Mixture of foreign and english characters when tex...

How can I stop my E51 from displaying abc2äæåàâãç instead of abc2 when texting? Predictive text is off. I have tried multiple setting changes to no avail including English and Automatic.

What "genius" at Nokia came up with that feature?

Similar Messages

  • Software installation instructions in a mixture of Czech and English

    Since "upgrading" to Lion, whenever I install new software (whether from Apple or another source and whether on my Mac Mini or my MacBook Pro), the installation dialogue boxes appear in a mixture of what I think is Czech and English. For example, I accept the terms of the EULA and a dialogue box appears stating, 'Installer se pokousi nainstalovat novy software. Type your password to allow this.' There are 2 buttons 'Cancel' and 'Nainstalovat Software.' Clicking the latter installs the software. I suppose it's better than having my iPhone defaulting to Indonesian whenever there's a problem with it but sadly my Czech is not much better than my Indonesian (although I now know how to say "install software" in Czech.
    Why does this happen and what can I do to stop it? All my default setting are for UK English and I have never set them for Czech.

    And now when I go to change my system preferences, I get this:
    System Preferences se pokousi odemknout predvolby Zabezpecen a soukromi. Type your password to allow this.
    Cancel      Odemknout
    Again, instructions in a mixture of Czech and English when none of my language preferences, input sources, and so on are flagged for Czech. And if they were, why would I want part of them in English.
    < Edited by Host >

  • Can I put Chinese and English characters in the same dynamic text box?

    I'm translating a game into several different languages, one of which is Chinese. I've noticed that in a dynamic text box where English characters are included also, they aren't displayed when the .swf is exported. The font is embedded in the document with all characters selected. It seems like whatever language-character is first displayed in the text box, the other language cannot be. For instance, if there are Chinese characters first, then English, the English will not display, and vice-versa. Any work around on this? I am using Flash CS5 and Actionscript 2.0. Thanks!

    Kglad - I'm not sure I follow your instructions for the fix. I assume you want me to set the _visible property to false via Actionscript ( textInvisible._visible = false; ). What is the purpose of this second text field - does it need any specific content in it to function? It doesn't seem to work to fix the problem but maybe I'm misunderstanding.

  • Highlight File Format and PDF Documents with Chinese and English characters

    I'm a developer working on an application that makes use of the Highlight File Format / external highlight server capabilities of Adobe Reader.
    The highlighting worked correctly until we started to introduce pdf documents that were scanned to recognize Chinese in addition to English.
    The xml file seems to have the correct values in it. For example, if the 10 characters to highlight are at position 41 on the first page. The "xml" file has the <loc pg=0 pos=41 len=10>.
    If the document is scanned for English only, it works fine. That is, the highlight starts at character 41. If the same document is scanned for Chinese and English, the highlight starts at character 22.
    Has anyone had a similar experience? Do you know a solution?

    Hi,
    I don't know about BIP and the specifics of your context, but here are some general answers for the XLIFF format:
    <?xml version = '1.0' encoding = 'utf-8'?>
    Can we change encoding to 'ISO-8859-1' as soon as we convert the file format ?If you also save the file to ISO-8859-1 as well yes. But you can do this only for languages supported by Latin-1. It makes sense to keep the files in UTF-8.
    A-2) he section <header><skl><internal-file> contains a huge string
    which seeem to be binary ... What is this ? can we delete it ?That's likely to be the skeleton file. The data used to rebuild the original format after translation.
    Most likely it should stay there.
    A-3) Can we have one XLF file with muliple <file> sections (one per language to translate to ) ?
    This can be very useful for us to manage one only translation file per report template.Yes but no: yves you can have several <file> elements in an XLIFF document, but no: they must be for the same language pair. XLIFF is designed to work with bi-lingual files, not multi-lingual files.
    A-4) the most important section for translation is included in the <trans-unit> tag .
    Each one has a distinct id like ""49e41f8f" ... Can we replace this by a more meaningfull value ?Those id attributes are used by the filter to merge back the data after translation. You should preserve them.
    A-5) the language format is like "en-US" (language code + territory code).
    Is it case sensitive ? No it is not case-sensitive (en-us == en-US). The values of xml:lang are not case sensitive (unlike other XML attribute values).
    en-US is just the recommended notation.
    The XLIFF specification are here:
    http://docs.oasis-open.org/xliff/xliff-core/xliff-core.html
    Hope this helps,
    -ys

  • About  garbled and broken characters when EXEC SQL

    Hi All,
       We set up conncetion by DBCON to an external Oracle database,and select data from it in ABAP in Native SQL,but the external database table contain chinese characters ,and we got garbled and broken characters in ABAP program.Is there any way to solve this problem?
    The database of SAP R/3 is Oracel too.And for some reason,change the database character set is not suitable for us.
    Thanks very much.
    Pole

    Hi,
    have you tried to translate it with abap command translate ? -> look f1
    Andreas

  • My Ipad and Iphone both are a mixture of german and english.  I have changed the language and region to english and US but it still has a mixture of english and german.  Please help.

