MIF Accent tag

We have MIF documents created with pre-Unicode FrameMaker versions that contain text produced with an <Accent> tag. (For instance, .<Accent 52>, which represents &#x103;). Some (or perhaps all) of these characters are not displaying in FM11. This could be because we are missing some fonts, but I'm not sure. Were these numbers built into FrameMaker, or were they set by the authors of the document? If they were built into FrameMaker, is there a chart somewhere that would help us make a crosswalk?

The character that was displayed was dependent upon the font that was used and the codepage that was specified, i.e. only 255 characters weer accessible at any time. The FM7 character set is still available here:
http://partners.adobe.com/public/developer/en/framemaker/Character_Sets.pdf

Similar Messages

  • Cross-reference tag errors in Trados preventing MIF creation

    Our Spanish translator provides files from translation memory with unresolved cross-reference text in English; when we update the book the cross-references are translated to Spanish and the page numbers are also updated within the cross-reference text. After our DTP process, when we return the files to the translator to update the translation memory, he gets a misalignment in the tags and Trados prevents him from creating a MIF file. Trados won't let him ignore the cross-references. We're using unstructured FrameMaker 2009 and he has Trados 2007. We're in the midst of a deadline for a project due next week and he wants to charge us an enormous fee to fix the tags manually. Can anyone suggest a solution the translator can use? I'm a newbie forum user, but I checked the FAQ and did not see anything. Thanks! Sue

    As far as I know, FM cross-references (which came into Trados via MIF and S-Tagger) are handled as placeables. I suppose the mismatches stem from a "placeables differences penalty", which by default is 2%, even for otherwise exact matches.
    A possible solution could be to impose no penalties for placeables in Trados, i.e. set the placeables differences penalty to 0%. But be careful, this may overshoot the mark, as there might be relevant differences in placeables that must be reviewed. I'm not aware of a setting in Trados where you could specify this more selectively.
    Johannes

  • Accented characters in tagged text

    I normally write copy in a text editor (TextPad), paste into InDesign, and format in the Story Editor. Now I want to format in TextPad and import tagged text. But I am finding that accented characters from the numeric keypad as well as other more frequently used characters - €, £ - are being misinterpreted. For instance R$8·25 million (about €3 million) comes in as R$8·25 million (about €3 million) and  Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo is rendered as Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo.
    I have the options to format the text file as ANSI or DOS, and I have used the headers <ASCII-WIN> and <ANSI-WIN>, but there seems to be no combination that brings the text in cleanly.
    Substituting Unicode values for these characters gives me what I want and I can build a library of them to add in TextPad, but this is counter to my aim of more productivity.
    Can anyone give me a the formatting options to enable me to use the numeric keypad to generate the extended character set in a form that will import as tagged text?
    k

    Yes, sorry, it had to be somewhere from InDesign to InDesign. What I actually meant was that your tagged text started life in InDesign. My tagged text is starting life in TextPad.
    TextPad can save text in DOS (I guess that means ASCII), ANSI and UTF-8. It's possible that the text in the file I was importing wasn't actually in ANSI. I've restructured it now and it is importing accented characters correctly except, bizarrely, for the Euro symbol (yes, there is a € in the font - Myriad Pro). If I use Alt0128 to create the symbol - or the keyboard AltGr4 - import stops at the last complete line before the € would be encountered, and nothing more is imported. If I use <0x20AC> the symbol imports properly and the whole file is placed.
    I also worked with two identical (except for the substitution of some Unicode characters) versions of the same file. Both were ANSI, and both were headed with <ANSI-WIN> and no other definition information. One file picked up the definitions from the InDesign decument and rendered correctly, the other ignored all the paragraph styles and simply imported text at the default paragraph style.
    So please accept some points for your collection Ken for leading me to re-check the actual code set in the document.
    If you have any ideas about the € problem or why one version of the file would not pick up style definitions I would be intrigued to hear.
    k
    As an afterthought, I've attached a chunk of each file to show one that picks up definitions and one that doesn't. My initial thought was that the one that does pick up definitions would bleat about them being missing, while the other wouldn't. But if I place them in a blank file, both complain that the definitions are missing. However, If I make an appropriately named definition to match one in the file, the version that picks up definitions will match it and only bleat about the other missing definitions. The file that isn't picking up definitions will fail to honour the paragraph style, and will complain that the remainder are missing.

  • ITunesU - Tags name with french accents (é,è,à,ê,...)

    Every time I try to upload files in iTunesU with french accent in the tag, I found after the upload some characters I never write in the tags.
    For example, if the name of the artist is «Hélène David» after the upload the name in tags is «Hélène DavidTS». I do not understand why the letters «TS» appear in the name.
    Samething happen if I write in the tag Name «L'intégrité à l'Université de Montréal : pour une vraie réussite» after the upload the new name is «L'intégrité à l'Université de Montréal : pour une vraie réussiteTALB». Same problem with the the name of the album. I wrote «Les grandes conférences du CEFES» and this text appear in the tag «Les grandes conférences du CEFEST».
    How to fix this problem ?

