Multiple Languages for Area pages, subarea pages, links, etc

Is there a language setting that can be used to display the configured text on the area pages, subarea pages, links, etc in different languages or do I have to configure multiple language versions of my areas pages, subarea pages, links, etc?

Hi DM
As per my knowledge.
Area pages texts, Service Texts don't have Multiple Languages configurations option.
Based user logon language text will chnage dynamically.
BR
SS

Similar Messages

  • Norwegian language for spell checking in pages

    Where can i donload norwegian language for spell checking in pages ? and how to install it?
    Thanks for any answers...

    Try the links at
    http://m10lmac.blogspot.com/2011/06/norwegian-spell-check-and-dictionaryapp.html

  • How can I change the language for the Quiz Results page?

    How can I change the language for the Quiz Results (labels on buttons and text labels)? Is this possible only manually each time, or are general settings possible?

    For Quiz Slides you've already added to your project file you will need to change the labels manually.  If you change your Quiz Settings and Master Slides that control the defaults and then add new Quiz Slides, THEN those slides will carry your new settings.

  • Database storage of multiple languages for name of a single entity

    Surely I'm not the first person to have this problem, but I can't find many resources on how to solve this. Just some background on what I'm working with, I'm running a web application using the Struts framework with jdk 1.4 on a Weblogic 8.1 server connected to an Oracle 9i database, I'm using DAO for my persistence layer, and I'm not opposed to using any 3rd party software to assist in this task.
    For example, say I have a database of DVDs, My application will retrieve the list of DVDs from the database to display to the user. Depending on the user's Locale I want to display the title of the DVD in that language.
    This is a simple example, but the real-world application is much more complicated. The application is highly configurable meaning that through a configuration application, my internal users can add DVDs at any time, edit the title of the DVD, or add a new language that they want the title to display in, etc. When a customer logs in to the application front-end they will be able to change the language they want the application to display in at any time, and the application will need to reflect that change. The display of constant text like field labels and page text is easy using Struts but its this configurable dynamic text thats a bit more difficult.
    Its obvious to me that I will need to store the multiple languages in the database in some way, I'm thinking of either storage in some xml format, or a new table hanging off the "dvd" table with languages for each dvd. Either of these options would work for my purposes, but I don't want to go reinvent the wheel when this same problem has arleady been solved. If someone could point me in the right direction I would appreciate it

    One common way to handle this is to modify your key for the dvd title to include a locale identifier:
    key dvdtitle
    becomes
    key locale dvdtitle
    Now your db can hold multiple translations of the same dvd title.
    Regards,
    John O'Conner
    Its obvious to me that I will need to store the
    multiple languages in the database in some way, I'm
    thinking of either storage in some xml format, or a
    new table hanging off the "dvd" table with languages
    for each dvd. Either of these options would work for
    my purposes, but I don't want to go reinvent the
    wheel when this same problem has arleady been solved.
    If someone could point me in the right direction I
    I would appreciate it

  • Multiple Languages for Performance Management

    Hello,
    We are investigating how to allow multiple languages within the appraisal templates within our Performance Management application.  Our users currently utilize a Portal entry into Performance Management where they are able to Create or Update their appraisals, all in English.
    Is there a way to allow them to select a different language and then use a translator somehow?  Is there anything delivered to handle this?
    Any thoughts or ideas are greatly appreciated!
    Mary Ann

    Hi mary ,
    Priya has pointed in the right direction .
    PM appraisal template can be translated in any language maintained in table T002 .
    around 41 different languages are supported by sap .
    1) once you right click on the element and select the translation option , you would be asked for
    target language .
    2)  On identifying the target language , a dual panned screen appears where you can have a look at
    original and target language .
    hope this helps
    thanks,
    sahiba

  • Designate multiple languages for a Business Partner

    In the province of Quebec (Canada), contacts for a Business Partner can either be French or English. When creating a Marketing Document, I would like to be able to use the Language setting found under the Logistics Tab to select either a French or English version of a PLD template that is marked as default for that client.
    This means that a BP can be associated to multiple language versions of the same PLD.

