No unicode for Azerbaijani language, so what is then ?
Hi,
I need to use Ə character in my projects but it is not supported with CS5
Actually Azerbaijni language requires following umlauts: ÜÖĞIƏÇŞ but thanks to turkish language i can use others.
So i want to use this:
http://en.wikipedia.org/wiki/Schwa
on After effects.
Let me know please how to do this
Thanks,
Turkel.
Same answer as two posts down:
http://forums.adobe.com/thread/980160?tstart=0
Though from what I see this character is within the primary Latin encoding range and should show up without issues even if your system is configured to a different default language. On my system I can use it just fine (Windsows Vista, German) when I copy&paste it from the charmap utility and use a font that has all Unicode characters (Arial, Times etc.) so if it doesn't show up, this may depend on the specific font used and how it maps the glyphs to different ranges or your system language...
Mylenium
Similar Messages
-
i have one iphone 3gs and i want it to upgrade my iso from 4.1 to 6 but now it dond wanna activate,what i can do?sorry for the language i am from romania so..
i am also having the same problem.....but there is no solution i am stil waiting for the responce of apple adviser.
-
Given file name or path contains Unicode or double-byte characters. Retry using ASCII characters for filename and path
What does this mean? It is happening when I try to publish an OAM for Dreamweaver.
Also: How can I specify the browser in Edge Animate? It is just going wherever. Are there no Preferences for Edge Animate?
BTW. Just call it Edge. Seriously. Do you call it Illustrator Draw? Photoshop Retouching?No, my file name is mainContent.oam
My project name is mainContent.an
This error happens when I try to import into Dreamweaver. Sorry, I wasn't clear on that earlier.
I thought maybe it was because I had saved my image as a png. So re-saved as a svg, still get the error.
DO I have a setting is Dreamweaver CC that is wrong? Should I try this in Dreamweaver CS6? I might try that next.
Why is this program so difficult? I know Flash. I know After Effects. I can work the timeline part just great. It's always in the export that I have problems.
On a MacPro, 10.7.
Are you an Adobe person or just a nice helper? -
My iTunes is not working, it says This version of iTunes has not been correctly localized for this language.Please run the english version. But it is already the english version, and this problem occurs in all the user accounts. What can I do?
Let's try a repair install of iTunes.
Restart the PC first.
If you're using Vista or 7, now head into your Uninstall a program control panel, select "iTunes" and then click "Repair".
If you're using XP, head into your Add or Remove Programs control panel, select "iTunes", and click "Change". Select "Repair" and click "Next" as per the following screenshot:
Can you launch your iTunes now? -
I am suddenly getting the message: This version of iTunes has not been correctly localized for this language. Please run in the English version. I don't know what to do???
Have you had any luck with this because I sure haven't.
-
what do i do because whenever i click on itunes it says 'this version of itunes has not correctly been localized for this language. please run the english version. its in english already? its only been doing this since today because i had to restore my laptop to a restore point, but itunes was working fine on that day?
Hello yazzie-dee,
I would recommend uninstalling, then downloading and reinstalling iTunes.
Removing and Reinstalling iTunes and other software components for Windows XP
http://support.apple.com/kb/HT1925
Removing and reinstalling iTunes and other software components for Windows Vista, Windows 7, or Windows 8
http://support.apple.com/kb/HT1923
Cheers,
Allen -
What is the best practice for localization? One .rpt for all language
Hi all,
I have a question: what is the best practice for localization? One .rpt for all language or one .rpt for each language?
Thanks for any response,
JzWhat would be best would depend on workflow.
Sincerely,
Ted Ueda -
Liquid: What are the suggested best practises for multiple languages?
Right now we are doing this:
{% if globals.country == "EU" %}
{% assign login = "Log in" %}
{% assign userName = "Username" %}
{% assign password = "Password" %}
{% assign rememberMe = "Remember me?" %}
{% assign confirmLogout = "You are now logged out!" %}
{% endif %}
{{login}} would output "Log in"
Another thought would be to have it all in a string with commas and split it, like this:
{% if globals.country == "EU" %}
{% assign strings = "Log in;Username;Password;Remember me?;You are now logged out!" %}
{% assign lang = strings | split: ";" %}
{% endif %}
{{lang[0]}} Would output "Log in".