    You might want to ask in a forum specific to the Forefront server.
    Ed Crowley MVP "There are seldom good technological solutions to behavioral problems."

  • Accent marks in meta tags

    Hi all
    I have a site with iso-8859-1 characterset defined. There are
    foreign characters in the content text. Do I have to use the
    original foreign characters (ie accent marks) in the meta tags and
    title, or is it advisable to use their codes instead?
    Thank you

    Any help on this, guys?
    Is it more effective to use the original foreign characters
    (ie accent marks) in the meta tags, or is it more advisable to use
    their codes instead?

  • Accents (does Adobe have something against other languages different than English?)

    I am absolutely astonished with this problem. I understand that in the previous versions (up to 1.3) Adobe does not care about millions of persons typing with accents (around 3500 billions of persons, 60% the whole world population) but I cannot understand why Adobe has not solved this problem in the v2. FYI although Lightroom accepts the keywords with accents (by pasting), does not allow type them directly over the keyword field. And this is a nightmare for me, especially when my name is Joaquín, not Joaquin... This is not the first time that I read this claim, why Adobe do not solve this stupid problem that Aperture does not have?
    FYI if you type Joaquín, Lightroom type Joaqu´´in. Different right?
    Best,
    Jokin

    Hi Sean, "ñ" is working fine. The problem are the accents because to put an accent using Spanish as language you should press two keys. I am working in Windows XP. No otheher application has showed this problem. As soon as I press the accent key, instead of show nothing, waiting for the letter to put the accent, Lightroom is showing "´´", a double accent alone. The paste is working, so Lightroom accepts accents but not to type them at least in my system. This is happening at least in three different computers using Windows XP and Spanish Internation sort as language.
    Thomas and Sean, please, try the following. Let's type in the Keyword Tag panel my name Joaquín not Joaquin. So, the "i" is containing the accent "í".
    You first has to change the language to Spanish International sort, then type "Joaqu" as usual and the "í" has to be introduced using two steps (this is the only way with the exception for using directly the specific ASCII code for "í"). So, to put "í" you should press the keyword " (it is the keyword which is left to the "enter" keyword) and then press the keyword "i". The results should be "í" but you will see how Lightroom will type "´´i" instead.
    Jokin

  • Error While Importing MIF File

    Product: Unstructured FrameMaker version 7.0p579<br /><br />I'm learning MIF and need to create MIF files that contain tables. As a base, I'm using the table.mif file that is in the samples\mif directory in the Frame installation folder.<br /><br />I imported the MIF file into a Frame file and it worked fine. (I kept the imported file as a text inset.) Then in the MiF file, I changed the <TblTag element from Format A to a tag that is defined in the Frame file into which I'm imported the MIF file. I double-clicked the inset and clicked the "Update Now" button. The error below was displayed in the console.<br /><br />Although the MIF reference includes an explanation of the error, it does not provide enough information for me to fix the error. Can anyone tell me how to fix this problem and why it happens?<br /><br />Thanks!<br /><br />--- Skipping these characters:< Row < Cell < CellContent < Para < PgfTag CellHeadingSmall> < ParaLine < String Coffee> > > > > < Cell < CellContent < Para < PgfTag CellHeadingSmall> < ParaLine < String Price per Bag> > > > > > > ---------- Done skipping.--- Skipping these characters:< Row < Cell < CellContent < Para < PgfTag CellBody> < ParaLine < String Brazil Santos> > > > > < Cell < CellContent < Para < PgfTag CellBody> < ParaLine < String $455.00> > > > > > > ---------- Done skipping.MIF: "D:\D_LocalWork\mif testing and experiments\table.mif" (66): Cannot find table ID 0.

    Arnis,<br /><br />My apologies for the delay -- I've been on holiday. I managed to solve this problem by adding TableFormat start and end tags around the TblTag tag as follows:<br /><br />  <TblFormat # Steve added this<br />   <TblTag `BasicTable'><br />  > # end of TblFormat Steve added this<br /><br />Wishing you a prosperous 2009,<br />Steve

  • Text Inset in Container File Loses Conditional Tag

    Hi,
    (Framemaker 8.0p277,unstructured)
    I have a number of books that make use of text inset and conditional text.  Some text insets contain conditional text in their source. Then, after the inset is put into the container file, the inset may be further conditionalized. This illustrates the situation:
    --- Text Inset ---
    This inset was created for end users.
    When using function X, blah blah blah
    -----End Inset----
    The red text indicates an InternalDocComment condition. This inset is then placed into the container file where it has another condition applied, PrintOnly for example. PrintOnly is in blue.
    The writer is able to set all this up fine. After placing the inset into the container, she selects the inset and applies PrintOnly.  The text inset appears in blue and the InternalDocComment as visible shows the maroon of two mixed colors. The writer saves the file, continues working on the files, then later in the week, the writer opens the container file. The blue color indicator is gone from the inset. When the writer selects the inset and chooses Apply Conditional Text, the Conditional Text dialog shows the current selection is Conditional (radio button) but no tags appear in the In portion of the dialog.
    I've tried using spacer paragraphs in and around the text inset to see if we can get the conditional tag to "stick" but nothing is working.
    Has anyone run into this before?
    TIA,
    Mary

