Page Visibility and Language Translator

Could anyone advise me, I have built an educational website?
All finished, is it to late to add a feature, to help
Viewers with visibility issues like a zoom function.
Any ideals of what can be added, or do I need to remake the
site in a larger text option.
I also need to add a translator, for Asian
languages, e/g Bengal.
Any advice would be helpful, Thanks

http://www.stylusinc.com/website/multilanguage_support.htm
Contact your local college or university's language studies dept. Grad students will do a better job than undergrads.
Nancy O.
Alt-Web Design & Publishing
Web | Graphics | Print | Media  Specialists
http://alt-web.com/
http://twitter.com/altweb
http://alt-web-design.blogspot.com/

Similar Messages

  • KM content and language translation

    Dear Portal Experts, I have a page with multiple links and content that was created in KM-documents as HTML file. This URL is being called using the URL iview in a page. Is there any way to translate and display the content in multilanguage based on user login language. Thanks
    Regards
    Gabriel

    Hi,
    First you need to arrange the KM content in different folders based on the language. Let say if are displaying help file.
    Then in KM you need have folder Help following by sub folder for each language. Under these folders you will need to maintain the translated documents.
    Now develop a custom abstract portal component ... implement the method doOnNodeReady()...
    under this method, get the logged in user and his language.
    request.getUser().getLocale();
    will provide you that. Now dynamically build an url for the KM document to be displayed.
    e.g.
    String url = "/irj/go/docs/documents/help/"+request.getUser.getLocale()+"help.html";
    Once you have the url, then you need to forward the request to this url using the below code:
    request.forward(url);
    Regards,
    Mahesh
    Edited by: Mahesh Krishnapillai on Dec 20, 2011 9:48 AM

  • Creation of Import Control/commodity codes and Language translation

    Dear All,
    My requirement is to maintain new control codes for country India for the different Custom duty rates and to maintain the condition records for all the condition types associated with Customs Duty.
    1) I have already maintained chapter-ids in J1ID on production.
    2) In SPRO, I have defined new Commodity codes/import code by country for which a customizing request is generated on    
         development server, the menu path being:-
                         - Sales & Distribution
                              - Foreign Trade/Customs
                                  - Basic data for foreign trade
                                       - "Define commodity code/import code numbers by country"
    Query :- Now, my customizing request is pending and I have been asked to maintain the the translation for all new created commodity codes and have also been asked to copy the English description to all existing languages.
    I need to know at an earliest how to maintain the translation for the newly created codes.
    Hope I have made my query clear !

    Hi,
    Please gothroufh the Link
    http://help.sap.com/saphelp_erp2004/helpdata/EN/93/744afe546011d1a7020000e829fd11/content.htm
    You can also get more details on Foreign trade & Customs in SAP help portal
    http://help.sap.com/saphelp_erp2004/helpdata/EN/d8/2585347860ea35e10000009b38f83b/frameset.htm
    Thanks,
    Raja
    Edited by: Raja Singh Chhabeda on Jul 22, 2008 8:10 PM

  • I couldn't find the "Reload Page" icon and went to "Customize" found it and moved it to the top tool bar but when I clicked "Done" it dissapeared. It won't stay visible. How can I keep it there for my use?

    I have V6 of Firefox and never had to worry about the "Reload Page" icon before so when I upgraded to V6 I was sorry to see that it was gone. Also the "Page Back" arrow isn't lit up and won't work. I have to go to the history and go back using that.. what happened to the back arrow? Now there are 2 clicks instead of one?
    I went to the "customize Toolbar" and moved the "reload Page" icon back to the top and it disappeared when I was done. How can I keep the "Reload Page" visible and useful?

    You see the orange (on Linux gray) Firefox button if the Menu Bar is hidden (View > Toolbars > Customize or right-click a toolbar).<br />
    If you need to access the hidden Menu bar then press F10 or hold down the Alt key to make the Menu Bar appear temporarily.<br />
    You only see the Bookmarks menu button if the Menu bar is hidden.

  • Clarification on table T002, report RSCPLANGU and language installation

    Hello everyone,
    We need to add a language key to table T002.  There are already several postings in SDN related to this topic, but none seem to be fully answered.  I have also not found a clear answer on this topic in the SAP Help Library or on SAP Service Marketplace.
    We have a ERP 6.0 EHP4 Unicode system.  In our system, table T002 contains 41 entries.  However, we do not have 41 languages installed in our system (we have ~12).  How did the additional language keys get added to table T002?
    Table T002X, which also appears to contain language keys, contains 560 entries.  I found report RSCPLANGU, which copies all entries in table T002X to table T002, including the additional language key that we need.  However, I am wondering what exactly does this accomplish? 
    If we do not need to login to the additional language, is it necessary to actually install the additional language?
    Thanks in advance for any information you can provide. 
    Tommye

    Hi,
    Please distinguish terms "language key" and "language (translation) data":
    The language keys defined in a system specifiy for which languages it can process data; THIS Note covers ONLY the definition of language keys.
    Language data are the translated texts for a language which you can install in order to have a user interface in that language.
    You can define a language key, but not install the user interface data of that language.
    Additionally, you can check SAP note 579937.
    Thanks
    Sunny

  • Uninstall Printer Drivers, Additional Fonts, Language Translations?

