Non English language support
Hi,
We use measurement studio 6 in a non Unicode application, written VS2008 C++.
We have problems displaying non English characters in CWGraph.
1. Is there a way to set language or codepage for CWGraph dynamically? statically?
2. Will switching the application to Unicode can help in this issue?
3. If the above answers are false, do later versions like 7,8.x can help in this issue?
Any other suggestions are welcome.
thanks
The only information I have been able to find on this is here. It seems like you may need to change to unicode, and 8.0 or later.
Jensen
National Instruments
Applications Engineer
Similar Messages
-
Does Active Directory Support Non English Languages?
Hi,
I want to know that does Active Directory Support Non English Languages like japanes, Arabian?
I think we can have domain name in non english languages also. How active directory handles it.
Sandeep GuptaThis actually isn't controlled by Active Directory but by the core operating system and its language packs.
Server 2012
http://www.microsoft.com/oem/en/installation/downloads/Pages/Windows-Server-2012-Language-Packs.aspx?mtag=TW-P-S12#fbid=CPJWmInHH14
Server 2008 R2
http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=1246
Server 2008
http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=22681
Paul Bergson
MVP - Directory Services MCITP: Enterprise Administrator
MCTS, MCT, MCSE, MCSA, Security, BS CSci
2012, 2008, Vista, 2003, 2000 (Early Achiever), NT4
Twitter @pbbergs
http://blogs.dirteam.com/blogs/paulbergson < br> Please no e-mails, any questions should be posted in the NewsGroup. This posting is provided AS IS with no warranties, and confers no rights. -
How can build help file for right to left and non english language
hi erverybody, i have a big problem ,please help me
i creat a c# appliction with vs.net2005 and i want to write
help file for it .i need a software to creat help file for non
english language(such as persian or arabic) and right to left
support . i tried many helpware chm builder tools but each of them
made a problem .i dont know what to do .what is the best solution
for creating help files for right to left and non english languages
how can i build my help file with f1 helping ability .thank u
so much
TextHi Mr_Sia and welcome to the RH community.
You could try looking at the HAT Matrix. This is a comparison
of all the help tools around. Click
here to go to it.
RoboHelp itself, whilst it does support over 35 different languages
does not support Persian or Arabic. -
Customer conversion for non-english language
Hi:
We have a requirement to convert customer data from lagacy system to Oracle EBS supporting English and Non-English languages. Our conversion programs for english is working fine but we are not sure about the approach for other language converions. Can anyboody share the knowledge if faced similar requirements?
Thanks /SantanuI believe your conversion programs should work regardless of the language the data is stored in, as long as the database and Apps use UTF8 characterset. To the code, data is data, whether it is in English or in another language. Your approach should be to test your conversion programs in test instances and tweak them as necessary. Are there specific concerns you have with using data in other languages ?
Srini -
Customer conversion for Non-English languages
Hi:
We have a requirement to convert customer data from lagacy system to Oracle EBS supporting English and Non-English languages. Our conversion programs for english is working fine but we are not sure about the approach for other language converions. Can anyboody share the knowledge if faced similar requirements?
Thanks /SantanuDuplicate thread (please post only once) ...
Customer conversion for non-english language
Re: Customer conversion for non-english language -
Lack of World or Non-English language films and search filter in Australia
iTunes Australia doesn't have a search set up for World or Non-English language films in Australia whereas it does in US. Please fix and please also include more titles - very limited to the point of embarrassing Apple...
We are fellow users here on these forums, if you want to leave feedback for Apple then you can do so via this page : http://www.apple.com/feedback/itunesapp.html
In terms of the films that are available there, Apple can only sell the films that the studios/rights-holders have granted them licenses to sell there. You can try requesting that films be added, but unless the studios agree to it then Apple won't be able to add them : http://www.apple.com/feedback/itunes.html -
Handling Non English language characters in PDF output
Hi All,
We have a requirement wherein we have to display an existing Smartform output in a PDF format.
We have used OTF to PDF conversion and displayed the PDF output in a container.
The issue is if certain characters are of non english language then the PDF is displaying these characters as special symbols.
The following string is getting dispalyed in the SmartForm as follows:
ОРЕНБУРГАВТОРЕМСЕРВИС_
The same string is displayed as follows in the PDF form :
Any pointers on how to handle such cases would be highly appreciated.
Thanks in advance.
regards
Chaitanya
9703019495Before calling the smartform, use the FM 'SSF_GET_DEVICE_TYPE' and get the device type based on the language.
For eg:
CALL FUNCTION 'SSF_GET_DEVICE_TYPE'
EXPORTING
i_language = l_langu
IMPORTING
e_devtype = lwa_output_options-tdprinter.