    I use a lot of conditional text and insets but within a structured document. I have noticed that FrameMaker does not always do what one thinks it does. For example, copy a piece of unconditional text and paste it in the middle of conditional text and the pasted text remains unconditional. Each time you open the document, FrameMaker updates the text insets. In your case, it is updating a text inset that is on the whole unconditional. So, my guess is that it bringing it in as unconditional, much like the copy and paste example above. You might test this by creating a small document with the inset and over conditioning, saving it in the mif format, opening the mif file, and looking at how the conditioning is applied. Then save the Frame file, open it, save as mif, and repeat the above. If the containing file conditions DO hold up, then try removing the conditioning within the containing file and reapplying it; this may help to clear out some bad conditioning.
    I vaguely recall trying to conditionalize a text inset within the containing document and had problems. I cannot remember what exactly the problems were. My solution was to do the conditioning within the inset file itself. So, if the text inset is always to be conditionalized in the containing document, then do the conditioning within the document itself.

  • Copy static text from one MIF documents to other MIF document

    Hi All,
    I'm trying to copy the text frames and their contents from one document to other document.
    I"m following the bellow steps..!
    1. Open Template1.mif by F_ApiSimpleOpen()
    2. Create new document called "Template2.mif" using "F_ApiCustomDoc"
    3. Import the required formats by
    F_ApiSimpleImportFormats(Template2,Template1,FF_UFF_COLOR |FF_UFF_COMBINED_FONTS |FF_UFF_COND |FF_UFF_DOCUMENT_PROPS |FF_UFF_FONT |FF_UFF_MATH |FF_UFF_PAGE |FF_UFF_PGF |FF_UFF_TABLE |FF_UFF_VAR))
    4. Read the text frames from "Template1" and create new text frame in Template2
         pgfId = F_ApiGetId(FV_SessionId, Template1, FP_FirstFlowInDoc);
         while (pgfid) {
         //     create a new text frame in Template2
              tFrameId = F_ApiNewGraphicObject(Template2, FO_TextFrame, pFrameId);
              objGraphicId = F_ApiGetId(Template1, pgfId, FP_FirstTextFrameInFlow);
         //assigning the properties of text frames
              propspdf = F_ApiGetProps(docIdfrom, objGraphicId);
              F_ApiSetProps(docIdto, tFrameId,&propspdf);
    Till this step, it is working as expected.
    Next I need to read the paragraphs of each text frame and put only static text available in the TEXT FRAMES OF Template1 in newly crated TEXT FRAMES of Template2. But ignore the variables in the text frames.
    I tried to work with the following piece of code
         doc2PgfId = F_ApiGetId(docIdfrom, objGraphicId, FP_FirstPgf);
         doc1PgfId = F_ApiGetId(docIdto, tFrameId, FP_FirstPgf);
         while (doc2PgfId && doc1PgfId)
                   F_ApiDeallocatePropVals(&propspdf);
                   tispdf = F_ApiGetText(docIdfrom, doc2PgfId, FTI_String|FTI_PgfBegin|FTI_PgfEnd);
                   tisspdf = F_ApiGetText(docIdto, doc1PgfId, FTI_String);
                   n=tispdf.len;
                   n1=tisspdf.len;
                   for(i=0; i<tispdf.len;i++){
                         ti = &tispdf.val[i];
                         tiT = &tisspdf.val[i];
                         //compare the text type and handle each text item appropriately
                         switch(ti->dataType){
                         //handle normal free flowing text
                          case(FTI_String):
                           //F_ApiAlert("In String", FF_ALERT_CONTINUE_NOTE);
                           tr.beg.objId = pgfId;
                           tr.beg.offset = ti->offset;
                           trT.beg.objId = tr.beg.objId;
                           trT.beg.offset = tr.beg.offset;
                        F_ApiDeallocatePropVals(&props);
                        props = F_ApiGetTextProps(docIdfrom, &tr.beg);
                        F_ApiSetTextProps(docIdto, &trT.beg,&props);
                        name1=(StringT)ti->u.sdata;
                        textLoc=F_ApiAddText(docIdto, &trT.beg,name1);
            //textLoc.objId = pgfId1;
            //textLoc.offset = textLoc.offset;
            //if the text string is a part of a variable then
            //it would have been taken care of so ignore it
            break;
           case(FTI_PgfBegin):
                      pgfId = ti->u.idata;
                      pgfId1 = tiT->u.idata;
                      propspdf = F_ApiGetProps(docIdfrom, pgfId);
                      F_ApiSetProps(docIdto, pgfId1,&propspdf);
                       break;
           case(FTI_PgfEnd):
                 pgfId = 0;
                 pgfId1= 0;
                 textLoc.offset=0;
                 bPgfalive = False;
                 break;
         //Get ID of next pgf in frame
    where am I going wrong? Is there any simple way of doing it?
    How do I go ahead with this? Please help..!
    Thanks,
    Basav

