Oralce 11g compatiablity for Non-Unicode.

Hi,
At present we are using Oracle 10.2.0.2.0 database for SAP Product, EhP4 for ERP 6.0.
It is a non-Unicode system.
It will be helpful to know whether SAP supports 11g with Non-Unicode systems during database upgrade and after upgrade.
Are there any dependencies with respect to Support package level for database upgrade from 10g?
Regards,
D S Kumar

> It is a non-Unicode system.
> It will be helpful to know whether SAP supports 11g with Non-Unicode systems during database upgrade and after upgrade.
> Are there any dependencies with respect to Support package level for database upgrade from 10g?
Check
Note 1398634 - Oracle database 11g: Integration in SAP environment
Note 1478350 - Oracle 11g Support on UNIX: 7.0/7.01-Based SAP Systems
and read the database upgrade guides (http://service.sap.com/instguides --> Database Upgrades  --> Oracle)
Markus

Similar Messages

  • Target system install problem (SAPINST searching for Non unicode kernel)

    Hi,
    I'm currently performing a unicode conversion (from 4.7 to EHP4). I am finished with the upgrade and I'm now in the unicode conversion part.
    I have completed the export and selected unicode as the target system. I am done with source system uninstallation and I'm now installing the unicode target system.  I have selected unicode during the parameter selection (it's the default option anyway) but during the part where it will ask for the kernel DVD, it doesn't accept the path of my unicode kernel (and instead looks for the non-unicode kernel) 

    Hi Markus,
    Thanks for your response. This problem is now resolved. It turns out that there are some remaining files from the old /usr/sap/<> and /sapmnt/SID/exe that were not deleted yet (after uninstalling for non unicode system). I proceeded to delete again these files and ensure that there are no files from the non unicode system

  • Problems realted to changing the language for non-Unicode programs from one into anther.

    Hi,
    Hi everyone!
    Product Name: HP Pavilion dv6-6093ex
    Product Number : LM610EA#A2N.
    My Windows 7(464Bit) Ultimate,  and its base language, and display language is English.
    The Languages(English, French and Arabic) built-in (came re-downloaded and re-installed by the person who made the Windows disc installation). Thus, while installing Windows 7, those three lanauge listed for me to choose one of them to be the base language
    and display language, I have chosen 'English'. In the End of installation, there are three pre-packaged languages(English and French and Arabic) can be used as a display language.
    I would like anyone kindly to confirm for me why I have been facing these problems when changing  language for non-Unicode programs from English into Arabic.
    First: After I have installed the  AMD High-Definition Graphics Driver (sp55092) 8.882.2.3000 on my laptop. The contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in Arabic while language for non-Unicode programs
    is Arabic, however, they are completely shown in English while language for non-Unicode programs is English.
    A: I found that contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in Arabic (second screen shot below, however,
    when click on any options, for example 'Graphics properties' shown in Arabic in, the second window is shown in English) while language for non-Unicode programs is
    Arabic, and it doesn't matter what format or location is.
    B- when I changed language for non-Unicode programs into 
    English.
    I found that contents of the Intel Graphics and Media Control Panel are completely shown in English .
    Second:
    A- Only All Arabic contents will be displayed encryptely while language for non-Unicode programs is English
    B-  All the Arabic contents are displayed properly   while language for non-Unicode programs is  Arabic.
    Third: an error extracting drivers and software downloaded from official HP website while language for non-Unicode programs is English.
    A-  I noticed an error extracting all kinds of comprised files(drivers and software) downloaded from HP website while language for non-Unicode programs is English and whatever location and format are:
    B- However  while language for non-Unicode programs is Arabic, there is no error extracting files.
    In conclusion, Is it normal
    for all of you the contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in your native while  language  used
    for non-Unicode programs is your native lanague, however, they are completely shown in English while language for non-Unicode programs is English?.  IF so I would be saying that if I have wanted the  contents of documents written in my language
    Arabic to be shown properly, then then I
    must let the language for non-Unicode programs be Arabic.
    Is this happens with you as well?
    Also, if I need extracting all kinds of comprised files(drivers and software) downloaded from HP website, then language for non-Unicode programs
    must be in my Arabic lanague English and whatever location and format are.
    Is this happened with you as well?
    I would highly appreciate any clarification from you.
    A man should convert his anger and sadness into strength to continue living in this life.

