Movies in German and English

Why are there some Movies that are there in English but not in German even if they're 3 years old??

That would be a question for the content owner, not iTunes or the fellow users in these user to user technical support forums.

Similar Messages

  • Use spell check for German and English

    Is it possible to use German and the English spell check but not switching 'languages feature' in system preferences all the time, for a Mac book with intel core 2 / 10.5.5?
    Maybe putting an icon on the dock to use when an e-mail is typed in German and switch later again to English?
    Manfred

    flowerpotter,
    I don't know about Apple's Pages, but with Microsoft Word you can turn on spelling and grammar and it will work as you type. I find that useful for possibly correcting sentences/words at the end of a session.
    Clinton

  • Smart Quotes in German and English

    I just upgraded from 10.4 with Office to 10.6 with iWork. So far I've enjoyed iWork. I switch often between writing documents in English and German (usually not switching language within the document) and can't figure out a more efficient way to get the German quote system to work when I type in German. I found the language setting in the Text Inspector in Pages, but when I start typing in German it still uses the English quoting system. Otherwise I have only found the option to set smart quotes as either "English" or „German" in System Preferences, with no more efficient way to toggle between the two. Using the Character Viewer seems like an awkward way to go about solving this problem. What am I missing here?

    fruhulda wrote:
    Language switcher is an application that can change the language for an application without logout/ login procedure. If it will change the smarts quotes I don't know. Doesn't cost to try-
    It's to this app which I thought when I wrote:
    +(1) Force Pages to run in German, a task which requires an external tool in 10.6.+
    To be honest, I thought also to the script which I wrote (and posted here) to do the trick
    But I don't think that it's a soluce to the described problem.
    When we want to use two languages in a given document, chaging the language used by the app is not a viable protocol. This is why I think that building a favourite page in the Character palette is a good soluce.
    I asked several times Apple to offer a way to define on nthe fly thru a preference dialog the punctuation character which we want to use.
    It seems that the feature is available in 10.6.2 but, it doesn't apply to the apps which I use daily.
    I assume that the next iWork delivery will be able to take benefit of these new system features.
    Yvan KOENIG (VALLAURIS, France) vendredi 15 janvier 2010 21:41:56

  • My Ipad and Iphone both are a mixture of german and english.  I have changed the language and region to english and US but it still has a mixture of english and german.  Please help.

    My Ipad and Iphone are both in a mixture of english and german.  I have tried changing settings by going to international and setting the language to english and the region to the US.  It did not change.  I then turned the phone off completely and then resetting.  It did not change.  Can someone please help?

    Where are you seeing German ? If it's the two stores (iTunes and the App Store) then as far as I know they can't be changed - they will be in the language of the country where your account is based (if they aren't correct then try logging out of your account by tapping on your id in Settings > Store and then log back in).

  • German and English keyboards?

    Does anyone know how to set up a German keyboard option in my Macbook Air? I can not find a solution online. I need to be able to toggle between Englsih and German. Thanks.

    Go to System Preferences -> Language and text->Input Sources Tab. Then select the Input source you like. A small icon will appear in the menu bar, you can switch the input source type there.

  • HT1657 I live in switzerland and I can only rent movies in german language. Is there a way to change the language to the original language when renting?

    I live in Switzerland and I can only rent movies in german language...is there a way to change the language of the movie I rent from Itunes back to original language?

    Hi Zanaro,
    It is an Apple isuue same as when you want to buy or download from the iTunes store.
    I bought and registered (also credit card from Australia) mi iPhone 4s
    Now when I came to Switzerland I should have NOT used my Australian details but registered everything here in Switzerland with Swiss credit card and probably a swiss email account.
    My problem is opposite to yours, I can only download movies in English!!!!
    What Apple could have done at least is give an option on undertittles so at least some movies are understud. It is no problem for myself but when I have friends over that do not understand the language we have problems.
    I have had talks in Apple stores in Zuerich also in smaller Apple outlets, they all know about it as it is a common not problem but nuicance with Apples.
    I hope I could shed some light to your problems but I think we can only hope that Apple will change theyr attidude to this **** situation.
    Pebi

  • Log in language would be english or german and output format would be in ge

    Hi,
            There is requirement in my script that log in language would be english or german and output format would be in german language.How could I do this. Please guide me.
    Regards,
    Ranu

    Hello Ranu,
    How do you call the script ?
    If you are calling using a z* program, then you can set the language aalso with the OPEN_FORM (LANGUAGE) function module. Always pass this as 'DE'. By default, it will take the log-on language.
    If it is standard program and you are assigning the form using some customization, then you may have some option to assign the language aslo.
    Regards,
    Selva K

  • HT2371 I changed my i-5 to italian and texted twice and than back to english. It randomly reverts to Italian in texting. I switched to german and back.My calendar and email in german.I rebooted. Help

    Please help me change my text language  from italian to english.my calender and email from german to english. My phone is set for English in settings.. Very annoying. I have rebooted and changed lang and than to english. Seems to work for awhile but changes back on its own. My apps are in english. my keyboard is in german and italian..