    I just did an Archive and Install of 10.4 from 10.3.9, ran the combo updater to 10.4.3, and then upgraded to 10.4.4, but my only partly-caffeinated bad self installed all the extras Printer Drivers, Additional Fonts, and Language Translations when I did the original A and I of 10.4.
    I neither want nor need all these extras. How should I go about rectifying this situation?
    Thanks!
    Dual 2 GHz G5   Mac OS X (10.4.4)   6.5 GB RAM

    You can also disable fonts using Font Book (in the /Applications folder). But be careful, as disabling the wrong fonts can cause problems with various applications. Such problems include programs unexpectedly quitting as soon as they are launched.
    Note: I have had no problems disabling all of the Asian character fonts.

  • Since ios 7 I can no longer use google translate in safari.  I use this page every day to translate friends Facebook entries.  Anyone else having this problem?  And is there a fix?

    Since ios 7 I can no longer use google translate in safari.  I use this page every day to translate friends Facebook entries.  Anyone else having this problem?  And is there a fix?  Currently it is in my bookmark bar beside Facebook and worked fine until I upgraded top ios 7 a few days ago.

    Go to your Google translate bookmark.
    Type in a word then tap whatever language.
    Make a select for the language to be translated to by tapping Dutch (or whatever language you see in the box all the way to the right. You should see a language menu.

  • How to translate my new OA Pages in different language.

    Hi All,
    I have developed new OA Page in English Lang. Now I want to let it work in multiple language. I have come to know about 2 utilities provided by Oracle: XLIFF Extractor and XLIFF Importer. But i have found that these utilities are for personalizations only.
    Kindly give me guidance to make my OA Page work for multi-language.
    If someone is having some document about this, please share this with me either at forum or [email protected]
    Thanks,
    Sumit

    Sumit,
    I don't think its any different. You would need to use these tools only.
    You would need to use the "xliffextract" utility to generate an XLIFF document for your custom page.
    This XLIFF document (containing the translatable attributes and their en-US
    translations) need to be converted into additional XLIFF documents (one per language translation that you require). Once these documents are created (remember that the xml should have the corresponding language specified) , you can import them into the MDS repository using the "xliffimport" utility, and saved in a separate location.
    For more information, please take a look at the "Help Topics" in JDeveloper. If you search for "XLIFF" you will find topics on "Using the XLIFF Extractor" and "Using the XLIFF Importer".

  • How do we translate custom OAF pages to Multiple languages

    Hi All,
    I have some custom OAF pages and need to be translated to Arabic specific format.
    I find that all the OAF page,components,lables... are stored in JDR tables.
    We applied NLS patch for arabic localization and custom pages are not being translated.
    So how do we translate the ciustom OAF pages to to specific language.
    I saw that we require .XLF(translation file for each languge ) file for each page in the mds directory of Product TOP for seeded pages.
    So how do I generate traslation file for my custom page.
    Any help on this would be of great help....
    Thanks in advance.
    Nagu

    Hi,
    For custom OAF pages we need to generate the .xlf files and add the translations and import to MDS.
    can use the follwing to command to extract
    D:\Jdeveloper\jdevbin\jdev\bin\xliffextract /temp/oracle/apps/fnd/finapps/webui/EmployeeInfoPG -includeSubpackages -mmd_dir D:\Jdeveloper\jdevbin\jdev\lib\ext\jrad\config\mmd -root D:\Temp\XLIF\XXTFRMSLAUC19 -xliff_dir D:\Temp\XLIF\XXTFRMSLAUC19 -source db -username apps -password apps -dbconnection "(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=tcp)(HOST==incq027bc.idc.oracle.com))(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SID=des9i2)))" -languages ar-AE
    Now add the translations in the .xlf file and import to MDS.
    can use the following import command
    java oracle.jrad.tools.trans.imp.XLIFFImporter $JAVA_TOP/temp/oracle/apps/fnd/finapps/webui/EmployeeInfoPG.xlf -username apps -password apps -dbconnection "(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(Host=incq027bc.idc.oracle.com)(Port=1521)) (CONNECT_DATA=(SID=des9i2)))"
    Thanks,
    Nagu

  • Drop down language list in Google translate only shows first item, HTML drop downs work OK and google translate works OK in SAMSUNG browser

    I have Firefox 18.0.2 for android running on a Samsung Galaxy Tab 2 7.0. The drop down list in Google translate (for translating complete web pages e.g. http://www.samtorrance.com/google-translate.htm ) only shows the first item (select language). Google translate works on Samsung's own browser, HTML drop down lists work OK in Firefox and Google translate on the same webpage works on desktop machine.