Then you need to build the other control parameters like this:
Build control parameters.
lwa_control_parameters-getotf = c_charx.
lwa_control_parameters-device = 'PRINTER'.
lwa_control_parameters-preview = ''.
lwa_control_parameters-no_dialog = c_charx.
lwa_output_options-tddest = 'LOCL'.
Pass this lwa_output_options & lwa_control_parameters to output_options & control_parameters respectively in the Smartform FM.
This should ideally solve this issue.
Regards,
Amirth -
Passwords in non-english languages
Hi all,
I have some passwords in non-english languages, but enter them in English layout. Looks like "FylhjblDHfpsKexit".
Standard keyboard doesn't display another language while it in English layout. How to enter such passwords?
Remake passwords in English - bad idea.Again: What language are you talking about?
It sounds to me like your passwords are in fact in Latin characters, but you want to enter them as if you were using some other language keyboard. I think the only way to do that would probably be to use a bluetooth keyboard.
You could ask Apple to add the feature you want via
http://www.apple.com/feedback
but I cannot imagine they would ever do so. -
Logon with non-English language LSMW donot display character
hi,When I Logon with non-english language ,
When I use LSMW ,
But the screen donot display character,
and in smlt , i setting supplementation language is english ,
who can help me ,thanks.Hi Benson,
Can you please elaborate on the issue. What characters are missing?
Regards.
Ruchit. -
Converting a given string to non-english language
{color:#0000ff}Hi can anybody help me how to convert an entered string in textfield to french or spanish or to anyother non-english language?{color}
Hi,
I don't think you get a language translator package.
What you can do is store the fraises, words in a database.
//SQL Code
CREATE TABLE [Language_Data]
[ID] INT NOT NULL IDENTITY PRIMARY KEY,
[Lang] VARCHAR(30) NOT NULL, //Lang English/French.....
[Type] CHAR(1) NOT NULL, //is Fraise or Word
[Words] VARCHAR(100) NOT NULL //Fraise or Word data
GO
CREATE TABLE [Translate]
[ID] INT NOT NULL IDENTITY PRIMARY KEY,
[FK_Orig] INT NOT NULL REFERENCES [Language_Data]([ID]), //ID of the original language
[FK_Trans] INT NOT NULL REFERENCES [Language_Data]([ID]) //ID's for all known translations
GO Create Stored procedures to add a new word/fraise to the [Language_Data] table,
Create a Stored Procedure to add a translation to the [Translate] table
Please note that to add a translation you will first insert into the [Language_Data] table then
insert the original's ID and the translation ID to the [Translate] table Also make prevision for backwards translation -
I am getting emails in a foreign (non-english) language?
I am receiving emails in a non-english language. I guess I must have pressed something during installation and/or startup. This is not a wish to choose a language to open web pages with it is the language with which Mozilla is attempting to communicate with me.
This is not my problem; the emails are from Mozilla.
I tried the previous suggestion and it looks like its going to work but at the end it pops up a screen that says "How Embarrassing". I says the problem could be caused by an open web sight or to set up a completely new session, which doesn't work either. -
Cfqueryparam and non-English languages
Hi,
I want to store non-English characters in NCHAR NVARCHAR and
NTEXT field types.
In the examples below fields LastName and FirstName are
NVARCHAR type and
Comments is NTEXT
In the past when I wanted to store non English (Greek)
strings or texts in these field types I was writting
<!-------------->
<cfquery name="Q" datasource="Db">
INSERT INTO Books
( LastName,
FirstName,
Comments )
VALUES
( N '#var_LastName#' ,
N '#var_FirstName#' ,
N '#var_Comments#' )
</cfquery>
<!-------------->
Now I want to use the cfqueryparam, so the syntax is
<!-------------->
<cfquery name="Q" datasource="Db">
INSERT INTO Books
( LastName,
FirstName,
Comments )
VALUES
( <cfqueryparam value="#var_LastName#"
cfsqltype="CF_SQL_VARCHAR" MaxLength="40">,
<cfqueryparam value="#var_FirstName#"
cfsqltype="CF_SQL_VARCHAR" MaxLength="30">,
<cfqueryparam value="#var_Comments#"
cfsqltype="CF_SQL_LONGVARCHAR"> )
</cfquery>
<!-------------->
but ...... the non English characters are not stored
correctly.
So my question is
How can I use the cfqueryparam in order to store non English
characters in NCHAR NVARCHAR and NTEXT field types ???
The documentation has not any info on that.
Thank you in advance for your help
ANX
GreeceYou didn't say what version of CF you were using.
Also, which database driver are you using (ODBC or JDBC
version #)?
