Multi-language support for user-specified text strings used in the forms

multi-language support for user-specified text strings used in the forms
Instead of creating multiple forms, 1 in each different language, for the same service, is there any workaround?

Hoan - is your question what are the considerations when creating multiligual catalogs? If so, I can tell you that at other clients I have seen them use a single catalog for one or two languages. For the two langugages, such as Spanish/English, you can create a single catalog with both of them. Once you get to more than two languages, the catalog would get unweildy and is therefore not suggested.

Similar Messages

  • Multi Language support for KM Content

    Hi Experts,
    We have some folders created in KM and all their display names are in English. Now the client has asked for maintaining multi language names for folders and files in KM. Which means if the logon language of the user is in English then the folder name and document name has to be in English and if the logon language is different then the text maintained in that language has to be displayed for the KM folder and file names.
    I went through some blogs and forums but still I couldnt get a clear idea on this. can some one let me know how to achieve this?
    Thanks,
    Mahendran B.

    Hi Kruger,
    I have already looked into these documentation. Our portal is in version 7.0, so it is not applicable.
    I have to maintain the multi language for folders in KM of SAP EP 7.0
    Thanks,
    Mahendran B.

  • Multi-language support for ABSL messages

    Is there some best practice or feature for multi-language support of ABSL messages (as it exists for the UI since 3.5). Currently we are maintaining messages in several languages (one message entry in the BO per language) and depending on the current user language we raise the respective message. However, with an increasing number of supported languages this becomes quite tedious.
    - Daniel

    Hi Daniel,
    unfortunately there is no other way than the one you described. One thing that may make your life abit easier: In a business object you can refer to messages from another business object. This means you can create one business object "messages" that holds all messages so that you have all messages in one .bo file and not spread across all your BOs. The translation process is easier, if you have all your messages in one file.
    Best regards,
    Thomas

  • Multi Language support for lost password management in OAM

    We are trying to implement lost password management with multi-language support. We have updated lpm_changepwd.xsl for UI changes. Some of the text on the password change screen come for the lpm_changepwd.xsl. How can we have the text on the password change screen in multiple language?
    Thanks.
    Vinay

    Was able to do it by adding new files to the shared folder and updating the style in the lang folder to point to the new files.

  • Multi language support for Product Information Management

    Does Product Information Management support mutiple langauges and to what extent? For example, an Item Description can be entered for several language but can the user-defined attributes be entered for several languages?
    Where can I find more documentation of the multi-language support of PIM?
    We are on Advanced Product Catalog version 12.0.0.

    Was able to do it by adding new files to the shared folder and updating the style in the lang folder to point to the new files.

  • Multi-language Support for Different Users/Accounts

    Does anyone know if iWork has international language support? That is to say, ideally the menus should reflect the language settings of the user. I like to work in English but my wife is more comfortable with Japanese. We share an imac G5 and would like to both use iWork, even if it means buying a family license, rather than two seperate versions.

    Yes, iWork comes with both English and Japanese localizations and should switch automatically to Japanese if your wife's OS X account has the system language set to Japanese. You can probably also have it run in Japanese without the system being that way by unchecking English in the Languages tab of Get Info for the program you are using. One copy is fine.

  • Regarding Multi Language support for Z-Report

    Hi Expert,
    I have requirement of supporting multi language for Z- report.
    My existing system default client language is EN. Now I have to use Z-Report in other language like DE (German), ES (Spanish) ._But when I tried to execute Z-report in Other Language.In Parameter screen it shows system fields (those I have defined in parameters fields variable) not a text field name._
    If anybody have experience pl. explode how to resolve the problem.
    thanks in advance and for solution I will give u full points.
    Regards

    Hi,
    U have to maintain translations for the text elements and selection texts u created while creating the report. do like this.
    Open ur report text elements in change mode.
    Menu->goto->Translation* Here give the source language as EN and  target language as DE(German) and press enter. It will show all selection screen elements and text elements. Here give the translated text in corrosponding language if have the one else u can simply give the english text itself. After filling all the elements just press save. Now u will get a success/status message
    100% matches on all texts. U have to repeat this process for all the languages u want.
    After this log in to ur other languages(other than EN) and check. What ever u maintained there those will appear here.
    For standard reports/user exits u have to use transaction SE63 for maintaining translations.
    Thanks,
    Vinod.