    My Ipad and Iphone are both in a mixture of english and german.  I have tried changing settings by going to international and setting the language to english and the region to the US.  It did not change.  I then turned the phone off completely and then resetting.  It did not change.  Can someone please help?

    Where are you seeing German ? If it's the two stores (iTunes and the App Store) then as far as I know they can't be changed - they will be in the language of the country where your account is based (if they aren't correct then try logging out of your account by tapping on your id in Settings > Store and then log back in).

  • Pcmanfm in a strange mixture of Spanish and English after update

    Hi. I use arch linux 64 bits with LXDE in Spanish (es_ES.UTF-8). pcmanfm 1.0 were completely translated to Spanish, but I've just updated to pcmanfm 1.1.0-1 and now lots of items are in English: New tab, create new, close window, rename, move to, copy to, preferences, ... and lots of items remains in Spanish: Nueva ventana, cerrar pestaña, cortar, copiar, pegar, eliminar, seleccionar todo, invertir selección...
    I don't know if this a pcmanfm or an arch issue. I've re-run locale-gen but nothing has changed. Any idea to solve this? Thanks.

    Hi there
    Post your /etc/locale.conf file, so we can help you (you should already have one if you have systemd)
    EDIT: Here's mine
    LANG="es_CL.UTF-8"
    LC_COLLATE="C"
    LC_TIME="es_CL.UTF-8"
    Last edited by Silex89 (2012-11-04 01:31:06)

  • Print report in Thai and English Characters

    Hi ,
    I able to enter Thai characters from front end but at backend(database) it looks like this '¿¿¿' .someone has any idea why is it so?
    Also, I am using some logic to print amount in words in oracle report builder 6i.Our client requirement is to print these amount in words in Thai Characters..Please share your thoughts!
    Thanks,
    Neha

    Don't worry about backend.  Change your report builder field as specified font.  Report builder automatically converts these special charactors into to actual font you specified.  Then you can take output from your report builder.

  • Mail crashes when trying to attach a filename with both Hebrew and English

    Mail.app crashes when trying to attach a file whose filename has both Hebrew and English characters in it.
    This even happens if the file is first zipped!
    Any temporary solution/workaround until Apple fixes this bug?

    This report is about the Flash plugin:
    *bp-f13d802e-81d7-48fb-b101-ecdd22130310 3/9/2013 8:00 PM
    Make sure that you have the latest version of all plugins.
    *http://www.mozilla.org/plugincheck/
    *http://www.adobe.com/software/flash/about/
    *http://www.adobe.com/special/products/flashplayer/fp_distribution3.html
    You can check for problems with current Flash plugin versions and try these:
    *disable protected mode in Flash 11.3 and later
    *disable hardware acceleration in the Flash plugin
    *http://kb.mozillazine.org/Flash#Troubleshooting
    *http://helpx.adobe.com/flash-player/kb/flash-player-113-crash-mozilla.html

  • UTF-8 and Chineese Characters

    I have a JSP with the following line at the very top:
    <%@ page contentType="text/html; charset=utf-8"%>
    This is so that it will use UTF-8 encoding to display non-english characters. Doing this, allows me to display Arabic, Hebrew, and English characters that are encoded in UTF-8 format (i.e. \u0643). However, I still can not display Chineese characters. For example, I have the String \u4E2D being read from a file and outputed on to the JSP (no different than my other non-English characters) and it does not display properly (I only see a box in its place). Can anyone tell me why this is?
    I do not have the proper Chineese character set downloaded, however I don't understand how the Hebrew and Arabic display properly, when I never explicitly downloaded any sort of character set for them.
    Thanks in advance.