    Tap the globe to change keyboards (press and hold to see availabe ones)
    And if you don't want the, anymore, just remove the keyboards you don't want.
    Settings > General > Keyboard

  • Omputcer has been installed with a German programme, originally programmed in English with English keyboard. The keys are the same as before but the keyboard is now programmed in German and I cannot find the way to enter @. How can I do it?

    My computer has been installed with a German programme, originally programmed in English with English keyboard. The keys are the same as before but the keyboard is now programmed in German and I cannot find the way to enter @. How can I do it?

    Hello r555,
    Thank you for being a My Best Buy member, and thank you for visiting our forum.  I am very sorry to hear that it has not always been easy for you to receive your Gamers Club Unlocked bonus when trading in games.  I'll be happy to talk to you about your experience.
    I get the impression you are quite familiar with the trade-in process and how the bonus is applied, and it is disappointing to hear that a store associate wouldn't attempt to complete that process.  I will be sending you a private message so we can get some more specific information regarding which store you were at as well as the trade in question where you did not receive the bonus.  Please watch for a message from me shortly.
    Sincerely,
    Mike|Social Media Specialist | Best Buy® Corporate
     Private Message

  • So I have to watch movies in German just because I live in Austria?

    I always watch movies in their original language and was extremely disappointed to find out I had to watch a movie in German just because I live in a German-speaking country! It's not like I have the option of creating an iTunes account other than for the country I live in, so why in the world is one not able to choose the original language (in this case english) if this is possible on every DVD and BluRay!?!?
    The UK and USA stores had the same movie in german, but without a US or UK iTunes account, I cannot get that movie! When I hold the round button On the remote I can only select chapters... No mention of langauge whatsoever. Simply pathetic! I am not impressed!!
    If apple does not get this sorted i will no longer be using the appleTV services. What a waste of my money!
    Regards,
    Moe

    MoeVienna wrote:
    If i were able to see what languages are available prior to purchasing the movie, i would have been so peed off about the whole thing. Thx for your link though!
    I think that's the problem - unless they list any alternate language tracks, there aren't any - it's usually just stereo plus/minus Dolby Digital 5.1 tracks in the language the store defaults too.
    Whether or not this is just to keep the files 'simple' or related to regional rights issues with various soundtracks I have no idea but I think primarily it's to make files smaller for download purposes - the assumption you want the audio in a particular language is flawed but probably suits 99% of users - not saying that's right, just likely.

  • Why can't I buy a movie in original language (english) because I live in Switzerland?

    I really grinds my gears that I'm restricted to mostly German, French or Italian for the choice of the language of the movies I want to watch. I have to check every movie to make sure it is available in english, and I can only see that information on iTunes on my computer, which also ****** me off.
    Apple, please do something about it. Why can I buy a DVD which will automatically have the original version in it, and not be able to buy a movie from iTunes without having to make sure it is in english when the movie WAS MADE IN ENGLISH...?

    DennisWild wrote:
    IApple, please do something about it. Why can I buy a DVD which will automatically have the original version in it, and not be able to buy a movie from iTunes without having to make sure it is in english when the movie WAS MADE IN ENGLISH...?
    Because the movie studios released the movie to Apple with only those languages available.
    Suggestions here -> http://www.apple.com/feedback/
    Also, you should write the movie studios and tell them you want iTunes releases to be released with the original language as well as the language of the country it is released in.

  • How can I change a language on a purchased movie. Not the subtitles, but on screen language. I have watched this particular move many times in English, now the characters are speaking French.