    Hi Michael,
    Thanks for quick reply..!
    There was a piece of code which validates whether the text frame I needed exists or not. I intentionally removed so as to not to confuse the reader.
    Let me give you a clear picture that what I want to do..!
    I've a MIF file and XML file that has the details of text frames and its contents in the MIF. XML looks like
    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <MyProjectXML>
    <TextFrame frame="fr18111dd"><P>Basava</P></TextFrame>
    <TextFrame frame="fr224362cc"><P>Prabhu</P></TextFrame>
    <TextFrame frame="fr2547"><P>5 Year Performance (US Dollar)</P></TextFrame>
    </MyProjectXML>
    My MIF file has more than 50  named text frames. Some of them are in XML file, like - fr18111dd, fr224362cc,fr2547. These text frames have the static text,variables and tables. [ Tables I've kept it aside to work later for now]
    What I need -
    Need a MIF file that has frames available in XML file and replace the variables with the values given in <P> tag and keep the static text as it is.
    I'm trying the other way now, Open the MIF file and delete all the text frames except the frames mentioned in the XML file and save as new file.
    Let me know if I'm doing anything wrong here..! That will save my time and effort.
    Am I clear on my query? and what I wanted to achive ? Let me know otherwise..!
    Thanks,
    Basav

  • Problem with base64 encoding an xml file with accented characters

    Oracle 10.2.0.1.0 Enterprise Edition running under windows 2003 server
    DB Characterset UTF-8
    I have a routine which takes an xml file and base64 encodes it, and the base64encoded text is stored in a clob column of a table.
    The xml file is stored in UTF-8 format.
    The routine works correctly, except when there are accented characters.
    I am using dbms_lob.loadclobfrom file to load the file.
    DBMS_LOB.OPEN(src_clob, DBMS_LOB.LOB_READONLY);
        DBMS_LOB.LoadCLOBFromFile(
              DEST_LOB     => dest_clob
            , SRC_BFILE    => src_clob
            , AMOUNT       => DBMS_LOB.GETLENGTH(src_clob)
            , DEST_OFFSET  => dst_offset
            , SRC_OFFSET   => src_offset
            , BFILE_CSID   =>dbms_lob.default_csid
            , LANG_CONTEXT => lang_ctx
            , WARNING      => warning
        DBMS_LOB.CLOSE(src_clob);base 64 encoded xml with accented character -- incorrect
    PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4NCjxncDpBcHBs
    aWNhdGlvblByb2ZpbGUgeG1sbnM6eHNpPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8yMDAx
    L1hNTFNjaGVtYS1pbnN0YW5jZSINCiAgICB4c2k6c2NoZW1hTG9jYXRpb249Imh0
    dHA6Ly9uYW1lc3BhY2VzLmdsb2JhbHBsYXRmb3JtLm9yZy9zeXN0ZW1zLXByb2Zp
    bGVzLzEuMS4wIGh0dHA6Ly9uYW1lc3BhY2VzLmdsb2JhbHBsYXRmb3JtLm9yZy9z
    eXN0ZW1zLXByb2ZpbGVzLzEuMS4wL0dQLnN5c3RlbXMucHJvZmlsZXMuMS4xLjAu
    QXBwbGljYXRpb25Qcm9maWxlLnhzZCINCiAgICB4bWxuczpncD0iaHR0cDovL25h
    bWVzcGFjZXMuZ2xvYmFscGxhdGZvcm0ub3JnL3N5c3RlbXMtcHJvZmlsZXMvMS4x
    LjAiDQogICAgVW5pcXVlSUQ9Ik1FIiBQcm9maWxlVmVyc2lvbj0iMS4xLjAiIEVy
    cmF0YVZlcnNpb249IjAiPg0KICAgIDxncDpEZXNjcmlwdGlvbj5Gb3J1bSBUZXN0
    PC9ncDpEZXNjcmlwdGlvbj4NCiAgICA8Z3A6RGF0YUVsZW1lbnQgTmFtZT0iw6Fj
    Y2VudCIgRXh0ZXJuYWw9InRydWUiIFR5cGU9IkJ5dGVTdHJpbmciIEVuY29kaW5n
    PSJIRVgiIEZpeGVkTGVuZ3RoPSJmYWxzZSIgTGVuZ3RoPSIxNiIgUmVhZFdyaXRl
    PSJ0cnVlIiBVcGRhdGU9InRydWUiIE9wdGlvbmFsPSJ0cnVlIiAvPiAgICANCjwv
    Z3A6QXBwbGljYXRpb25Qcm9maWxlPg0Kbase 64 encoded xml without accented character -- correct
    PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4NCjxncDpBcHBs
    aWNhdGlvblByb2ZpbGUgeG1sbnM6eHNpPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8yMDAx