  • Multi Language support for universes created on SAP BW/BI

    Dear Gurus,
    When I am going through the document "using SAP BW in Designing OLAP universes"
    http://help.sap.com/businessobject/product_guides/boexir31/en/xi3-1_sap_olap_universes_en.pdf
    in 13 th page under the heading "SAP BW Multilingual universes" I found the below statements.
    "With Web Intelligence, it is possible to leverage the multilingual capabilities
    of SAP BW. In order to implement a multilingual environment, the BW system
    must include multilingual metadata and multilingual data.
    You must create a universe for each language supported by the solution.
    The language in which the universe connection is created determines the
    language in which the universe is generated.
    The user's SAP authentication determines the language of the data returned
    to the query. The user must log into InfoView using SAP authentication and
    specify the desired language for results returned from the SAP server.
    The result-set language is dependent on SAPu2019s Unicode support. If the SAP
    system does not contain the data in the desired language, the data is not
    available in Web Intelligence in this language. Web Intelligence reverts to
    displaying technical names instead of descriptions when the descriptions
    are not translated in SAP BW."
    After reading the above statements i got the impression that if i want to see the report in 10 languages then i need to create the universe in each language with seperate connection in each language.
    if my understanding is correct. it araises below questions.
    1. if i am creating one universe for each language will it not increase maintainance?
    2. or is there any option available in universe designer which takes the replica of the universe into the desired language?
    Please clarify me the above doubts.
    Many thanks in Advance
    Jagadeesh Ambati

    Hi,
    when you read it you will recognize it does make a difference between the actual data that you retrieve and the meta-data being retrieved from BW.
    Meta-Data:
    >>The language in which the universe connection is created determines the
    >>language in which the universe is generated
    Data:
    The user's SAP authentication determines the language of the data returned
    to the query. The user must log into InfoView using SAP authentication and
    specify the desired language for results returned from the SAP server.
    The result-set language is dependent on SAPu2019s Unicode support. If the SAP
    system does not contain the data in the desired language, the data is not
    available in Web Intelligence in this language
    The user can set a Preferred Viewing language in the Preferences in InfoView.
    Ingo

  • Multi language support for reports and prompts labels

    Is there a way to configure reports prompts labels with session\presentation variables,
    in order to support multi language interface?

    Deepak,
    It works fine..i have tested.
    Nir,
    Here is the solution for your requirement
    Requirement1
    I want to label the listbox with X, where X is either 'Categories' or 'Products'.1.In your rpd, create a new session variable init block
    Name : DynamicName
    Query: select case when ':USER' = 'USER1' then 'REGION1' else
    CASE WHEN ':USER' = 'USER2' THEN 'REGION2' end end from dual
    Assign the above query’s result to a session variable; DISP_NAME
    2.Double click on the presentation column(in presentation layer) that is supposed to change dynamically->check the box ”Custom Display Name” -> Type in VALUEOF(NQ_SESSION. DISP_NAME)
    3.With the assumption that you already have created a prompt with the above column, login as USER1, you will see the prompt label as 'REGION1' (value is fetched from the session block query).Similarly login as ‘USER2’ and check the prompt label to show 'REGION2'
    This solves the first requirement.
    Requirement2
    On the dashboard I would like to present the title: 'Report by X', where X is either 'Categories' or 'Products'.1.Navigate to your report in answers
    2.Add a column with the formula, case when VALUEOF(NQ_SESSION.USER)='USER1' THEN 'Report by Categories' when VALUEOF(NQ_SESSION.USER)='USER2' THEN 'Report by Product' else 'Your custom/default title’ end
    3.Add a narrative view to the report (remove the existing title view) and the give the reference as the column added in step 2.Save the report.
    4.Logout and login as USER1, you can see the report title as 'Report by Categories' and for USER2 , it will be 'Report by Product'
    Let me know if this solves your issue.
    Rgds,
    Dpka

  • Multi language support for BI graphs

    Hi All,
    We are using Bi Beans 10.1.2 and AWM 102030. In a particulars field, we have values in many languages say English, Japanese, Korean etc. We are getting the output of database correctly in these languages. But once we create the BI graphs, it shows some junk characters for the values other than English. I am relatively new to AWM and BI. Can anybody help me in getting these language support in BI graphs?
    Thanks in advance,

    Hi,
    when you read it you will recognize it does make a difference between the actual data that you retrieve and the meta-data being retrieved from BW.
    Meta-Data:
    >>The language in which the universe connection is created determines the
    >>language in which the universe is generated
    Data:
    The user's SAP authentication determines the language of the data returned
    to the query. The user must log into InfoView using SAP authentication and
    specify the desired language for results returned from the SAP server.
    The result-set language is dependent on SAPu2019s Unicode support. If the SAP
    system does not contain the data in the desired language, the data is not
    available in Web Intelligence in this language
    The user can set a Preferred Viewing language in the Preferences in InfoView.
    Ingo