    ;-D
    I'm only human!
    I certainly agree that UTF-8 should work. Just thought that trying a couple of other encodings might work faster than trying to figure out why UTF-8 wasn't doing the job!
    As for where the character set is stored... both IE6 and the JDK will have knowledge of the character set. However, this doesn't automatically mean that they are able to display it. Both require the right font to be able to do this, and neither English Windows IE6 or the JDK carry a font as standard that is able to display the Chinese character set. By installing the Chinese language pack, the font has now been provided, which is why everything's working happily.
    As for being able to prompt the user in downloading this, I'm not entirely sure whether this is possible these days. This certainly happened in Windows 9x/NT4, where IE prompted you to download the pack, but this proved to be such an unpopular method that M$ took the prompt out, and now expect you to install it off disc as of Win2K.
    Hope that helps!
    Martin Hughes

  • Problem in print out with English characters (THANGSAN font)

    Save Our Environment. Save Yourself.
    Hi Experts!!
    I have created a smartform and print program which should actually print some Thai characters and English characters too. I created a smartstyle and have some 10 paragraph formats and are all have THANGSAN font. So, I am printing all the thai and english characters in THANGSAN font only.
    When print preview is seen, the output is very fine, but when being printed, the thai characters are appearing fine but the english characters' font is being changed to somehting else (courier or arial). Why is this happening so? Because of this, all the output is being merged and looking very weird.
    The smartform is created in EN and is translated to all languages. All user has logged on to SAP in EN language.
    Can somebody please help me out with whether the problem is with THANGSAN or the printer?
    P.S. The smartform is actually similar to the standard script Z_RVINVOICE01 in which only THANGSAN is used.
    - I'm not an environmentalist.  I'm an Earth warrior.

    Save Our Environment. Save Yourself.
    Can anybody please help me out?
    Thanks a lot.
    - I'm not an environmentalist. I'm an Earth warrior.

  • Adobe captivate 7 mixed hebrew and english text displayed wrong

    hello all,
    when I create captions with mixed Hebrew and English characters or numbers, the caption is displayed all mixed up.
    Is there a fix for this issue ?
    If not, is there a simple workaround?
    thanks,
    Hanoch

    Hi
    I hope you have upgraded to the latest captivate version 8.0.1.242. If not please follow the steps mentioned on this post Adobe Captivate Help | Adobe Captivate 8 patch. Make sure to remove layouts and preferences as mentioned in the link.
    There is an issue with text in case of multi-hierarchal bullets but apart from that other things should work fine. You might just have to change some position parameters to fix the results. Can you please share the project, so that I can reproduce the issues at my end. My email address is [email protected] . You can send it via email or drop box.
    Captivate responsive output works for multiple browsers. Please check the link Tech Specs - eLearning, mobile learning & Training Software | Adobe Captivate 8 for details.
    Regards
    Tamish

  • Help Needed with using Japanese and Chinese characters in SQL Server

    Hi,
    In my application I have to deal with storing chinese, japanese and English characters in the database which will come from a JSP ... Please help me in knowing how to do this...
    Thanks
    Rhea

    Hello,
    I believe that I answered this question on this post:
    http://forum.java.sun.com/thread.jsp?forum=16&thread=25625
    I hope that this helps.
    Perogi.

  • Gramatical corrector in spanish and english

    How do I install a grammatical corrector in Spanish and English, so when I'm writing a MSG or in Words I can correct the spelling, right now it only works in English

    GGo to the system preferences for Speech and change the System Voice to an English one.

  • I am a foreigner. So please forgive my bad english. When I purchase music in I tunes store and burn it on cd, can i give it away to others or to I get accusable? Is it possible, to give the musi i purchased to others or to I get problems with copyrights?

    I am a foreigner. So please forgive my bad english. When I purchase music in I tunes store and burn it on cd, can i give it away to others or to I get accusable? Is it possible, to give the musi i purchased to others or to I get problems with copyrights?

    It is illegal, against the law, to do this.
    You ONLY buy the right to your own personal use of the music.
    You do not have any right to distribute it to others.

Maybe you are looking for

  • Can't input Japanese characters into BrowserBasedHelp search

    We're using RH 8.0.2.208 to create BrowserBasedHelp output for a client-side application. We have a different project for each language. In the Japanese language output, a user cannot enter Japanese characters into the search field using the Japanese

  • DSR-500 I cannot change the color saturation

    Hi, I have a Sony DSR-500 and I wish to change the color saturation. I read the manual very carefully and it says you must go to the MENU at the page 12. The problem is there is no page 12 !. Pages are from 1 to 9.Do you have a solution to my problem

  • XML Project title help??

    Hi all, I'm currently taking a part-time course run by my university in database programming. I'm currently looking into areas for a project and am very interested into incorporating/using xml as my data source. Being quite a newbie to xml, I'm havin

  • Photoshop 12- Will not open- states Catalog is corrupt

    Here is the error message  Once opened, here is the screen I get next  (all of the additional Catalog expect for My Catalog 1, are attempts to create a new catalog in order to get this opened) I have tried repairing, optimizing, converting and creati

  • RFC Task type

    Hi, Can any1 tell me how different is task type RFC ( in ST03N) than the task type dialog. Which activity is recorded in RFC task type. For eg. if DIA makes an rfc call, is it recored in RFC task type too along with DIA? Why response time of RFC task