OHD description change in other language limited to few characters

I created a OHD , given description in Englis logon language
But the description of my OHD is not displayed when i logged in NL ( Dutch language ). So i tried to maintain the same english texts in Dutch ( as per the requirement ).
Next to the technical name there is a option to change the description ,
When i use that, it cant hold the entire text content which is maintained in English. Few characters at the end are truncated and the system does not  allow to include extra characters  also.
For example Open hub destination description in :
English logon : Attributes of XXX Selection table
Dutch  logon :  Attributes of ASP Selection ta
In the above text the last 3 ble characters is not seen in the Dutch logon
Is there any way to have entire texts in the OHD description as maintained in english language. Why there is a restriction when try to change the description ? Kindly write your suggestions

Hi,
normally you can do translation with rsa1->goto->translation.
kind regards
Siggi
PS: For more information you can also look here:
Translation Tab under RSA1
Message was edited by:
        Siegfried Szameitat

Similar Messages

  • My phone's App Store keepin changing into other languages.

    Recently, I created a new account with country "US". My phones language is also English. But app store's language change into other language that I don't know. Help me .....

    Did you set any restriction?
    Settings>General>Restrictions

  • Changing default "other language" fonts

    Hi,
    I am a Thai mac user. I am pretty ok with Lucilda grande as my default system fonts. But when I switch to thai keyboard layout, the default Thai font for it is quite bad. Is there anyway to change this font? (I don't even know what font it is.) This font seems to be the default font for thai characters in all applications too.
    Thanks

    I am a Thai mac user. I am pretty ok with Lucilda
    grande as my default system fonts. But when I switch
    to thai keyboard layout, the default Thai font for it
    is quite bad. Is there anyway to change this font? (I
    don't even know what font it is.)
    I think this font is Lucida Grande (which includes Thai as well as Hebrew, Cyrillic, and Latin). Surely you can tell by opening the Font Panel and switching among them. I think the only way you can choose a different default font is if the particular app you are using has a setting for that. For instance, Nisus Writer Express has preferences that tie keyboard layouts to fonts.

  • Smartforms : CHanges in one language are not reflecting in other languages.

    Hi
    I did some changes to the smartforms in language en and was trying to see the effect in other client in language de. But dont see any changes in other language.
    Changes that i did were, Changing the text in the forms, addition of new fields, set some conditions to text.
    Hope the problem is clear.
    Please help.

    After doing changes in the German Form in transaction SE63, the changes do not reflect in English language after activating the german form.Please help me with your valuable suggestion to solve this problem.
    Regards
    Ankur Godre

  • Maintaining details in other languages

    Dear all,
    For a rollout to Russia we have created new MRP controllers, we have done the required customization in english, please suggest me how to maitain it in russian language because when i select the field and in the menu bar select goto i am getting translate in noneditable mode and not able to give any input
    please advice
    Thanks in advance
    Regards
    venkat

    2 queries on same topic.
    Reg configuration changes in other languages
    It would help if you use the same thread to update rather than open multiple threads.

  • How to maintain route text in spanish or any other language..

    Hi All,
    I have defined a new route in SPRO under ' Define Routes' and now I need to maintain the route description in four other languages other than english. I could not find any such customizing in SPRO..
    Can anyone please tell how do I maintain route description in multiple languages.
    Regards
    Sweta

    Hi Swetha,
    Maintain traslations for your text in Tcode: se63
    Regards,
    kalandar

  • Maintain descriptions in other languages for SPRO definitions

    Hi,
    In SPRO, I need to maintain descriptions for Plants and Storage Locations in  2 Other languages apart from EN.
    Kindly suggest me the solution
    Best regards

    Hi,
    I tried by seprately loging in in with different Language.
    But the descreption changes done in one language overrides the other language.
    For ex:  Plant Descreption maintained in both EN and FR. When I enter description in FR, even the english descreption changes to FR
    Any alternate solutions?
    regards
    Shashidhar

  • Is there any way to change contract item Language description Please advise

    Hi Gurus.
    We have a materials maintained for contracts  where we maintained material master description in different languages but once we do any changes in  languages  in a material master we are  not able see that particular language description update into the contract line item table.
    Is there any way to updated the different languages based on the material table (MAKT) we can update it in contract line item table( EKPO) respectively.
    Please advise.
    Thanks
    Kiran