    L1hNTFNjaGVtYS1pbnN0YW5jZSINCiAgICB4c2k6c2NoZW1hTG9jYXRpb249Imh0
    dHA6Ly9uYW1lc3BhY2VzLmdsb2JhbHBsYXRmb3JtLm9yZy9zeXN0ZW1zLXByb2Zp
    bGVzLzEuMS4wIGh0dHA6Ly9uYW1lc3BhY2VzLmdsb2JhbHBsYXRmb3JtLm9yZy9z
    eXN0ZW1zLXByb2ZpbGVzLzEuMS4wL0dQLnN5c3RlbXMucHJvZmlsZXMuMS4xLjAu
    QXBwbGljYXRpb25Qcm9maWxlLnhzZCINCiAgICB4bWxuczpncD0iaHR0cDovL25h
    bWVzcGFjZXMuZ2xvYmFscGxhdGZvcm0ub3JnL3N5c3RlbXMtcHJvZmlsZXMvMS4x
    LjAiDQogICAgVW5pcXVlSUQ9Ik1FIiBQcm9maWxlVmVyc2lvbj0iMS4xLjAiIEVy
    cmF0YVZlcnNpb249IjAiPg0KICAgIDxncDpEZXNjcmlwdGlvbj5Gb3J1bSBUZXN0
    PC9ncDpEZXNjcmlwdGlvbj4NCiAgICA8Z3A6RGF0YUVsZW1lbnQgTmFtZT0iYWNj
    ZW50IiBFeHRlcm5hbD0idHJ1ZSIgVHlwZT0iQnl0ZVN0cmluZyIgRW5jb2Rpbmc9
    IkhFWCIgRml4ZWRMZW5ndGg9ImZhbHNlIiBMZW5ndGg9IjE2IiBSZWFkV3JpdGU9
    InRydWUiIFVwZGF0ZT0idHJ1ZSIgT3B0aW9uYWw9InRydWUiIC8+ICAgIA0KPC9n
    cDpBcHBsaWNhdGlvblByb2ZpbGU+DQo=the xml file in use is
    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <gp:ApplicationProfile xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
        xsi:schemaLocation="http://namespaces.globalplatform.org/systems-profiles/1.1.0 http://namespaces.globalplatform.org/systems-profiles/1.1.0/GP.systems.profiles.1.1.0.ApplicationProfile.xsd"
        xmlns:gp="http://namespaces.globalplatform.org/systems-profiles/1.1.0"
        UniqueID="ME" ProfileVersion="1.1.0" ErrataVersion="0">
        <gp:Description>Forum Test</gp:Description>
        <gp:DataElement Name="áccent" External="true" Type="ByteString" Encoding="HEX" FixedLength="false" Length="16" ReadWrite="true" Update="true" Optional="true" />   
    </gp:ApplicationProfile>The file is being loaded from a windows xp professional 32 bit system.
    If I just convert the xml text of the file using
    select utl_raw.cast_to_varchar2(
    utl_encode.base64_encode(
    utl_raw.cast_to_raw(
    '<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <gp:ApplicationProfile xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
        xsi:schemaLocation="http://namespaces.globalplatform.org/systems-profiles/1.1.0 http://namespaces.globalplatform.org/systems-profiles/1.1.0/GP.systems.profiles.1.1.0.ApplicationProfile.xsd"
        xmlns:gp="http://namespaces.globalplatform.org/systems-profiles/1.1.0"
        UniqueID="ME" ProfileVersion="1.1.0" ErrataVersion="0">
        <gp:Description>Forum Test</gp:Description>
        <gp:DataElement Name="áccent" External="true" Type="ByteString" Encoding="HEX" FixedLength="false" Length="16" ReadWrite="true" Update="true" Optional="true" />   
    </gp:applicationprofile>'
    ))) from dual;I get the following
    PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPGdwOkFwcGxp
    Y2F0aW9uUHJvZmlsZSB4bWxuczp4c2k9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzIwMDEv
    WE1MU2NoZW1hLWluc3RhbmNlIgogICAgeHNpOnNjaGVtYUxvY2F0aW9uPSJodHRw
    Oi8vbmFtZXNwYWNlcy5nbG9iYWxwbGF0Zm9ybS5vcmcvc3lzdGVtcy1wcm9maWxl
    cy8xLjEuMCBodHRwOi8vbmFtZXNwYWNlcy5nbG9iYWxwbGF0Zm9ybS5vcmcvc3lz
    dGVtcy1wcm9maWxlcy8xLjEuMC9HUC5zeXN0ZW1zLnByb2ZpbGVzLjEuMS4wLkFw
    cGxpY2F0aW9uUHJvZmlsZS54c2QiCiAgICB4bWxuczpncD0iaHR0cDovL25hbWVz
    cGFjZXMuZ2xvYmFscGxhdGZvcm0ub3JnL3N5c3RlbXMtcHJvZmlsZXMvMS4xLjAi
    CiAgICBVbmlxdWVJRD0iTUUiIFByb2ZpbGVWZXJzaW9uPSIxLjEuMCIgRXJyYXRh
    VmVyc2lvbj0iMCI+CiAgICA8Z3A6RGVzY3JpcHRpb24+Rm9ydW0gVGVzdDwvZ3A6
    RGVzY3JpcHRpb24+CiAgICA8Z3A6RGF0YUVsZW1lbnQgTmFtZT0iw6FjY2VudCIg
    RXh0ZXJuYWw9InRydWUiIFR5cGU9IkJ5dGVTdHJpbmciIEVuY29kaW5nPSJIRVgi
    IEZpeGVkTGVuZ3RoPSJmYWxzZSIgTGVuZ3RoPSIxNiIgUmVhZFdyaXRlPSJ0cnVl
    IiBVcGRhdGU9InRydWUiIE9wdGlvbmFsPSJ0cnVlIiAvPiAgICAKPC9ncDphcHBs
    aWNhdGlvbnByb2ZpbGU+Edited by: Keith Jamieson on Jul 13, 2012 9:59 AM
    added code tag for last base64 encoded object