  • Multi Language support for C/S Applications

    User requires Desktop GUI forms display in
    FRENCH / or ENGLISH as the case may be while
    working on FORMS developed either in VB or Developer 2000. This is proposed on click of Button ava for toggling language mode on toolbar. Pl confirm and advise us whether suhc requmnt can be met.
    How multi language database (sync.) can be maintained while working on application using ORACLE8i.
    Matter urgent and requested to provide replyy. Send tech writeup/white paper ref for detailed reading for applications development using VB6/Oracle 8i.
    Thanks
    Pawan Kumar
    for Engineers India Limited
    Ph:6102121 ext 3177
    [email protected]

    Hoan - is your question what are the considerations when creating multiligual catalogs? If so, I can tell you that at other clients I have seen them use a single catalog for one or two languages. For the two langugages, such as Spanish/English, you can create a single catalog with both of them. Once you get to more than two languages, the catalog would get unweildy and is therefore not suggested.

  • Multi-language support for iPod Touch keyboard

    "There might be an app for that" sounds good, but trying to find anything on the Apple site is a nightmare. I'm simply looking for a multi-language touch keyboard application for my iPod Touch.
    I type quite a bit in German and need to easily switch between English (Qwerty) and German keyboards.
    Does anyone know of an App for this? If so, could you please post the URL?
    Thanks

    It's built in to your iPod Touch. See page 30 of the User Guide.

  • Multi language support for Adobe interactive form

    Hi ,
      I translated the adobe form in multi language in SE63, If i execute the form with passing LANGU(language) parameter, form supports for multi language.
    I created XML schema based interface and if a execute interactive form in Webdynpro, i am unable to pass launguage(LANGU) parameter.  because InteractiveForm element property does not have language key parameter.
    Apart from creating different language dependent forms, is there any alternate way we can pass the LANGU key parameter to Interactive Adobe form???

    Hi Thomas
    Let me share my few more investigation on the same, I chaged form each element property to login language.
    and translated form to other languages. If directly execute form in sfp with loging in different language i am getting right result. it means even no need to pass the LANGU parameter.
    But same thing if i execute from Webdynpro i am getting default 'EN' language form, even though i login in 'DE' language.

  • Multi language support for Adobe interactive form in ABAP WD

    Hi ,
    I translated the adobe form in multi language in SE63, If i execute the form with passing LANGU(language) parameter, form supports for multi language.
    I created XML schema based interface and if a execute interactive form in ABAP Webdynpro, i am unable to pass launguage(LANGU) parameter. because InteractiveForm element property does not have language key parameter.
    Apart from creating different language dependent forms, is there any alternate way we can pass the LANGU key parameter to Interactive Adobe form???

    Hi,
    As far as i know when you use Adobe forms in a WD4A application, language is your "web" connection language.
    You can have a look at standard class CL_WD_ADOBE_SERVICE, it's used when generating an adobe forms from WD4A. , more particulary look at method DETERMINE_DOCPARAMS.
    regards

  • Multi-language support for built-in dictionary

    Hi,
    Could anyone tell me if the built-in dictionary in iOS supports multi-language environment? Say, for now the dictionary explains an English word in English, is it possible to have it explain German or French words in English?
    Thanks in advance!

    No, the built in Dictionary is only English-English and Japanese-Japanese.
    You can ask Apple for more here:
    http://www.apple.com/feedback/iphone.html

Maybe you are looking for

  • IPod not Recognised by Latest Update in Windows 8.1/64 bit .

    Howdy, I am using Windows 8.1 / 64 bit, have updated the iTunes to the most recent verision (11.1)  My computer says it ""doesn't recognise the iPod "" When I re-instal  iTunes, it still says the same. I go to the left hand side to authorise the iPod

  • Slideshow Export over QuickTime didn't work

    Hi, today i try after a long time (and first time with iPhoto 8) an export over QuickTime. But the first time ever in my iPhoto history i have a big problem who i can't fix and i didn't found any informations here what i can do. So... If i create an

  • Do I need to purchase a new version of Photoshop after an change in Windows version?

    I installed photoshop CS6 in a 32 bit Windows 7 professional machine. Photoshop is telling me that it needs more RAM to perform various functions. I currently have 8 gigs of RAM installed, but recently found out that the 32 bit Windows 7 max's out at

  • Apache - Weblogic plug-in - Segmentation fault. Please Help me!

    Hi all, Im trying to set up Apache weblogic plug-in, and im having problems with that. Im running Solaris 9 with Apache/1.3.26 (Unix) and Weblogic 7 with sp2. Here is what i did: I copied mod_wl_ssl.so from /bea/weblogic700/server/lib/solaris/mod_wl_

  • Clarification on Blocked Process Report behavior

    We have team members who are at odds over how this event is handled and it's coverage. After enabling this is sp_configure, and for the sake of argument keeping the threshold = 5 (default), and no other trace filters are applied - which of the follow