    Hi,
    I am confused about your issue.
    when you changed language for non-Unicode programs into  English, it show English.
    while language for non-Unicode programs is Arabic, it show Arabic, If it's none-Unicode.
    This is correct. Why you think it's an issue?
    About your second scenario description, I was not clear what you said. Could you give us a explanation?
    Note: System display language is not the un-Unicode program language.
    You can just choose one language to display the system at same time.
    This article might be helpful to you:
    Install or change a display language
    http://windows.microsoft.com/en-in/windows7/install-or-change-a-display-language
    Change the system locale
    http://windows.microsoft.com/en-in/windows/change-system-locale#1TC=windows-7
    Karen Hu
    TechNet Community Support

  • Problems realted to changing the language for non-Unicode programs

    Hi everyone!
    Product Name: HP Pavilion dv6-6093ex
    Product Number : LM610EA#A2N.
    My Windows 7(464Bit) Ultimate,  and its base language, and display language is English.
    The Languages(English, French and Arabic) built-in (came re-downloaded and re-installed by the person who made the Windows disc installation). Thus, while installing Windows 7, those three lanauge listed for me to choose one of them to be the base language and display language, I have chosen 'English'. In the End of installation, there are three pre-packaged languages(English and French and Arabic) can be used as a display language.
    I would like anyone kindly to confirm for me why I have been facing these problems when changing  language for non-Unicode programs from English into Arabic.
    First: After I have installed the  AMD High-Definition Graphics Driver (sp55092) 8.882.2.3000 on my laptop. The contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in Arabic while language for non-Unicode programs is Arabic, however, they are completely shown in English while language for non-Unicode programs is English.
    A: I found that contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in Arabic (second screen shot below, however, when click on any options, for example 'Graphics properties' shown in Arabic in, the second window is shown in English) while language for non-Unicode programs is Arabic, and it doesn't matter what format or location is.
    B- when I changed language for non-Unicode programs into  English.
    I found that contents of the Intel Graphics and Media Control Panel are completely shown in English .
    Second:
    A- Only All Arabic contents will be displayed encryptely while language for non-Unicode programs is English
    B-  All the Arabic contents are displayed properly   while language for non-Unicode programs is  Arabic.
    Third: an error extracting drivers and software downloaded from official HP website while language for non-Unicode programs is English.
    A-  I noticed an error extracting all kinds of comprised files(drivers and software) downloaded from HP website while language for non-Unicode programs is English and whatever location and format are:
    B- However  while language for non-Unicode programs is Arabic, there is no error extracting files.
    In conclusion, Is it normal for all of you the contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in your native while  langauge  used for non-Unicode programs is your native lanague, however, they are completely shown in English while language for non-Unicode programs is English?.  IF so I would be saying that if I have wanted the  contents of documents written in my language Arabic to be shown properly, then then I must let the language for non-Unicode programs be Arabic. Is this happens with you as well?
    Also, if I need extracting all kinds of comprised files(drivers and software) downloaded from HP website, then language for non-Unicode programs must be in my Arabic lanague English and whatever location and format are. Is this happened with you as well?
    I would highly appreciate any clarification from you.
    This question was solved.
    View Solution.

    Hi cooperator,
    I saw your post regarding the language questions and I will be happy to help. What are you are experiencing with the languages is normal. The base operating system is in English and while you can change the display language the core kernal of the operating system would be in English.
    The reason that the Intel Graphic and Media Control Panel is in English and the rest in Arabic is because the driver would have been designed in English and is hard coded as into the driver but the display language is set to Arabic. So when the language is set to English everything will be in English.
    The reason you having issues extracting drivers when you English set at the language is because the HP website will determine where in the world you and when you download the driver it will be the appropriate language for the country you are from. So when it extracts it will look for the proper extraction path using Arabic but everything is English. It work no problem when you are on Arabic because the driver can read the path properly.
    Thank you,
    Please click “Accept as Solution ” if you feel my post solved your issue.
    Click the “Kudos Thumbs Up" on the right to say “Thanks” for helping!
    Thank you,
    BHK6
    I work on behalf of HP

  • When i use language for non-unicode [Russian] and i insert another language

    when i use language for non-Unicode [Russian] and i insert another language. it transform to Russian.
    i insert Thai language into MS access it transform to Russian type.i try to change anything,CharSet, sun.jnu.encoding.
    but it doesn't have any effect.How can i insert Thai data into database and in database shown Thai data not another type.
    Thank you for help.My English is not good,Sorry

    that is a little-known known issue
    Check this post:
    http://myitforum.com/cs2/blogs/smslist/archive/2009/01/12/mssms-userlocale-in-mdt-sccm-also-changes-system-locale-9a532hdf.aspx
    He details how to modify the ZTIConifgure.xml file.