    Not sure if utl_i18n is already there in version prior to 11.2.0.2.
    But on above mentioned version I can do the simplified method
    SQL> SELECT utl_i18n.raw_to_char (
             utl_encode.base64_encode (
               xmltype (
                 '<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <gp:ApplicationProfile xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
        xsi:schemaLocation="http://namespaces.globalplatform.org/systems-profiles/1.1.0 http://namespaces.globalplatform.org/systems-profiles/1.1.0/GP.systems.profiles.1.1.0.ApplicationProfile.xsd"
        xmlns:gp="http://namespaces.globalplatform.org/systems-profiles/1.1.0"
        UniqueID="ME" ProfileVersion="1.1.0" ErrataVersion="0">
        <gp:Description>Forum Test</gp:Description>
        <gp:DataElement Name="áccent" External="true" Type="ByteString" Encoding="HEX" FixedLength="false" Length="16" ReadWrite="true" Update="true" Optional="true" />   
    </gp:ApplicationProfile>').getblobval (
                 NLS_CHARSET_ID ('utf8'))),
             'utf8')
             x
      FROM DUAL
    X                                                                                                                                                    
    PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPGdwOkFwcGxp                                                                                     
    Y2F0aW9uUHJvZmlsZSB4bWxuczp4c2k9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzIwMDEv                                                                                     
    WE1MU2NoZW1hLWluc3RhbmNlIiB4c2k6c2NoZW1hTG9jYXRpb249Imh0dHA6Ly9u                                                                                     
    YW1lc3BhY2VzLmdsb2JhbHBsYXRmb3JtLm9yZy9zeXN0ZW1zLXByb2ZpbGVzLzEu                                                                                     
    MS4wIGh0dHA6Ly9uYW1lc3BhY2VzLmdsb2JhbHBsYXRmb3JtLm9yZy9zeXN0ZW1z                                                                                     
    LXByb2ZpbGVzLzEuMS4wL0dQLnN5c3RlbXMucHJvZmlsZXMuMS4xLjAuQXBwbGlj                                                                                     
    YXRpb25Qcm9maWxlLnhzZCIgeG1sbnM6Z3A9Imh0dHA6Ly9uYW1lc3BhY2VzLmds                                                                                     
    b2JhbHBsYXRmb3JtLm9yZy9zeXN0ZW1zLXByb2ZpbGVzLzEuMS4wIiBVbmlxdWVJ                                                                                     
    RD0iTUUiIFByb2ZpbGVWZXJzaW9uPSIxLjEuMCIgRXJyYXRhVmVyc2lvbj0iMCI+                                                                                     
    CiAgPGdwOkRlc2NyaXB0aW9uPkZvcnVtIFRlc3Q8L2dwOkRlc2NyaXB0aW9uPgog                                                                                     
    IDxncDpEYXRhRWxlbWVudCBOYW1lPSLDoWNjZW50IiBFeHRlcm5hbD0idHJ1ZSIg                                                                                     
    VHlwZT0iQnl0ZVN0cmluZyIgRW5jb2Rpbmc9IkhFWCIgRml4ZWRMZW5ndGg9ImZh                                                                                     
    bHNlIiBMZW5ndGg9IjE2IiBSZWFkV3JpdGU9InRydWUiIFVwZGF0ZT0idHJ1ZSIg                                                                                     
    T3B0aW9uYWw9InRydWUiLz4KPC9ncDpBcHBsaWNhdGlvblByb2ZpbGU+Cg==                                                                                         
    1 row selected.which encodes and decodes properly on my system even with accented characters.

  • Want to include ?xml tag and  schema when creating XML

    My database table that need to be generated in to XML are large and therefore I must use OracleXMLQuery.getXMLSAX . The output is missing the <?xml version="1.0" ?> tag. How do I get it? I am on 9i but have imported the .jar containing oracle/xml/parser/v2/XMLSAXSerializer from 10g XDK.
    Also, I want the schema to be written next, before the actual XML table values.
    I know that a command line parameter exists, which works for small XML files:
    java oraclexml getxml -user "scott/tiger" -withDTD "select ....
    How do I get the equivalent of '"-withDTD" when using
         OracleXMLQuery qry = new OracleXMLQuery(conn, "select * from "+table_name );
         qry.getXMLSAX(myStream);
         myStream.flush();
    Thank you,
    Elaine