    How can I change the on screen language in a movie from French to English? Not subtitles, but spoken language. The purchased movie is from iTunes and I'm on a iMac. The movie in question has been played a number of times in English, and suddenly it's the French version.

    iTunes: Language settings for video - http://support.apple.com/kb/HT5562 - Alternate language support may be available as audio track and/or subtitles, but not available for all movies

  • Conversion from German to English to convert a filed of  table EKPO

    Hi Guys,
    I want to know how to convert a filed of particular table from German to English for EKPO-MEINS field. This is a unit of measure field which I'm checking from SE11, it shows it in german (LE instead of ACT, MON instead of MO etc). I'm using call function reuse_alv_grid_display and the output for all unit of measure fields are coming in german and other fields are coming in english. This problem arises after upgrade from 4.6c to ecc 6.0. In 4.6c it is working fine. Please tell me how to change it to english.
    Thanks,
    Awanish

    Hi,
    Sorry...Not sure what you are looking for..
    But the description says "Settlement type" for the field PERBZ
    Thanks,
    Naren

  • Text should appear  both in chinese and english language in smartform-Urgen

    Hi All,
    In my requirement in smart form, the standard text and values to be printed should appear both in english and chinese language.
    When my login language is EN(English), I cannot able to see the chinese text , but only the english text.
    If login in Chinese language, I can able to see the both the Chinese and English text in print preview, even then in printout the chinese text is missing.
    Please let me know what will be the problem.
    What printer i can use to get both chinese and english text.
    Thanks in advance
    Saravana

