Personas non-Unicode

Hello all,
We are just exploring the opportunities and requirements for Personas.  I would appreciate input in two areas.  Thanks in advance.
Mary Ann Koskinen
1. We are non-Unicode.  Personas is not officially supported for non-Unicode.  However, the software runs in our environment. What possible issues could exist in non-Unicode, other than the incorrect transmission of a character?  We use only English in our facilites globally, so I am not sure why this could be an issue.  Is anyone running Personas in non-Unicode and have you experienced any issues?
2. Is it sensible and preferred to run Personas from its own server.  This came up from our Basis team.  We have multiple servers for each environment.  Would Personas implementations need to follow the same path as other implementations(dev, QA, production)?

I don't have first-hand experience of question 1 - my systems are Unicode systems. However I have spoken to others running Personas in non-Unicode systems with no technical issues, so it appears to work at least in some circumstances. You'd need to try it in your system to be sure it works for you. Whether or not you are prepared to run without official support is a separate question.
As for question 2, Persons v2, the currently available version, does run in this mode, with a central "hub" installation of Personas giving access to a number of other "satellite" systems that don't need the Personas add-on to be installed. All systems, hi and satellites, do need the Personas compatible kernel, though. However, Personas v3 does not support this mode of operation - the add-on needs to be installed in every system. This will make a v2 -> v3 upgrade more complicated, should you opt for a hub installation of v2.
Steve.

Similar Messages

  • Problems realted to changing the language for non-Unicode programs from one into anther.

    Hi,
    Hi everyone!
    Product Name: HP Pavilion dv6-6093ex
    Product Number : LM610EA#A2N.
    My Windows 7(464Bit) Ultimate,  and its base language, and display language is English.
    The Languages(English, French and Arabic) built-in (came re-downloaded and re-installed by the person who made the Windows disc installation). Thus, while installing Windows 7, those three lanauge listed for me to choose one of them to be the base language
    and display language, I have chosen 'English'. In the End of installation, there are three pre-packaged languages(English and French and Arabic) can be used as a display language.
    I would like anyone kindly to confirm for me why I have been facing these problems when changing  language for non-Unicode programs from English into Arabic.
    First: After I have installed the  AMD High-Definition Graphics Driver (sp55092) 8.882.2.3000 on my laptop. The contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in Arabic while language for non-Unicode programs
    is Arabic, however, they are completely shown in English while language for non-Unicode programs is English.
    A: I found that contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in Arabic (second screen shot below, however,
    when click on any options, for example 'Graphics properties' shown in Arabic in, the second window is shown in English) while language for non-Unicode programs is
    Arabic, and it doesn't matter what format or location is.
    B- when I changed language for non-Unicode programs into 
    English.
    I found that contents of the Intel Graphics and Media Control Panel are completely shown in English .
    Second:
    A- Only All Arabic contents will be displayed encryptely while language for non-Unicode programs is English
    B-  All the Arabic contents are displayed properly   while language for non-Unicode programs is  Arabic.
    Third: an error extracting drivers and software downloaded from official HP website while language for non-Unicode programs is English.
    A-  I noticed an error extracting all kinds of comprised files(drivers and software) downloaded from HP website while language for non-Unicode programs is English and whatever location and format are:
    B- However  while language for non-Unicode programs is Arabic, there is no error extracting files.
    In conclusion, Is it normal
    for all of you the contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in your native while  language  used
    for non-Unicode programs is your native lanague, however, they are completely shown in English while language for non-Unicode programs is English?.  IF so I would be saying that if I have wanted the  contents of documents written in my language
    Arabic to be shown properly, then then I
    must let the language for non-Unicode programs be Arabic.
    Is this happens with you as well?
    Also, if I need extracting all kinds of comprised files(drivers and software) downloaded from HP website, then language for non-Unicode programs
    must be in my Arabic lanague English and whatever location and format are.
    Is this happened with you as well?
    I would highly appreciate any clarification from you.
    A man should convert his anger and sadness into strength to continue living in this life.

    Hi,
    I am confused about your issue.
    when you changed language for non-Unicode programs into  English, it show English.
    while language for non-Unicode programs is Arabic, it show Arabic, If it's none-Unicode.
    This is correct. Why you think it's an issue?
    About your second scenario description, I was not clear what you said. Could you give us a explanation?
    Note: System display language is not the un-Unicode program language.
    You can just choose one language to display the system at same time.
    This article might be helpful to you:
    Install or change a display language
    http://windows.microsoft.com/en-in/windows7/install-or-change-a-display-language
    Change the system locale
    http://windows.microsoft.com/en-in/windows/change-system-locale#1TC=windows-7
    Karen Hu
    TechNet Community Support