    No. Actually, I can get the <?xml tag and DTD if my select statement contains 'where rownum=0', as the resultset is small which lets me use getXMLMetaData() .
    I write it to one output file, then do another OracleXMLQuery, repeating the select statement without the where clause, and run that through getXMLSAX to get the detail.
    Next, I need to scrub the data of special characters acceptable in the database but which cause problems to a browser or XML validator. (e.g. accented characters).
    Finally, I will concatente the two files.
    Is there a simpler way to do this?
    Thanks,
    Elaine

  • Problems with Accented Characters after migrating to UTF8

    Hi,
    I am puzzled about the following problem.
    We have recently changed the database character set from US7ASCII to UTF8 for the internationalization
    purpose. We ran the Character set scanner utility and it did report that some data may pose problems.
    We followed the the below mentioned process to convert into UTF8 -
    1) alter database character set utf8
    2) alter database national character set utf8.
    Now we find some problem while working with the old data in our application which is java based.
    We are getting the following error "java.sql.SQLException: Fail to convert between UTF8 and UCS2: failUTF8Conv".
    We further analyzed our data and found some interesting things :
    e.g.
    DB - UTF8.
    NL_LANG also set to UTF8.
    Select name from t1 where name like 'Gen%';
    NAME
    Genhve
    But when we find out the length of the same data it show like this
    NAME          LENGTH(NAME)          VSIZE(NAME)
    Genhve 4 6
    My question is why is it showing length as 4 only and when we try to use a substr function
    its extracting like the following :-
    select name,substr(name,4,1) from t1 where name like 'Gen%';
    NAME               SUB
    Genhve          hve
    We have execute the above queries on US7ASCII DB and it is working fine, length it shows 6
    and using SUBSTR it extracts just 'h' as well.
    I also used dump function on the UTF8 Db for the above query,,this is the result :-
    select name,length(name),vsize(name),dump(name) from t1 where name like 'Gen%';
    NAME          LENGTH(NAME)          VSIZE(NAME)               DUMP(NAME)
    Genhve 4 6               Typ=1 Len=6: 71,101,110,232,118,101
    I checked a lot with the data and it seems 'h' (accented e) is posing the problem.
    I want to know where is the problem and how to overcome this.
    Regards
    Siba

    We ran the Character set scanner utility and it did report that some data may pose problems. Did you check out the documentation with the scanner ? It explains why and how to deal with problem data.
    The problems are :-
    1. You had invalid data inside your original US7ASCII database . h is not a valid 7 bit ASCII character. All the invalid US7ASCII characters, ( ie. all those that will be lost after doing ALTER DATABASE CHARACTER SET ) would have been flagged by the scanner.
    2. All non 7 bit ASCII characters need to be converted to their UTF8 counterpart values, and typically these characters will have size expansions too. for example ,from 1 byte to 2 bytes.
    3. ALTER DATABASE CHARACTER SET UTF8 changes the character set tag in the database header only. No data conversions are performed to your existing data .
    Hi,
    I am puzzled about the following problem.
    We have recently changed the database character set from US7ASCII to UTF8 for the internationalization
    purpose. We ran the Character set scanner utility and it did report that some data may pose problems.
    We followed the the below mentioned process to convert into UTF8 -
    1) alter database character set utf8
    2) alter database national character set utf8.
    Now we find some problem while working with the old data in our application which is java based.
    We are getting the following error "java.sql.SQLException: Fail to convert between UTF8 and UCS2: failUTF8Conv".
    We further analyzed our data and found some interesting things :
    e.g.
    DB - UTF8.
    NL_LANG also set to UTF8.
    Select name from t1 where name like 'Gen%';
    NAME
    Genhve
    But when we find out the length of the same data it show like this
    NAME          LENGTH(NAME)          VSIZE(NAME)
    Genhve 4 6
    My question is why is it showing length as 4 only and when we try to use a substr function
    its extracting like the following :-
    select name,substr(name,4,1) from t1 where name like 'Gen%';
    NAME               SUB
    Genhve          hve
    We have execute the above queries on US7ASCII DB and it is working fine, length it shows 6
    and using SUBSTR it extracts just 'h' as well.
    I also used dump function on the UTF8 Db for the above query,,this is the result :-
    select name,length(name),vsize(name),dump(name) from t1 where name like 'Gen%';
    NAME          LENGTH(NAME)          VSIZE(NAME)               DUMP(NAME)
    Genhve 4 6               Typ=1 Len=6: 71,101,110,232,118,101
    I checked a lot with the data and it seems 'h' (accented e) is posing the problem.
    I want to know where is the problem and how to overcome this.
    Regards
    Siba

  • Verity collection and French Accents

    I have a problem I have this french website I'm trying to
    manage but I'm having trouble with the stupid french accents. If I
    get the data from the database with a cfquery no problem I jsut add
    a cfcontent tag with the corect local and bingo all is good.
    Now when I ptu the data from the database in a collection
    then start the problem. I tried with meta tag and cfcontent and a
    bunch load of other stuff but I still get ??? in stead of the
    éèçà and so forth. Now my database is mysql on
    french local, collection was created with the language french
    option.
    I'm not sure what else to try to get those weird char to go
    up.