    Could you provide the snapshot.
    if your using ICS or JB
    press Menu + power button (or) <br>
    Volume down key + power button

  • Hi someone, I went to muse theme and browse widgets to find the toolbox 024 of google language translator, i saw the video explaining how to manage the widgets but now where can i found it to include it in my website because the french version of muse don

    Hi someone, I went to muse theme and browse widgets to find the toolbox 024 of google language translator, i saw the video explaining how to manage the widgets but now, where can i found it to include it in my website because the french version of muse don't have several free widgets for people like me who pay every month the application.Thanks

    I'm not aware of a free translator widget.
    I found these...
    Website Translator 
    Translator Widget  $6.99 for the widget
    Adobe Muse TB024 Widget | MuseThemes.com  $69/year Includes everything | I signed up for this and it's been well worth it, they have new themes & widgets every month.

  • I was able finally to delete unwanted text boxes in my document; however, now my second page is missing and there are several following pages in a language that appears to be Latin.  What sin have I committed and how do I atone to get my second page back?

    I was able finally to delete unwanted text boxes in my Pages document; howver, the result is that the 2nd page of my document is missing and there are now several following pages in a language that appears to be latin.  What sin have I committed and how do I atone?

    10 marks for recognising the Latin (sort of) that is the placeholder text in your template.
    You are using a Word Processing template. WP templates have content flowing from page to page. As one page fills up, a new one is created. If some of that text is deleted or displaced the pages retract.
    When you combine text, invisibles like word spaces, returns, tabs, page breaks etc with objects that have text wrap set, the mix can behave in an apparent odd fashion.
    Start with showing where everything is:
    Menu > View > Show Layout/Invisibles
    Start with getting rid of any excess returns you may have used to "position" things. Next cut and paste objects like textboxes, shapes, charts and tables "Inline" ie in as part of the text. If necessary also turn off text wrap on objects or minimise it so that doesn't push text completely out of the way.
    Insert Section breaks in the Text where you want fixed breaks in the layout these will provide separation between layout on different pages.
    Basically you need to clean up your layout or think about doing it another way.
    If there is a lot of layout, you will need to learn Pages methods for doing this in a WP template or do it in a Layout template where each page is individual and all objects are floating with no default text area.
    Peter

  • I downloaded google translate and another app that allows you to speak into the microphone and it translates what you said into another language. The microphone on both programs says "speak now" and after I speak it doent do anything. How do I get the mic

    I downloaded google translate and another app that allows you to speak in the microphone and it translates what you said into another language. Both apps say "speak now" into the microphone but when I speak it doesnt do anything. How do I get the microphone to work on these applications?

    What mic/iPod are you using?
    Does the mic work for other apps?

  • I need help from chile and use a language translator to write and not turn my iphone4

    I need help from chile and use a language translator to write and not turn my iphone4

    http://support.apple.com/kb/TS3281       
    Not turn on

  • I just updated to Pages 5.0 and I am writing a document that uses both, Spanish and English...I used to use the inspector to change spelling and languages. How do I do that in this new version?

    I just updated to Pages 5.0 and I am writing a document that uses both, Spanish and English...I used to use the inspector to change spelling and languages. How do I do that in this new version?...HELP!!!

    jedimaster Master wrote:
    how do I do both?
    By choosing SET UP for the "automatic" item at the bottom of the list I referred you to earlier

Maybe you are looking for

  • Migrate SOFS Role between 2012 R2 Clusters

    I have a sofs role configured on a 2012R2 3 node cluster, and I need it moved to a different cluster so that the nodes on the current cluster can be rebuilt. Both clusters use a CSV. The share that is used by the sofs sits on a CSV (connected by iscs

  • What is user exit in MM?

    is there any difference between user exit and enhancement? does a end user raise a ticket for user exit? please help Edited by: sherlyn chopra on Oct 1, 2008 4:36 PM

  • Podcast bookmark with ITUNES 7.0.1

    Since I installed the new ITUNES 7.0.1 I have a small problem with the podcasts. After watching a video podcast the podcast will show as "seen" in the IPOD (whithout the blue dot). Then, if I connect the IPOD to the ITUNES to update and when I look a

  • 3rd party storage: AoE/Coraid integration

    #### LONG POST 1/3 #### Hi, We are working on AoE/Coraid (3rd party storage driver) integration within Oracle VM 3.x, we think that will be of use for the community and we'll love to share our work. But we discovered some issues and hope to have some

  • 123 people are aware of this problem so somebody must know somethin!

    I have the fish fillet clutch of AU effects, you know the ones Block Fish, Spit Fish and Floor fish. The other day on loading my Logic Pro 7 the AU crashed and would not load the Floor fish but the other two load ok I have had this problem before and