    Hi
    See the attached 2 OSS notes for your problem
    OSSNote:960341
    Symptom
    In some device types (e.g HPLJ4, HPLJ5) you experience non-uniform character spacing in the PDF document after the PDF conversion of SAPscript or Smart Forms documents, using HELVE or TIMES fonts. You want to know the reason.
    Other terms
    CONVERT_OTF, SAPscript, Smart Forms
    Reason and Prerequisites
    The problem is not due to an error in the PDF converter but due to the fact, that the printer font, underlying the device type (e.g. Univers or CG Times in PCL-5 device types), is not available for the PDF converter and is either not available in Adobe Reader. The PDF converter has to try to simulate the layout of the printer font by means of a font which is predefined in Adobe Reader. This is done by assigning the letter widths of the printer font to the font used in Adobe Reader.
    The PDF file contains a table with letter widths, used by Adobe Reader in the output of text, for each used printer font (except PostScript fonts).
    Example:
    %Charwidth values from HP4300 HELVE 060 normal
    /Widths
    [ 278 333 500 633 633 1000 758 333 333 333 633...
    Adobe reader converts this width table, by modifying the space between each character, so that the specified letter width (= space between the current and the next letter) is kept.
    This 'Simulation' of printer fonts results in the sometimes visible irregular spaces in PDF.
    The PDF converter always uses the Helvetica Adobe PostScript font for the display of HELVE and the Times Roman Adobe PostScript font for the display of TIMES. However, for these Adobe PostScript fonts, Adobe Reader often uses a Windows TrueType font, which differs slightly from the original PostScript font.
    Solution
    Workaround: Use the POST2 PostScript device type or the PDF1 PDF device type for the PDF conversion of documents in the Latin-1 character set. They both use the Adobe PostScript fonts Helvetica or Times Roman for the HELVE/TIMES printer fonts.
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 30.06.2006  12:44:06
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Consulting
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    OSS Note: 776507
    Symptom
    Documents printed via SAPscript or SmartForms do not print with correct special characters, e.g. ### prints instead of Japanese or Russian characters. What to do?
    Other terms
    SAPscript, SmartForms, printing, device types, OTF
    Reason and Prerequisites
    Help required to choose proper fonts in a SAPscript or SmartForm
    Solution
    When using SAPscript or SmartForms to print (or email or fax) a form from a business application, many factors influence the outcome of the actual text within the form. All these factors must be checked in order to ensure a correct printout:
    1) The language version of the form used to produce the printout.
    Example: If you want to print a French invoice, you need to have a FR version of your SAPscript or SmartForms invoice form RVINVOICE01. And the application program must specify the corresponding language key (FR) when calling the SAPscript or SmartForms API.
    2) The font selections specified in the form (possibly also in a SAPscript style or SmartStyle used in a form).
    Example: In a SAPscript form or a SmartStyle you need to specify HELVE if you want to print German text in Helvetica (or similar) font. If you want to print Japanese text, HELVE is not a valid choice but you need to specify a Japanese font like JPMINCHO in your Japanese form.
    3) The output character set of the device type
    Every printer in transaction SPAD has a "device type" assigned. Device types used by the spooler for printing support only one single specific output character set. All text from the form has to be converted (using SAP's built-in character conversion mechanism) to this output character set.
    A character set can typically support either a single language (e.g. Shift-JIS which supports only Japanese) or a set of languages (e.g. ISO 8859-1, which supports Western-European languages). It is possible that a given language (such as German) can be supported by several output character sets, e.g. you may use either ISO 8895-1 (Latin-1) or ISO 8859-2 (Latin-2) to represent German text. This is so because both character sets contain the special characters used in German.
    Example: HPLJ4000 is a HP LaserJet device type supporting the ISO 8859-1 (Latin-1) character set. ISO 8859-1 can be used to represent e.g. Dutch, English, French, German, Spanish, Swedish but NOT Russian or Japanese.
    As a consequence, it is ok to use HPLJ4000 to print English, German French etc. but not for Japanese or Russian.
    4) The set of available printer fonts for a given device type
    When formatting a document, SAPscript and SmartForms perform an automatic mapping of the font definitions in the form (e.g. "HELVE 14 point bold") and the available printer fonts of the device type. A replacement printer font is chosen, should the specified font selection not be available in the device type. Now this replacement can be problematic if a language-specific font, such as Chinese CNSONG, is specified in a form and it gets replaced by a font which does not support this language, e.g. COURIER.
    To solve this problem, font families in SE73 have language attribute assigned, e.g. some fonts are characterized as being suitable only for certain languages. And when a replacement has to be chosen because the original font from the form is not available in the device type, a replacement font is chosen which has the same language attributes.
    If no fonts for the language in question exist in the device type, the resulting font will not be able to print the special characters and you will see "wrong" output characters in the printout.
    Note on SAPscript/SmartForms Print Preview:
    The OTF Print Preview available in Windows GUI (e.g. from transaction SP01) will sometimes not show the "wrong" characters which appear on the final printout. Here is the reason: since the Print Preview runs in Windows environment, it will use Windows fonts to represent the actual printer fonts. A Windows font typically has more available characters (i.e. covers more character sets) than are actually available in a printer's resident font.
    A typical example where the Print Preview will differ from the printout is here: if you have a Chinese PCL5 printer such as CNHPLJ4 and use the Western Latin font COURIER in your document, the print preview will show you Chinese characters if you (by accident) tried to format Chinese characters in COURIER font. This is because Windows will automatically choose a font that can output Chinese characters (which is actually not Courier). But when you print the job on an actual PCL5 printer with resident Western and Chinese fonts, the Courier font will not print any Chinese characters but Western special characters instead, because the printer's resident Courier font does not include Chinese characters.
    Rule of thumb: all Asian device types (e.g. CNHPLJ4, JPHPLJ4, JPPOST, KPHPLJ4) support not only Asian fonts but also COURIER, HELVE and TIMES fonts. But these Latin fonts can only be used to print English text, not Chinese/Japanese/Korean characters.
    Which fonts are suitable for a given language?
    Language(s):            Font family to use in a form:
    Latin-1 (Western Europe/Americas) *******
    DE,EN,FR,ES,NL,SV       COURIER, HELVE, TIMES
                            (LETGOTH, LNPRINT)
    Latin-2 (Central Europe) ****************
    PL, CZ                  COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-4 (Baltic) *********************
    ET, LT, LV              COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-5 (Cyrillic) *******************
    BG, RU, SR, UK          COURCYR, HELVCYR, TIMECYR
    ISO 8859-7 (Greek) **********************
    EL                      COUR_I7, HELV_I7, TIME_I7
    ISO 8859-8 (Hebrew) *********************
    HE                      COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-9 (Turkish) ********************
    TR                      COURIER, HELVE, TIMES
    Simplified Chinese **********************
    ZH                      CNHEI, CNKAI, CNSONG
    Japanese ********************************
    JA                      JPMINCHO, DBMINCHO, DBGOTHIC
    Korean **********************************
    KP                      KPBATANG, KPDODUM, KPGULIM
                            KPGUNGSE, KPSAMMUL
    Traditional Chinese *********************
    ZF                      TWDPHEI, TWMING, TWSONG
    Thai ************************************
    TH                      THANGSAN, THDRAFT, THVIJIT
    Arabic (Unicode systems only) ***********
    AR                      ANDALE_J
    Verify your output by examining the OTF data
    When analysing printing problems of this type, be sure to check the OTF data which gets produced by SAPscript or SmartForms. OTF or "Output Text Format" is the intermediate page-description format generated from SAPscript or SmartForms. OTF will contain the final printer font names and character set/language identifiers which help to solve the problem. OTF will even name the form and the language of the form used to create the output.
    The easiest way to do this is to create a spool request from your application, run transaction SP01, use menu
    Goto->Display Requests->Settings
    and choose
    Display Mode: Raw
    Now display your spool request. If this is a SAPscript or SmartForms spool request, you will see OTF data. Each line represents one OTF command, every command starts with a 2-character cmd identifier and possibly some cmd parameters follow.
    Here is an excerpt from a sample OTF file where we highlight the most interesting commands:
    //XHPLJ8000    0700 00000000001
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    IN05%PAGE1
    OPDINA4  P 144  240 1683811906000010000100001
    IN06%WINDOW2
    MT0024401289
    CP11000000E
    FCHELVE  120  00109XSF100SF101110000067E X
    UL +0000000000000
    SW00067
    CT00000000
    ST0453037Dieses SF hat Stil ALEXTEST_ZEBRA mit
    The 1st line with the // (Control) command reveals the device type usedto print: HPLJ8000
    //XHPLJ8000    0700 00000000001
    The 2nd line (IN = Info command) shows the name and (internal 1-char)language key of the form:
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    In this case it is the English (E = EN) SmartForm ALEXTEST_ZEBRA
    The OP-line (OP = Open Page) gives the page format used in the form, it is DINA4 Portrait orientation:
    OPDINA4  P 144  240 1683811906000010000100001
    The CP (CodePage) cmd shows the SAP system codepage used to code the text and the active language. In our case it is codepage 1100 and language E = EN = English.
    CP11000000E
    Finally, the FC-cmd (Font Call) lists a printer font selected within SmartForms. Please note that every SmartForm has a designated default SmartStyle under "Form Attributes->Output Options". In addition, every text node can have a SmartStyle attached (which will override the definitions from the default style for the text). In our case the resulting printer font that was selected is HELVE 12.0 pt bold-off, italic-off.
    FCHELVE   120  00109XSF100SF101110000067E X
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 22.08.2005  09:57:20
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Customizing
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    BC-SRV-SSF Smart Forms
    reward if useful
    regards,
    ANJI