What are the best practises here?
I would imagine either being slower than the other as well, maybe Adobe have some input?Hi Machinette,
Use your first option in my opinion:
A webapp where each item would contain a field for each language. i.e. item 1 name login; en -> Log in; es -> Iniciar sesion. item 2 name logout; en -> Log iout; es -> Cerrar sesion....
Here's an example of my multilingual web apps:
FAQs:
EN Question
JP Question
EN Answer
JP Answer
Testimonials:
Title-NZ
Title-JP
Quote-Preview-NZ
Quote-Preview-JP
Quote-Full-JP
How did you hear about us:
Title_En
Title_JP
Multilingual Text:
Text_En
Text JP
As you can see above, the items in the web apps form the different multilingual text - the different FAQs, the different Testimonials, the different Multilingual Text. The domain name needs to determine the language. Very important. And use a globals.site.countryCode to determine the language.
The key is when you want to reference that item. I think Abhishek was onto it using JSON files, easy to select the text you want. If JSON files don't work, here's what you do:
{module_webapps id="Multilingual Text" filter="i" itemId="4951580"}<!-- login -->
{module_webapps id="Multilingual Text" filter="i" itemId="4951611"}<!-- Try Lesson 1 -->
{module_webapps id="Multilingual Text" filter="i" itemId="4951612"}<!-- Join for free -->
Else place everything into a collection, but I have hundreds of items, so I don't want to collect too many records. Only the ones I need per page.
Finally, here's my code for one of the web apps, FAQs.
{% assign countrycode = globals.site.countryCode -%}
{% case countrycode -%}
{% when 'JP' -%}
<div class="faq-question">
<h4>{{this['JP Question']}}</h4>
<div class="faq-details">
<div class="answer"><p>{{this['JP Answer']}}</p></div>
</div>
</div>
{% else -%}
<div class="faq-question">
<h4>{{this['EN Question']}}</h4>
<div class="faq-details">
<div class="answer"><p>{{this['EN Answer']}}</p></div>
</div>
</div>
{% endcase -%}
http://www.samandmelenglish.com/faqs
http://www.samandmelenglish.jp/faqs
Hope this helps.
Stephen - Fuel Design -
What is Loader File Name (FBL) for loading Languages to Employee?
What is Loader File Name (FBL) for loading Languages to Employees?
Hi, The best place to search for questions like this one is OTN, Oracle Technology Network. If you have any question about CLOUD and partnering with Oracle we will be more than glad to help! Thank you!
-
Hello, I am doing a layout in arabic language, and I am missing option of change direction in paragraph. I read on forum that I am supposed to download some kind of an plug in or version of indesign for arabic language support, but I just don't know what to download.
Can you tell me step by step what to do and download.
Thank you very much!InDesign is from a technical viewpoint a Plugin Activator.
Every function is a plugin.
With CC and higher you can change the language in the CC app preferences.
When you change the language, additonal plugins, necessary for that language are installed, with the MENA (Middle East North Africa) versions RTL functionality is added into your primary version.
InDesign chooses to start the program in the same language as you OS is set up, RTL functionality appears translated into your normal User Interface.
After installing a MENA version you can switch back to your main language. -
In need of help figuring this phone stuff out! I am trying to get all the apps from my husbands old phone to his new one. I have already backed up the old phone and got everything onto iTunes, but every time I plug the new iPhone 5s into my computer it says that the version of iTunes is not correctly localized for this language and asks for me to run the English version. I have no idea how to do that? Please help.
Hi Celia51510,
Welcome to the Support Communities!
The article below may be able to help you with this issue.
Click on the link to see more details and screenshots.
I can't tell from your post if you are using a Windows or a Mac Computer.