    Thanks once again dev but here i am facing the issue with language key .
    Example; I have one material which is maintained in two languages such as English and German in Material master and i update it . then i go to (EKPO-TXZ01) table i am not able to filter the material description based on the Language in contract item table.
    if you have any idea please suggest.
    Thanks
    Kiran

  • SCRIPT-reflection of changes in one language into other languages

    Hi,
    i have one problem in scripts,
    if i have done some changes in 1 language ( i.e text in script editor), those are not being reflected, but if i create a window layout in one language, this is being reflected in other languages also,
    what is the procedure to get reflection (i.e the changes in text)  in other languages also, please help me in this issue,
    thanks in advance,

    hi
    suppose u have chage the form in EN lanuguage... now u want to maintain the changes in FR language...
    then <b>login in FR language>goto se71>enter u r form Name--> CH</b>ANGE.
    now you will be inside the script..
    now in the MENUBAR>selct>FORM>COPY FROM> now a popup will be displayed-->here  enter the form Name in Engilish(the same form) and language = EN.
    i am sure u r problem will be solved.
    Please Close this thread.. when u r problem is solved. Reward if Helpful
    Regards
    Naresh Reddy K

  • RE: Copy of description in CO Master data in other languages

    Hi all,
    I have created cost element groups entering in EN in the system, therefore they are updated in english. However if you enter in DE or FR etc... the descriptions of the nodes appear in blank. I simply want to copy the english version. So I am trying to find a way (thats not manual) to copy these descriptions so that they will appear in, in engish, in other languages.
    Can anybody help me?
    Regards,
    Stephen

    HI,
    all text-information for CO-groups is stored in table SETHEADERT. If you look at this table for cost element groups SETCLASS is 0103, SETNAME is the group you've created, LANGU is the language key (EN,...) for the text that is given in DESCRIPTION.
    One way is to create new table entries (se16n,... ask ABAPER if you don't know how to handle that) with different language keys and copy the EN texts to this new table entries and (if necessary) transport this entries to your SAP-systems. Another one is an update of the table done by an ABAP-program.
    Depending on the number of text-entries you have to do decide whats best.
    Generally I don't think that language entries in EN should appear when logging in with a different language XY, he text entries should be maintained in the language they belong to. IN my company system language is EN, every text is maintained  for this language. If there is really a need for a log in in a different language (ZH, DE,...) locals have to take care about their local language texts...
    Best regards, Christian

  • How can I change my Photoshop CC(Eng version) to other language?

    I just download the Photoshop English version but I found that I would be more comfortable to use a Chinese version.
    Would anyone be so nice to help me out?
    I did try to go to my Creative Could app > preference > apps and change my app language.
    However it does not change anything at all.

    Yes it, does. You need to reinstall the program in the chosen language.
    Mylenium

  • Which other languages compliment AS3/flash?

    So, i've been learning some flash and AS3 recently as part of my job and i plan on learning some more.
    I have another project starting soon (the details of which i've posted at the bottom but aren't necessarilly relevant for this discussion*).
    Basically the jist is, i'm looking at learning another language and i was wondering which direction to go, what languages could be used in developing good flash applications or what languages would cover projects that flash was irrelevant for. What other languages have people gone on to learn after learning actionscript and how were they helpful? I've done a little research and found http://www.tiobe.com/index.php/content/paperinfo/tpci/index.html in my opinion it's only worth learning something that other people are still using and that employers might consider a useful skill.
    *future project details:
    I have a physics simulation package that essentially outputs text files in the form of:
    Generic time stamp
    Next time stamp
    and it goes on and on and on like that for potentially thousands of cycles- where hashes are numbers that correspond to density of a molecule at that position in a square. The grid size will vary depending on what i tell the simulation to do. (it's 5x5 now but it could be 10x10 etc)
    There are a number of these output files created each time the simulation is run and each file corrosponds to the density of a different atom.
    A good starting point for me would be to create a program (with an easy gui for others to use) that allowed a user to specify which of the atoms densities he wants to view and pick a start and end time and then watch a movie (essentially a slide show) of the density changing over this time. Where the density would be colour coded in some way.
    Matlab has been suggested, but i'd much rather improve my coding skills by learning something more relevant to non-scientific tasks.