Anyway, it looks like you do not have the unicode support
turned on. See
http://www.sustainablegis.com/blog/cfg11n/index.cfm?mode=entry&entry=F9553D86-20ED-7DEE-2A 913AFD8651643F,
etc.
If that doesn't help, post
sample data that inserts ok without cfparam but not ok with
cfparam. -
SAPscript download to PDF in non english language - Translated.
Hi Experts,
In one of the requirement I'm Handling is Based on selection screen criteria, I'm supposed to download the output sapscript in the form of a PDF.
I've translated the sapscript to Thai and Chinese and I'm getting the printout output fine.
However, when I download to local drive as a PDF, the Chinese and Thai Characters are replaced by square boxes.
I'm Using Adobe Reader 6.0 for viewing the output.
Please help me find the cause and resolve the same.
Thank you.Hi Nitya,
Installing Asian Language Files for Adobe Reader
Asian Language Files are available for Adobe Reader. With any language version of Adobe Reader, you can display Adobe Portable Document Format (PDF) files that contain text in Chinese Simplified, Chinese Traditional, Japanese, and Korean (CJK). You need the additional Asian fonts installed in order to view the PDF file on non-native systems even if the author of a PDF file embeds CJK fonts in the document. All you need to do is install the appropriate Asian Language files for use with Adobe Reader. Asian Language Support installers are available on the Adobe Acrobat 6 product CD, or you can install them on demand (when a file that requires the fonts is opened) using the Updates feature.
Reward points...
Thanks & Regards,
Nagesh. -
Bex reports in non english language
What setting required to get the Bex reports in Japanese language. Provide more inputs..
Hi,
Regarding to the Japanese Displaying issue, it depends on what Bex version are you using to display the BEx report and please refer to thefollowing information:
1. If you are using BEx3.5 tool It is necessary to set all the regioan and language settings in
control panel of the issued machine to "Japan" and "Japanese",
inculding the "format" "unicode" "keyborad and languages" and
"location" tabs. For more details, please refer to the attached
"region and language settings.jpg" file.
After set the language to Japanese, you need to restart your
PC and then you can verify if the Japanese Characters can be
displayed correctly in BEx3.5 report.
Note:Users are supposed to understand Japanese if they need to
display and read Japanese reports, so all the settings are required
to set to Japanese, if users need to have PC with English menu
displayed but with report in Japanese, they can leave "display
language part" as "English" so the OS system menus will still be in
English.
2. If you are using BEx7.0 tool
Basically you don't have to set anything specially on the client
machine as Bex7.0 is a multiple language supported version, meaning
with all Engish settings on local machine, once you logon Bex in
JA, Japanese Characters can also be displayed correctly in the
Bex reports. Just make sure that the relevatn reports data have
JA maintained in BW backend system and JA language is installed
correctly.
Thanks,
Venkat -
Non-english languages available?
hi. i am not sure if this is the correct forum, but my question did not seem to fit anywhere else.
i need to do emails, names, etc. in korean. does the iphone allow me to type in non-english? if so, how do i got about switching languages?
thanks.i need to do emails, names, etc. in korean. does the iphone allow me to type in non-english?
No. Non-Latin input is not yet available from Apple. For a web app workaround for Korean, see:
http://www.zannavi.com/iphone/hanson2.html
Maybe you are looking for
-
Dear Friends, We are using AR invoice ,QTN, Del.Challan prints outs thr' Crystal report. When we open it for taking prints ,its gets open but after that system gets HANG. Then up to making END TASK ,it remain as it is. IS this problem of Crystal rep
-
Part1 is not Generating for Vendor Subsequent Delivery
Hi ASAP I hope you must be doing great; steps are as follow which Iu2019m following for vendor return and subsequent delivery for Raw / Capital goods. 1. PO -> MIGO (101) -> Excise capture & Posting using J1IEX -> MIRO. For excise, part1 & 2 to relev
-
Can I use Thunderbolt Display with 2007 Mac Pro?
I dropped my 30" Cinema Display and it's totaled. I have a number of newer systems with Thunderbolt Displays. Can I get a video card? to put in my 2007 Mac Pro Quad Core that will allow me to use the Thunderbolt display? If not, what should I do shor
-
Only the last web page displays.
Whether I have 2 tabs or 20 tabs open, and regardless of which tab I click on, the website displayed is that of the LAST (right-most) tab - even though address bar displays the appropriate website, and even after I hit refresh, the display remains "s
-
Add new elements to Standard Task description of INVOICE in PFTC
Hello friends i would kindly ask for help as i am a WF beginner learning on fly. There is a standard task 40008005 SRM_IV_APPR1 with text and fields (Description) displayed: "You are responsible for the approval of &BOR_OBJECT.DOCUMENTTYPENAME& Numbe