  • Layout shows different data depending on user-language (German or English)

    Hello best of the best,
    we are using layouts to enter data into BCS. In one of our layouts different numbers are shown depending on the user-language (German or English).
    This is despite the same layout is used.
    Have you got any idea what could cause this problem?
    Is there a setting somewhere that I didn´t know up to now (to distinguish in different languages)?
    Better to ask SAP using an OSS-message?
    Many thanks in advance,
    Thomas
    If you need more information about that case, pls tell me.

    The numbers are volumes (KWh, to, l).
    There are several positions with different "Breatdown Categories". In the english version of the layout only the KWh-volumes are shown. "to" and "l" (Diesel) are missing.
    To describe the problem more clearly, in the german version the layout seems to show correct data:
    Position                KWh         to         l
    Diesel (l)                   -            -       5.000
    Coal (to)                    -        3.000      -
    Electricity (KWh)   200.000      -         -
    The "-" shows fields that are grey --> no data can be inserted
    The english version looks like this:
    Position                KWh         to         l
    Diesel (l)                   -             -          -
    Coal (to)                    -            -           -
    Electricity (KWh)   200.000  200.000  200.000
    Here the white fields at Diesel (l) and coal (t) are empty, but the grey fields in the col´s "to" and "l" show the value of "KWh" in electricity as well.
    Does this answer your question?
    br,
    Thomas

Maybe you are looking for

  • I have lost all my data in iPhone 4 by wrong passcode attempts now my iphone is reset, then how could I get my data back?

    I have lost all my photos and other important datas please please help me

  • Error when using Adobe form in Web Dynpro..

    I created an adobe form and gave the form name in template source property of interactive form in web dynpro component.The context node used in that form is automatically created. I pass value to that node using set_static_attributes. When I run the

  • Cannot access PubMed

    I was hoping someone could help me reaccess PubMed from my Mac and iPhone. Previously I have had no problems but over the last week I keep getting a error reading saying Safari can't find server. I also cannot access PubMed through EndNote like usual

  • Cropping bug: part of image goes black

    A strange problem which cropped up after installing 3.2, and remains after re-installing 3.2. When I go to crop a vertical image, the top 1/3 of the image goes black.  I can still select what I want (guessing for the border in the black part) and, wh

  • Exprt sounds in second frame

    is there any way to export sounds in frame# just like the ActionScript setting Export classes in frame# (Flash CS3) Export frame for classes(Flash 8) i need to make a preloader for my SWF. and i have about 100+ sounds to use with AS later so i want i