Try deleting the iTunes application and redownloading the version you need below:
iTunes 11.1 Download for Mac
http://support.apple.com/kb/DL1614
iTunes 11.1 for Windows (64-bit)
http://support.apple.com/kb/DL1615
Cheers,
- Judy -
my laptop will not open iTunes, as it just says 'This version of iTunes has not been correctly localised for this language. Please run the English version'. I have not synconised my iPhone 5S or iPad 2 with iTunes for well over a year. I noticed the music which had previously been put into iTunes has dissappeared from my phone and iPad. I also want to remove some movies from my iPad and iPhone and there is no way I can do this without being able to manually sync with the Laptop which is running windows 7. Has anyone else come across this and please can you help? I am no expert in fact I know very little about the Laptop, it is my Husbands baby but he doesn't understand anything to do with Apple including iTunes. I will need any advise explained step by step please.
Hi Shelady,
Try downloading and reinstalling the latest version of iTunes from the first link below. If that doesn't do it, the suggestions in the second article should resolve the installation issue.
Apple - iTunes - Download iTunes Now
http://www.apple.com/itunes/download/
Removing and reinstalling iTunes and other software components for Windows Vista, Windows 7, or Windows 8
http://support.apple.com/kb/HT1923
-Jason -
i cannot open itunes on my windows lap top. am getting error message saying it is not currently localised for this language. run english version'. I am cofused as I have been using itunes on my lap top successfully for last 2 years?! Any ideas. jac
Let's try a repair install of iTunes.
Restart the PC first.
If you're using Vista or 7, now head into your Uninstall a program control panel, select "iTunes" and then click "Repair".
If you're using XP, head into your Add or Remove Programs control panel, select "iTunes", and click "Change". Select "Repair" and click "Next" as per the following screenshot:
Can you launch your iTunes now? -
this version of itunes has not ben correctly localized for this language. Please run the english version. this error comes up once a week. I usually do recovery on my computer. Is there anything faster and easier I can do?
Hello Ballbeerfish,
The article linked below can help resolve this issue with iTunes (starting with completely remove and reinstall iTunes and all components).
Issues installing iTunes or QuickTime for Windows
http://support.apple.com/kb/HT1926
Cheers,
Allen -
iTunes didn't completely download all my songs. I updated iTunes and now this message appears "iTunes has not been correctly localized for this language. Please use the english version." The only option I have at this point is to close it down because I can't access iTunes because this message won't allow me to get in.
Let's try a repair install of iTunes.
Restart the PC first.
If you're using Vista or 7, now head into your Uninstall a program control panel, select "iTunes" and then click "Repair".
If you're using XP, head into your Add or Remove Programs control panel, select "iTunes", and click "Change". Select "Repair" and click "Next" as per the following screenshot:
Can you launch your iTunes now?
Maybe you are looking for
-
My iPod touch is permanently disabled and it says to connect my iPod to my iTunes yet when I do that, it tells me to type in pass code even though it's still disabled. i cant go to DFU mode cause my home button is broken PLEASE HELP ME GOD I MISS MY
-
Popup message while creating new CRM activities in the Portal
Hello All, We are implementing EP 7.0 SPS 12 and have integrated CRM 5.0 with it. We have installed CRM BP 5.0 SPS 01. When we are creating activities through the Portal using the "Business Activity" iview and then save the creation, we get a pop
-
Getting following error when starting J2EE server
Hi , The sap server fails to start with following error: My DBSID is J2E ctsaix02:j2eadm 17> vi /local/home/j2eadm/startj2eedb.log "/local/home/j2eadm/startj2eedb.log" 37 lines, 1073 characters Thu Dec 28 22:53:03 PAKST 2006 LOGFILE FOR STARTING DAT
-
Copy file name to IPTC (core) Instructions
Hello In the past Paul has written some great scripts to autuomate my Bridge workflow. I'm hoping for another brilliant concoction. I wish to copy my file name to the IPTC core- 'Instructions' field so that the original name will be preserved somewhe
-
Javaw has caused an error in unknown .
I need help to correct the following problem. (I am running ME on a Dell Inspiron 8000 find the following when I access the control panel): start > settings > control panel > java plug-in 1.4.0_02 after a few seconds I get the error msg: "Javaw has c