  • Cant Set System Locale (language for non-Unicode programs)

    Im trying to deploy custom image wherein Input language and location should be English Australia , BUT system locale (language for non-Unicode programs) should be English-us. The requirement is as below
    Standards and Formats: English (Australia)
    Location: Australia
    Default input language: English (Australia) – US
    Installed input languages: English (Australia) – US
    Time zone: Cen. Australia Standard Time
    System Locale
    Language for non-Unicode programs: Default - English (United States)
    Below is my CS.ini
    SkipLocaleSelection=YES
    UserLocale=en-AU
    SystemLocale=en-US
    UIlanguage=en-AU
    KeyboardLocale=0c09:00000409
    SkipTimeZone=YES
    TimeZoneName=Cen. Australia Standard Time
    when image is deployed the language for non-Unicode is also getting set to en-AU while it should be en-US, other language setting are as per the requirement. what should I do :(
    thanks a lot
    Sanju.
     

    that is a little-known known issue
    Check this post:
    http://myitforum.com/cs2/blogs/smslist/archive/2009/01/12/mssms-userlocale-in-mdt-sccm-also-changes-system-locale-9a532hdf.aspx
    He details how to modify the ZTIConifgure.xml file.

  • Scanning files for non-unicode characters.

    Question: I have a web application that allows users to take data, enter it into a webapp, and generate an xml file on the servers filesystem containing the entered data. The code to this application cannot be altered (outside vendor). I have a second webapp, written by yours truly, that has to parse through these xml files to build a dataset used elsewhere.
    Unfortunately I'm having a serious problem. Many of the web applications users are apparently cutting and pasting their information from other sources (frequently MS Word) and in the process are embedding non-unicode characters in the XML files. When my application attempts to open these files (using DocumentBuilder), I get a SAXParseException "Document root element is missing".
    I'm sure others have run into this sort of thing, so I'm trying to figure out the best way to tackle this problem. Obviously I'm going to have to start pre-scanning the files for invalid characters, but finding an efficient method for doing so has proven to be a challenge. I can load the file into a String array and search it character per character, but that is both extremely slow (we're talking thousands of LONG XML files), and would require that I predefine the invalid characters (so anything new would slip through).
    I'm hoping there's a faster, easier way to do this that I'm just not familiar with or have found elsewhere.

    require that I predefine the invalid charactersThis isn't hard to do and it isn't subject to change. The XML recommendation tells you here exactly what characters are valid in XML documents.
    However if your problems extend to the sort of case where users paste code including the "&" character into a text node without escaping it properly, or they drop in MS Word "smart quotes" in the incorrect encoding, then I think you'll just have to face up to the fact that allowing naive users to generate uncontrolled wannabe-XML documents is not really a viable idea.

  • Function for non unicode-characters

    Hi
    is there a function that permit to  translate a  unicode characters to a non-unicode characters?
    For example with this function  "  à " must become " a ".
    thank you for your help

    Copy paste the below code and execute. This could also solve your problem.
    DATA: BEGIN OF trans OCCURS 0,
    auml TYPE x VALUE 'C4', "'Ä'
    c_8e TYPE c VALUE 'A',
    gra TYPE x VALUE 'E0', "'à'
    c_gra TYPE c VALUE 'a',
    END OF trans.
    DATA : input(40).
    DATA : output(40).
    input = 'ÄBàp'.
    output = input.
    TRANSLATE output USING trans.
    condense output no-gaps.
    write :/ input.
    write:/ output.
    Thanks,
    Senthil

  • CP850_BIN2 for non unicode systems??