  • Problems realted to changing the language for non-Unicode programs

    Hi everyone!
    Product Name: HP Pavilion dv6-6093ex
    Product Number : LM610EA#A2N.
    My Windows 7(464Bit) Ultimate,  and its base language, and display language is English.
    The Languages(English, French and Arabic) built-in (came re-downloaded and re-installed by the person who made the Windows disc installation). Thus, while installing Windows 7, those three lanauge listed for me to choose one of them to be the base language and display language, I have chosen 'English'. In the End of installation, there are three pre-packaged languages(English and French and Arabic) can be used as a display language.
    I would like anyone kindly to confirm for me why I have been facing these problems when changing  language for non-Unicode programs from English into Arabic.
    First: After I have installed the  AMD High-Definition Graphics Driver (sp55092) 8.882.2.3000 on my laptop. The contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in Arabic while language for non-Unicode programs is Arabic, however, they are completely shown in English while language for non-Unicode programs is English.
    A: I found that contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in Arabic (second screen shot below, however, when click on any options, for example 'Graphics properties' shown in Arabic in, the second window is shown in English) while language for non-Unicode programs is Arabic, and it doesn't matter what format or location is.
    B- when I changed language for non-Unicode programs into  English.
    I found that contents of the Intel Graphics and Media Control Panel are completely shown in English .
    Second:
    A- Only All Arabic contents will be displayed encryptely while language for non-Unicode programs is English
    B-  All the Arabic contents are displayed properly   while language for non-Unicode programs is  Arabic.
    Third: an error extracting drivers and software downloaded from official HP website while language for non-Unicode programs is English.
    A-  I noticed an error extracting all kinds of comprised files(drivers and software) downloaded from HP website while language for non-Unicode programs is English and whatever location and format are:
    B- However  while language for non-Unicode programs is Arabic, there is no error extracting files.
    In conclusion, Is it normal for all of you the contents of the of Intel Graphics and Media Control Panel are partially shown in your native while  langauge  used for non-Unicode programs is your native lanague, however, they are completely shown in English while language for non-Unicode programs is English?.  IF so I would be saying that if I have wanted the  contents of documents written in my language Arabic to be shown properly, then then I must let the language for non-Unicode programs be Arabic. Is this happens with you as well?
    Also, if I need extracting all kinds of comprised files(drivers and software) downloaded from HP website, then language for non-Unicode programs must be in my Arabic lanague English and whatever location and format are. Is this happened with you as well?
    I would highly appreciate any clarification from you.
    This question was solved.
    View Solution.

    Hi cooperator,
    I saw your post regarding the language questions and I will be happy to help. What are you are experiencing with the languages is normal. The base operating system is in English and while you can change the display language the core kernal of the operating system would be in English.
    The reason that the Intel Graphic and Media Control Panel is in English and the rest in Arabic is because the driver would have been designed in English and is hard coded as into the driver but the display language is set to Arabic. So when the language is set to English everything will be in English.
    The reason you having issues extracting drivers when you English set at the language is because the HP website will determine where in the world you and when you download the driver it will be the appropriate language for the country you are from. So when it extracts it will look for the proper extraction path using Arabic but everything is English. It work no problem when you are on Arabic because the driver can read the path properly.
    Thank you,
    Please click “Accept as Solution ” if you feel my post solved your issue.
    Click the “Kudos Thumbs Up" on the right to say “Thanks” for helping!
    Thank you,
    BHK6
    I work on behalf of HP

  • Error during Upgradation SCM 5.0 to SCM 5.1 Non-Unicode System

    Hi,
    I am Upgrading SCM 5.0 Non-Unicode System to SCM 5.1 Non-unicode on Windows 2003 Server with MSS 2005 DB. During the initial PREPARE (EXTRACTKRN_PRE) phase I am getting an error like
    init
    2010/06/15 07:03:45 PREPARE: START OF PHASE EXTRACTKRN_PRE
    ERROR: Cannot find file 'C:\SCM_2007_Upgrade_Media\51033508_8\NW_7.0_SR3_Kernel_WINDOWS__LNX_X86\KN_WINDOWS_X86_64_AUPG
    KERNEL.TOC'
    SEVERE ERROR(S) OCCURRED IN EXTRACTKRN_PRE !!!
    The file name it is looking for does not exist in any of the Kernel versions I have checked. If I try to skip this step it is asking for the PASSWORD. How can I get this password? (only from SAP Support or any note?).
    What is the Solution for the above ERROR. Please help.
    Thanks,
    Ajay.

