the shutdown reports have been sent to Apple upon restart.

    After it restarted, did you see a dialog box resembling this one:
    If so, next time it occurs click Report...
    Before you send it to Apple, copy the text of the report. Paste it in a reply. Remove or obscure any personal information, should it appear.
    If problems continues to occur please determine if they also occur in "Safe Mode":
    Safe Mode or "Safe Boot" is a troubleshooting mode that bypasses all third party system extensions and loads only required system components. Read about it: Starting up in Safe Mode
    Starting your Mac in Safe Mode will take longer than usual, graphics will not render smoothly, audio is disabled on some Macs, and some programs (iTunes for example) may not work at all.
    To end Safe Mode restart your Mac normally. Shutdown will take longer as well.

  • With Pages 5.2 how can i use multiple language types in a single document

    My Macbook Air Has the version 10.9.3
    I'm used to work with the old version of Page.
    But now I am using the new version of Pages 5.2 (1860).
    I want to know with the new version how do I use an multiple language types in a single document option.
    In the old  version of Pages I was using  Inspector -> Text -> "More" tab -> Language: British Inglese.
    In the new Pages 5.2 I do not know how to do it
    Could you help me?
    melo

    It's not possible to tag text with multiple languages in Pages 5.  Go back to Pages 4, which should still be in you iWork folder.
    For the whole doc in Pages 5, use Edit > Spellling and Grammar > Show Spelling and Grammar.

Maybe you are looking for

  • Difficulty while installing Eclipse. Please help

    # An unexpected error has been detected by HotSpot Virtual Machine: # EXCEPTION_ACCESS_VIOLATION (0xc0000005) at pc=0x1af053d0, pid=3660, tid=208 # Java VM: Java HotSpot(TM) Client VM (1.5.0-b64 mixed mode, sharing) # Problematic frame: # C 0x1af053d

  • Application Frame Issue

    The Application Frame window opens up too tall on both my monitors.  I cannot resize it nor access any of the tools at the bottom.  Is there any other way to resize it except by grabbing it with the cursor and dragging the edge, since obviously I can

  • AppleWorks unexpectedly quitting while working in 'Draw'

    I have been re-working documents in AppleWorks Draw. About five minutes or so into reconfiguration, the program quits! Very frustrating. I reported it to Apple. How can I troubleshoot this?

  • AppBuilder "Run" does not work

    An app was created with appbuilder but hitting the run command results in an empty frame. Same result for the provided demo apps. What might be the reason and where to look for error logs etc ?

  • I want to know my encrypt iphone backup password

    today i downloaded the latest version of itunes and after backing up i noticed the option of encrypt iphone backup. while trying to disable it, it requires i password which i am not aware!! FYI my iphone didn't had any password protection!! even the