    Thanks for your reply.
    I need the have each LOS ( Location of sale or location of delivery) of Business Partner because we will deliver items for the LOS and not for BP.
    As we also need to control (serial numbers) items & services ( field management) I also need to have the LOS as BP.
    As example:
    BP name AAA have 30 LOS.
    BP AAA bought 2000 items.
    BP AAA ask us to old theses items in warehouse.
    BP AAA request to delivery a x quantity in LOS 1, 2,3,4,...
    The invoice went to BP AAA, but the deliveries will be to each LOS of BP AAA.
    As I said we need to have the field services working side-by-side with serials numbers and services for each LOS of our BP AAA.
    So, we have subcustomers from big customer BP AAA.
    Do we have any way of having all subcustomers(LOS) as BP, along with the real customer AAA?
    Thanks in advance,

  • Choose multiple languages for OCR in a pdf document?

    I use Adobe Acrobat X Pro (version 10.1.12) for OCR. Two scenarios:
    1. I have a scanned pdf file, which has English for text, and English and Greek letters for math symbols and formulas. How shall I specify the languages for OCR, so that both can be recognized?
    2. I have another scanned pdf file, which has Chinese for text, and English and Greek letters for math symbols and formulas. How shall I specify the languages for OCR, so that all the three can be recognized?
    Thanks!

    I do not think that is possible.
    Adobe Acrobat X Pro * Recognize Text - General Settings dialog box
    I do not know if there is a dedicated OCR package that can do what you want.

  • 1 server, multiple oracle_homes for each instance (dev, test, uat, etc)...

    Hello,
    We have one beefy server to hold our dev and test and maybe more non-production databases. My plan was to install separate oracle_homes for each so that I can patch and only affect one instance at a time. Is anybody else doing this? Does this sound right? Any gotchas that you have run into with this type of environment?
    I read something about you should only have one active listener...
    Same concept, but with the ASM instance. Can I also install multiple oracle_homes for each asm instance on the same box? Is anybody else doing this? Again any gotchas people have run into to? For ASM, should I also have only one active listener?
    Am I right that the only thing that affects all instances is at the OS, hardware level such as Linux patches, anything to do with users, groups, shared folders, nics, etc?
    Thank you for your input!

    For ASM, should I also have only one active listener?ASM does NOT require any listener & none should exist for ASM.

  • Is it possible to add languages for spell check in pages?

    I was surprised to find that even though I bought iwork 09 in Norwegian, Norwegian is not on the list of languages one can choose from in the inspector, and I can not find the possibility of choosing norwegian spell-chek either??
    Is there anyway to add languages to the spell-check function in pages??
    grateful for tip (if there is a basic function i have overlooked) or other experiences!
    BR

    You actually have a choice of both Norsk Nynorsk and Norsk Bokmål.
    First select your text then:
    +Inspector > Text (T tab) > More > Language > Norsk Nynorsk / Norsk Bokmål+
    The method is to label the language you want to spell check with its native dictionary. So having done the above, when you spell check it will now use the Norwegian dictionaries.
    see p 115 +Working with Spelling Suggestions+ in the Pages09_UserGuide.pdf downloadable from under the Help menu.
    If you don't see the Norwegian options it is because you haven't added them in the International preferences in your System preferences:
    +Menu > Finder > System Preferences… > International > Language > Edit List… > Norsk Nynorsk and Norsk Bokmål > OK+
    If you drag them to the top of your language list they become the System language. If you leave them lower down they are available in other menus such as Pages Inspector palette.
    Peter

  • Hiding Area Pages, SubArea pages etc...

    I have successfully hidden a few pages in my sandbox system by setting the position to 0, but now when I try and do that in my DEV system changing the same tables, the portal sometimes shows the correct pages and sometimes it just shows them all, ignoring what is set in the customizing tables.
    I am running EP 6.0 SP14, and SAP ERP 2004.
    Thanks for any help...

    cache...
    that rings a (christmas) bell
    You can add sap.xss.menunobuffer to the url (for the xssMenu application). This disables cache on the WAS server.
    cheers,
    Noel

  • Captivate 7, closed captions in multiple languages for YouTube

    Hi,
    I'm creating a tutorial that is destined for YouTube. The tutorial has voice over-lay in English. I need to create closed captioning for several languages (e.g. Spanish, French, Portuguese) for YouTube. The Closed Captions will appear coincide with the voice over-lay on each slide, but the voice over-lay will always be in English.
    Has anyone else ever done this? I've studied up on the Closed Captioning guidelines for YouTube. I can easily create the Closed Captioning for each language using their guidelines. However, I need to understand how to locate the exact timing of each slide such as shown in the example below.
    Example:
    3
    00:00:06,770 --> 00:00:10,880
    >> ALICE: Today we'll be teaching you how to make
    our famous chocolate chip cookies!
    Thank you for your help!