    > I am not posting the question in the same group. I am posting in different groups due the confusion of in which group to post > > and of course to get faster response. All people cant check all the groups to answer. Moreover I am not keeping the questions > open. As soon as I get the answer I am proving the answer in every group and immediately closing the question.
    > So what is the problem with that? I do not think this is creating any inconvenience to any one, just increasing the number of questions in the group.
    This is not wanted as written in the "Rules of engagement". This is a public forum, not a "help desk".
    > OK, As you said If I post only in a single group do you guarantee that you will check every time all the groups to answer my question/ find my question?
    Again, this is a forum where the question are answered on a volunteered basis. "Demanding" help is not the way to go, you can ask for help but there's no guarantee that you'll get an answer. If you urgently need help use the official support channels or get yourself a consultant on-site who can answer all your question instantly.
    > And please paste the URL of those rules that this is wrong. Since I didnt read that.
    It's the first entry in every forum, it contains the "Rules of Engagement" which say:
    Please do not Cross post.
    Post your question in the most appropriate forum; not multiple forums. This is bad netiquette and will might only aggravate potential repliers.
    Just imagine if everyone like you would paste questions in several forums.
    Markus
    Edited by: Markus Doehr on Jun 15, 2010 5:29 PM
    Edited by: Markus Doehr on Jun 15, 2010 5:30 PM

  • Unicode Errors - Interface with non-Unicode 3rd party system

    Does anyone have an experience working with an interface between a Unicode SAP system and a non-Unicode 3rd party system? Would appreciate your input on existing data declaration and logic (prior to SAP Unicode conversion), if changes need to be made to the character types and upload/download functions.
    We are doing our testing in a newly converted Unicode system which has interface sending files through SAP Business Connector, and uses TDAccess/COMM-PRESS to encrypt the payment file.
    We are getting an COMM-PRESS error that it's not able to get the private key
    ERR=>RC=107#Error building signature segment (S1A/S2A) ERR=>#Error getting private key: #PUBLIC KEY FINGERPRINT = , rc = 524
    The issue seems to be that the passphrase is not received correctly in COMM-PRESS (codepage 1100) from Unicode SAP (codepage 4102). The passphrase is uploaded from a text file (codepage 1100?) to T_PPLOC and then to W_PPLOC.
    TYPES: BEGIN OF T_PPLOC,
             FLINE(64) TYPE C,
           END OF T_PPLOC.
    DATA: W_PPLOC(64)  TYPE C
    CALL FUNCTION 'GUI_UPLOAD'
          EXPORTING
            FILENAME                = W_FILENAME
            FILETYPE                = 'BIN'
          TABLES
            DATA_TAB                = T_PPLOC
        LOOP AT T_PPLOC.
          IF W_PPLOC IS INITIAL.
            MOVE T_PPLOC-FLINE TO W_PPLOC.
          ELSE.
            CONCATENATE W_PPLOC T_PPLOC-FLINE INTO W_PPLOC.
          ENDIF.
        ENDLOOP.
    Comparing the results between a Unicode and non-Unicode system, the uploaded passphrase is different because of the codepage. But even if I convert the passphrase first from 1100 to 4102 codepage, it still fails.

    Hi,
    Try this by sending value to the CODEPAGE parameter of the function module GUI_UPLOAD.
    aRs

  • Unable to load German characters in NON Unicode Essbase Cube

    Hi Guys,
    This is what we want to do:
    Build a Cube for Germany on our Essbase server in US. Our users will access cube using Excel Add-In from Germany. But since the Essbase server is in US, system environment variable ESSLANG is set to English_UnitedStates.Latin1@Binary.
    The version of Essbase we are using is 7.1.3.
    What we tried & failed:
    To load German characters from our dimension build Text file, we added a header: //ESS_LOCALE German_Germany.Latin1@Default
    at the beginning of the dim build Text file hoping the rule file will understand that the file contains German characters & load it correctly. Then using EAS I load the dimensions using its corresponding rule file.
    Essbase loads the dimensions correctly, with NO Error, but when it encounters German characters it Replaces it with a Question Mark "?"
    Some of the German characters are:ß Ü ü Ö ö Ä ä Å Ä Ö
    Lastly, the reason we do not want to build Unicode cube is because Excel Add-In will not work with Unicode cubes.
    Its urgent. Please help.
    Thanks.