    Hi All
    This is possibly a really stupid question and I think I know the answer, but I need some one else to say yes!
    We are currently running a SQL upgrade, from 2000 to 2005, for ore ECC6 platform. As part of the upgrade it is recommended that you change the DB collation from SQL_Latin1_General_CP850_BIN to SQL_Latin1_General_CP850_BIN2 which allows unicode data to be sorted properly.
    My question is, if this enhancement is to correct a unicode issue, will it affect my current non-unicode system if applied. I don't want it to cause any issues if I apply it during the upgrade.
    I don't think it will for various reasons, but I am not 100% can anone let me know if I am right, please!
    Thanks in advance!
    Phil

    Hi,
    you will have no issues with your current system when you go to BIN2 now (before you upgrade to SQL 2005). And you have to keep in mind, that you have to have BIN2 for all newer releases of SAP. So if you plan to ever upgrade your system to a newer release in some point in time, you should go to BIN2 now, as otherwiese you have to perform a homogenous systemcopy with R/3 (which is not so much fun) if you miss it now. On SQL 2005 you can't change the collation easily, so if you don't have the correct one, you only can change it when you unload the data, drop the DB, create the DB in the correct collation and reload the data.
    Regards
      Clas

  • Kernel change for Non Unicode to Unicode

    Hi All,
    Is it ncessary to change the Non-Unicode Kernel to Unicode Kernel before before starting the Export for Unicode Conversion?
    Regards,
    Amit

    Hi
    Is it ncessary to change the Non-Unicode Kernel to Unicode Kernel before before starting the Export for Unicode Conversion?
    No
    Niel has made every thing clear
    Regards
    Uday

  • Perosonas for non unicode system

    Our system is not yet Unicode enabled. I heard that presonas are only enabled for Unicode sysmtes? Is that true? What about Fiori ? Is Unicode a prerequisite for that also?
    Thanks,
    Ramesh

    Hi Ramesh,
    Personas are supported by SAP only on Unicode systems. Check note http://service.sap.com/sap/support/notes/1884539
    For Fiori is not a prerequisite.
    Regards,
    Vasilis

  • Non-unicode program support?

    Hi, I'm new to mac. In Windows' international setting, I can select a language to use for non-unicode programs, so that non-unicode characters in the selected language (such as song tags) can be displayed properly. But in Leopard, I cannot find the equivalent setting. Some songs with non-unicode tags are not displayed properly in iTunes, although they are fine in iTunes on my Windows computers. Also, I have some non-unicode contact information in Palm Desktop synchronized from my Treo phone. It looks OK in Palm Desktop on Windows, but not on Leopard.
    Does such setting exist in mac os x?
    Thank you.

    Does such setting exist in mac os x?
    No, OS X only uses Unicode, so you have to convert the legacy character set stuff to that.
    Of course some apps, like TextEdit and Safari and Mail, can read things in legacy charsets, but they convert it to Unicode when they do. TextEdit can also save things in legacy charsets.

  • Cannot type/paste normal international text when non-Unicode in CS6

    Hello,
    In all versions of DW (up to CS3 which I have used) I had no problem pasting / typing HTML or text with international characters in Design View when the page is using a non-Unicode, yet international encoding (like Windows - Greek or ISO - Greek).
    Now, DW CS6 auto converts all international chars typed/pasted in Design View to html entities (unless Page Encoding is Unicode).
    For example, when the document has an encoding of:
    <meta http-equiv="Content-Type"  content="text/html;  charset=windows-1253">
    [ This is equal to Modify / Page Properties / Title/Encoding / Document Type (DTD): None & Encoding: Greek (Windows) ]
    ...in the past I was able to type/paste greek characters/text in Design view and they were retained as such (simple text) in Code view (and this is what we need now as well).
    Yet, in DW CS6 such international chars/text (typed / pasted in Design view) are auto-switched to "&somechar;" entities which is not what should happen; this messes up all text. Design view shows the text correctly, but html source (Code View) does not retain international characters themselves, although it should, as long as the html page is using a proper encoding/charset that allows compatible international text to be retained (e.g. greek encoding is compatible with greek characters). I repeat that this was working correctly at least until DW CS3.
    Directly typing/pasting in DW CS6 design view correctly (i.e. retaining the original chars in code view) works ONLY when using Unicode.
    However, if we type/paste greek text (with html tags or not) directly in Code view, then DW CS6 retains chars/text properly and Design view displays everything properly too. Consequently, as a work-around, we can use the Code View to type/paste international text/html when not using Unicode (UTF-8) as the Page Encoding. But this makes our life more difficult.
    So, has CS6 dropped support for typing/pasting international text/html directly in Design view, for non-Unicode international encodings?
    Or something has changed and we need to configure some setting(s) so that the feature works properly? (I haven't been able to find any setting that might affect this behavior. I also played with Document Type (DTD) settings but I found these did not affect the described behavior.)
    Please advise. This is very important.
    Thanks,
    Nick
    Message was edited by: JJ-GR