    Speaking as a developer who has built and worked on a number of large-scale apps for long-term clients; you would need to shoot me and prise the Flex framework from my cold, dead hands before I would give it all up in favour of the huge limitations of a pure AS implementation.
    Yes, it is possible to build bad, slow, heavy Flex AIR apps. Yes, it is possible to build faster, slicker, lighter pure AS apps.
    But...
    Once an app is out there, you need to maintain it.
    And...
    If you build the thing properly in the first place, performance will be comparable or better using the well-defined systems and frameworks of Flex / AIR.
    Or rather...
    There are things that it is better to build your own controls for than to use Flex's ones, but those things are so few and far between, and so obvious after just a little bit of performance testing, that it is almost always going to be preferable to build using Flex default and then to replace the problem items _and_only_ the problem items with home-cooked controls that _are_integrated_ with the existing Flex framework.
    G

  • Changing the English language to Chinese in portal.

    Hi,
    For a particular system,my customer wants every description and WoCs should be in Chinese in the portal.So,i changed the language for that user in the backend.But when i checked in portal,i found that only WoCs are coming in chinese language and description for particular WoC is coming in English.
    Can you suggest me in this issue.
    Thanks & Regards,
    harshavarddhan

    Hi Harshvardhan,
    Just to share some of my expereince while working with translation.
    First of all, the portal that I am currently working on does have a customize iView to change the portal language.
    Basicaly the portal language is refelcted in
    User Admin -> Identity Management, you will notice there is a Langugae field for the portal user.
    This language setting has higher priority compare with the Internet option language setting in the browser.
    The JCO connection to R3 system, we leave it as blank, so that whenever portal user access to R3 system,the login
    language (sy-langu) will same as the portal language setting.
    Invalid the Metadata cache in
    System Admin->System config->Webdynpro console.
    Some of the data element and text element does not reflect immediately due to the meta data cache in the portal, you need to invalidate those related Meta data dictionary then the translation will reflect.
    Hope this will be helpful to you.
    Edited by: V. Kong on Aug 4, 2008 5:31 PM

  • How to change the default language?

    How to change the default language of the Ubuntu desktop and of the Firefox program to Norwegian or Danish?

    While this isn't the appropriate venue to ask about changing the default language in Ubuntu, the snide forum link above lazily fails to address the Firefox language issue, and unfortunately this link now comes up on the first page of google searches about the default language in firefox.
    To change Firefox's default language, go to Edit -> Preferences -> Content, and click the "Choose" button under the Languages heading.
    To change the default language of your spell checker, right click on any text area and find the "Languages" entry in the menu, then select the language of your choice.

  • How to change the default language of form9i?

    How to change the default language of form9i? For example, change the language from Spanish to English.
    Regards!
    Gerald

    Hi,
    set the NLS_LANG parameter and make sure the language supplement classes got installed when installing the deesigntime or server. If you need to change the language for runtime, set the value in the default.env file - assuming its a web based appication
    Frank

Maybe you are looking for

  • Problem facing installing Solaris 10 on Dell inspiron 6400.

    Hi, I am facing problem in installing Solaris 10 on my Dell inspiron 6400. It is giving "cannot find driver for screen device /isa/motherboard@1,61" error. Please help... Thanks In Advance Saurabh

  • Character Styles in CSS Properties Panel are not correct

    I am using Adobe Illustator CC. I am trying to export all of the charter styles as CSS. However the CSS panel is not generating the correct style. Right now, in the Character Styles Panel and CSS Properties Panel I have 3 styles (Default, h1, h2) Thi

  • Is my MacBook Pro (Early 2011) ready for OS X Mavericks?

        Hello,      I was wondering if someone could help me out with this problem. When I first read about this new system software and I was eager to download it, but I have been reading a lot of reviews of it and I became quite indecisive about if I s

  • Last piece or pieces for my rig?

    Hello everyone, Very new to video editing here.  I have a goPro HERO 3+ that I've used to shoot lots of footage, in the ocean, from a small airplane, and so on.  Now comes the fun task of trying to make something nice out of it all.  So here are the

  • How to attach workflow to PZ transaction

    Hi experts,             I have to attach workflow WS01000015( for bank details) to the pz transaction PZ03 for bank details. If employee changes its bank details this workflow ( or any other std wf u can suggest related to bank ) gets triggerd. <b>So