    I folowed this link
    http://www.adobe.com/cfusion/knowledgebase/index.cfm?id=tn_18163
    and I did try to go in the style.uni and change all the
    charset form 1252 to 8859 then reindex the collection but it did
    not work. I tried diferent language for the create collection but
    still no luck.
    I still cant find a way to change the charset for my
    collection. My datasource has the right charset since with a
    cfsearch I get what I want, but it is not a very efective way to
    search.

  • Itunes 11.1.5.5 can not add files or folders with accents?

    Hello,
    I'm using Itunes 11.1.5.5 and when I use the add folder to my library all the files with no accents are added propperly but all those folders or files with an accent (á é í ó ú) that are commonly used in spanish are not well recognized and will add only the song without all the related information (artis, album, etc) so it is impossible to add an keep ordered. This didn´t happened to me in previous versions. Can someone help with a solution? Is this a bug and how can I solve?
    Thanks

    More details for this scenario. With only one file (song) with an accent, all the songs on that folder would be added with no tags under "unknown album" no artist. The same will happen for all the songs within a folder with an accent.

  • Mif template problem with table formatting

    I am trying to create a database driven Framemaker document via MIF. I have a problem trying to get my table formatting to work. The table tags and paragraph tags appear correctly in their respective designers but the values shown for font, shading, etc. are Frame defaults and not from my template unless I click on the tag drop down, reselect the same exact tag name and click apply. Any ideas on where I'm going wrong?
    Here is a snippet of the MIF for the main file:
    <MIFFile 7.10> # File created on 4/30/2009 3:03:36 PM
    include (AFrames.mif)
    include (Tbls.mif)
    include (template.mif)
    <TextFlow
    <TFTag `A'>
    <TFAutoConnect Yes>
    <TFFeather No>
    <TFMaxInterLine 3.0 pt>
    <TFMaxInterPgf 10.0 pt>
    <Para
      <PgfTag `Anchor'>
    <ParaLine
       <ATbl 500>
      > # end of ParaLine
    > # End of Para
    etc.
    And here is a sample from the Tbls.mif file:
    <Tbls
    <Tbl
      <TblID 500>
      <TblTag `Item Table'>
      <TblFormat
        <TblWidth 3.50000">
        <TblColumn
         <TblColumnNum 0>
         <TblColumnWidth 0.50000">
        >
        <TblColumn
         <TblColumnNum 1>  
         <TblColumnWidthP 1>
        >
        <TblColumn
         <TblColumnNum 2>
          <TblColumnWidthP 1>
        >
        <TblColumn
         <TblColumnNum 3>
         <TblColumnWidth 0.50000">
        >
      > # End of Format
      <TblNumColumns 4>
    <TblH
    <Row
      <Cell
       <CellContent
        <Para
        <PgfTag `Cell Head Left'>
        <ParaLine
        <String `Item No.'>
    etc.

    The Monkey Butler wrote:
    The include statements must appear in this order:
    Put the template after the tables and the tables don't read the format.
    Actually that does make sense to me (and I hate to say it, I remember now that I ran across this issue a million moons ago when first doing MIF export from a database).
    In looking at the MIF includes order, in your first example:
    include (AFrames.mif)
    include (Tbls.mif)
    include (template.mif)
    all of the tables are being instantiated before FM has a chance to "analyze" the template section -- so there's no way it can say "aha, this is the FormatA that I already know" so that's why it puts the "star" on the format, indicating that it's an override to the table catalog format (and in fact there's no table format catalog yet, no table format names at all, so it's an "override to nothing" table.
    In your successful document, the template includes the format for "FormatA", so when the tbls section comes along FM says "ah, ok, this is an instance of "FormatA" that I know already exists in the table catalog" so assuming there aren't any formatting changes in the instance of the table, it doesn't mark each table instance as a override to the named table format.
    "include (aframes.mif)"
    "Include (template.mif)"
    "include (tbls.mmif)"

Maybe you are looking for

  • Broadband dropping out, noise high, speed slow

    Have had past problems with high noise, which seemed to have been solved by having the mods reset noise down (thanks) with line speed increasing up to around 2Mbps over the last couple of weeks (great from where I was previously).  See http://communi

  • Reg: Business system

    Hi All, Abap program will write the IDOC information into a flat file and this flat file will be put into the same SAP R/3 App server. XI Interface has to pick this flat file which is located in the R/3 App Server and send to the File server in the s

  • My thunderbold firmware update 1.2 (2013) keeps popping up in App store - even though I installed it already ....

    The subject says it. I already installed the update but it keeps poping up. What can I do to shut it up ? Or didn't I install it properly ? One thing to note - I installed the update on battery power only (even though not recommendet I know). But the

  • Rendering the content of a blob from discoverer

    Hi Gurus, I've got to render, on the web browser, the contents of a blob stored in a table. I don't know, at design time, the type/mime of the blob's content, It's actually stored aside the blob in another column of the same table. It could be suffic

  • Ora-12052 on creating MV via DB-link

    Hello, I am new to materialized views and database links. So I started trying with both of them. A lot of things worked by searching in the internet. This one despite causes trouble: I am trying to create a materialized view by using a database link