    Thanks for the reply.
    As I have already mentioned, typing/pasting in Code View works properly.
    However, in previous versions of DW, pasting/typing in Design View was working fine, whatever the page encoding.
    I agree that pasting in Code View is not really a big deal. But having to do all editing/typing in Code View definitely is! What is the point of using a WYSIWYG editor, if it can't produce correct source code (except in Unicode pages)? If we are going to do all editing in Code View, then we could simply use notepad (just an exaggeration) or other programming-oriented tool.
    I hope other people can confirm the problem and suggest solutions or Adobe fixes it.

  • Unicode String in JFrame's Title Bar / why is java a non-Unicode pgm in XP?

    My big question:
    Why is Java detected as a non-Unicode program by Windows XP?
    I need to do the following before I can write Japanese characters on the JFrame's title bar on Window XP:
    From the Control Panel -> Regional Settings and Languages -> Set the Language for non-Unicode Program to Japanese
    Thanks in advance,
    Noel

    Hi Noel,
    I'm only guessing here, but I suspect this is still the case...
    Under JDK1.3, the title bar produced by a JFrame is provided by the Windows OS, rather than Java itself. You'll find that trying to display foreign characters in a JFrame's title bar on an English Windows system nigh on impossible (you're left with everyone's favourite little rectangles instead). AFAIK, Sun were looking to change this in the future, but I've no idea if they've got there yet.
    Windows XP likely refers to Java as a non-Unicode program because it's looking at the main frame. Because the frame is produced by Windows itself (which last I checked was about as Unicode-compliant as my car is), it holds a different encoding to anything else within Java.
    At least that's my stab in the dark. ;-)
    Ta,
    Martin Hughes

  • Encoding Problem: non-Unicode Data to Unicode format of XI

    Hi SDN,
    I have a JDBC sender to SAP BW scenario. The database is MS SQL server. 
    The code page of db CP1CIAS
    Description:SQL Server Sort Order 52 on Code Page 1252 for non-Unicode Data
    Some fields with values like <b>ZAK&#x0;ADY TWORZYW SZTUCZNYCH</b> are failing in XI Mapping with error
    <b>Fatal Error: com.sap.engine.lib.xml.parser.Parser~
    XMLParser : #0 not allowed in Character data sections
    in the trace.</b>
    Please help how should i get over this code page errors. By installing this code page on XI server help?

    There is no such global setting, this is b/c your source has Unicode I trust, and the only one other thing to try would be this:
    Arthur My Blog

Maybe you are looking for

  • Training and Event management - IF I run PEPM and book event nothing happens

    Hello.. My query is regarding booking of event/course from PEPM. I Have done profile match up and get Training proposals icon When I click on icon and proceed for booking , booking screen appears however at bottom "The search has not produced any hit

  • Which Parts of iPhoto Folder Can I Avoid Backing Up?

    Hi, I keep 2 backups of my iPhoto library, the first is at home and is a complete copy of the iPhoto package folder and the second is on a remote NAS.  Because backing-up onto the NAS drive using Chronosync is such a slow process (becuase of the no o

  • Can we able to see the Work Items status in the BPM Workspace

    HI, Can we able to see the work item status in the BPM workspace. For exampls, I have create the request as requester then it will go for approval. After sometime i login into the workspace can i able to see my request status(it mean where it is like

  • Wrong Number in CUCM

    How do I change a wrong phone number in CUCM for End User ? I have LDAP enabled. Thnaks

  • Safari in fullscreen

    I have  OS X 10.8.4 (12E55) and I am getting really frustrated with Safari. It just will NOT re-open in full screen... I have tried googling a solution but everything I have tried so far is not working. Please help ! Oh and I have unchecked the box i