    Captivate provides no really easy way to get these time indexes across the entire project.  You can watch the time being shown at the bottom of the TOC if you want and make notes based on that.  But the CC Slide Audio dialog only shows the timing for each individual slide unless you have a single audio clip spread over multiple slides.
    So you might be in for a considerable amount of tedium.

  • Multiple language for PS objects

    Hi gurus.
    The multi language short texts of PS objects was released by SAP in EHP4. How can I use this improvement with Standard WBS and Standard Network (tcode CJ91 and CN01)?
    Thanks

    In my understanding the EHP4 functionality only applies to operative structures.
    Regards
    Virendra

  • How do I install multiple languages for Photoshop Elements 12

    How do I install 2 languages on Adobe Photoshop Elements 12 so that my father can use it in Spanish and if he needs help, I cans switch it to English? Windows version.

    In photoshop cs2 record the spell check action:
    1. Create a new document and type a word you know is misspelled
    2. Go to Window>Actions
    3. At the bottom of the actions palette press the Create New Set button
    4. At the bottom of the actions palette press the Create New Action button
    5. Press Record, go to Edit>Check Spelling, press Done on the spell check dialog and click on the Stop Recording button at the bottom of the actions palette
    6. Save your action set to somewhere like your desktop using the Save Actions from the actions palette fly-out menu.
    In the photoshop elements 12 editor in the Expert mode
    1. Go to window>Actions and load the spell check action from the fly-out menu on the actions panel
    2. Click on the name of the action (not the name of the action set) and press Play to play the action.
    The check spelling action should work in pse 12 just as check spelling does in photoshop cs2

  • How to use multiple languages in unity connection for greetings

    Hi All,
    I have unity connection 7.5 Version. i want to use multiple languages for greetings. i mean i have different users from different geographical location. so i want to use engilsh, french and spanish. can i customize my setup like that.
    Regards
    Pardha

    Are you talking about the user greeting? Then have them record the greeting anywhere they want in whatever language they want.  If you install multiple locales you can have each user record greeting in different language as well and then the appropriate language greeting will be played on who addresses this user by using "inherit language" feature. Though this will only work when addressing messages from withn voicemail, not by dialing from phone as that will simply use the default routing rule, unless you create custom rules.
    HTH,
    Chris

  • What is Adobe Reader MUI 9.3.4 update - multiple languages

    I have a choice of 2 downloads from Adobe
    Adobe Reader MUI 9.3.4 update - multiple languages and
    Adobe Reader 9.3.4 update - multiple languages
    Both are the same size and date.
    What is the difference between these?

    Adobe Reader MUI is Adobe's Multilingual User Interface version. This product is capable of installing any combination of supported languages. So, for example, you can install French, German, and Spanish simultaneously and then have the capability toswitch among those languages within Adobe Reader. The user interface changes to the appropriate language on the fly.
    So if you have MUI Reader 9.3.3(and NOT normal Reader) in your machine and want to update it to 9.3.4 choose Adobe Reader MUI 9.3.4 update - multiple languages otherwise choose Adobe Reader 9.3.4 update - multiple languages (for normal Reader).
    To check what you have in your machine, Goto Control Panel>Add or Remove Programs and check the entry of Adobe Reader.
    For MUI reader it will be
    "Adobe Reader 9.3.3 MUI"
    and for normal Reader it will be
    "Adobe Reader 9.3.3"

Maybe you are looking for

  • My Nokia Lumia 800 has two IMEI numbers. What?!

    Hi Everyone, Purchased a Lumia 800 (white) from Nokia Store here in Bangalore, India on August 2012. The phone was working fine till August 2013 when camera stopped working. Took the phone to Nokia Care. Warranty checked out fine and the camera modul

  • My ipad was stolen, now what?

    My ipad2 was stolen while I was in Europe. What security issues do I need to address?

  • Discussions Application Portlet Size Configuration

    I've installed oracle disucussions succesfully and currently i´m using the Portlet into a JSF page in my web center application. Problem is, it is too small, how can i change the sizes of the portlet ?? I searched in diferent config files but i can´t

  • Who is spying on me ?

    Hi Little Snitch constantly tells me that NMDB or NATD (and a few other of that type) are trying to connect to IP numbers. More info tells me that they originate from usr/sbin/.... What is this and should I allow these connections on a permanent basi

  • HT4890 where is my photostream on icloud

    I have backed up my phone to icloud but when I log on to icloud through my computer I cannot find my photostream. How do I locate my photostream? Note: my photostream was selected on my iphone to backup.