    The simple and easy way to check
    non-unicode character sets are not supported on unicode system any longer. Am I right?
    Transaction code i18N
    Select
    trouble shooting --> printing  test --> smartforms --> multiple scripts, select your output device and see print preview. it will display all supported characters.
    I guess, above information will be useful for closing the thread.
    Regards,
    SaiRam

  • Unable to Open unix file in UNICODE system which created NON-UNICODE system

    Unable to Open unix file in UNICODE system which created in NON-UNICODE system
    We have two SAP systems both are ECC6.0 but System 1 is NON-Unicode and System2 is Unicode system.
    There is a common unix directory/folder for both system.
    Our requirement is to create one file on unix common folder and write the data to file from system1 .
    In system2 open the same file for appending mode to write the data .
    The file in system 1 created with below sentence.
    OPEN DATASET g_unix_file FOR OUTPUT IN TEXT MODE ENCODING UTF-8.
    Now I have to append the data from system 2 to same file.
    I have tried to used below statement in system 2 to open the file but sy-subrc value comes as '8'.
    1> OPEN DATASET g_unix_file FOR APPENDING IN TEXT MODE ENCODING UTF-8.
    2>OPEN DATASET g_unix_file FOR APPENDING IN legacy TEXT MODE CODE PAGE
    cdp IGNORING CONVERSION ERRORS  .
    3>OPEN DATASET g_unix_file FOR APPENDING IN TEXT MODE ENCODING Default.
    4>OPEN DATASET g_unix_file FOR APPENDING IN TEXT MODE ENCODING NON-UNICODE.
    Tried out all the possibilities as per F1 help given for open dataset , but still there is problem with opn file in appending as well output mode.However the file successfully open in Input mode(Read).
    Please advice suggestion to resolve this issue.
    Thanks.

    Messgae captured as 'Permission Denied". The program gets triggered with system user Id PPID.
    How to check the security access of the User ID.

  • Windows 8.1 Pro Non-Unicode Issue: CS6 Standard

    I use WIndows 8.1 Pro English, I installed the CS6 Standard in Spanish, I changed the language for the non-unicode programs to spanish but still cannot use the Illustrator, I am having issue only with the Illustrator, noting that in the installation I was prompt for Spanish(Latin America) or Just Spanish, I clicked on Spanish(Latin America), but in the non-Unicode languages there is no Spanish(non-Unicode) they have Spanish per countries.

    I have the same problem did you manage to find the solution? is impossible to contact adobe helpers, they just hide all contact

  • Gettin data from SAP R/3 4.7 unicode sys to SAP ERP non-unicode sys via RFC

    We are trying to get data from SAP R/3 4.7 unicode sys to SAP ERP non-unicode sys via RFC. We are reading field from the database via FM and this field got converted by SAP standard Method (CL_ABAP_CONTAINER_UTILITIES=>fill_CONTAINER_C) from structure. When reading this field from ERP sys and converted back to structure using SAP standard Method the value is un-accurate, and different(blank) giving values.
    How, if the data originally was a char or numeric it works fine, but not for decimal.
    best regards,
    Abu-Qaht

    I have a range fields with different type of ranges, am saving these to the database by converting them to a string via the same method. I got the same problem so I tried to convert the string to xstring using function “SCMS_STRING_TO_XSTRING”, before send it to the other system, but the function raised an exception: CX_SY_CONVERSION_CODEPAGE

  • Post-process after the upgrade to non-Unicode

    Hello all,
    I'm doing a CU&UC and just completed the first part - non-Unicode.
    Since it will be followed immediately by a Unicode conversion, do you really need to do all the post-upgrade tasks? And if not, which are the mandatory part?
    Thanks again,
    Terry

    You can take the CU&UC Guide..... after upgrade and before unicode it's mandatory to do some steps, aall about unicode preparation.....after do it you can do the export....
    Has you begun this????.
    Regards,
    Alfredo.

  • RFC destination definition with non-unicode external program

    Hello All,
    we have one issue with our RFID system connecting to WM system (SWD). 
    For most functions, external RFID server/middleware makes RFC call to SAP system.  Means, from outside system to inside SAP.  This seems to be working fine.
    But in one case, SAP needs to print label to RFID printer.  In this case, SAP is calling external RFID server/middleware using RFC destination.  Means, from inside SAP to outside system.  This is failing.
    We think this has something to do with ECC60 being unicode system, and the RFC destination setup.  We define rfc destination "ZRFID_SSI" in SM59.  We define it same way as in as-is SSI 4.6B production system.  But in SWD ECC60 system, SM59 has more options.  We define as 'non-unicode' because target RFID server/middleware is non-unicode Windows server.  RFC destination is actually working ok.
    To send label to printer, SWD calls function ZFSSIRF202 with remote destination ZRFID_SSI.   Listener on RFID server/middleware will respond to function call.  This also seems to be working.  But then, RFID server/middleware cannot process the data from ZFSSIRF202, log says that data is "0".  (Actually, the first time SWD calls, log says 0 data, the 2nd time there is connection failure, the 3rd time it is 0 data, 4th time connection failure, etc, etc.)
    Compared with production environment, everything is the same, except that SAP is unicode system.  So, our suspicion is, that when ECC60 system sends data, it is encoded somewhat a little different than when SAP 46B system sends data.  I have similar experience with our other interface (XSI), also involving RFC desintion, but XML file exchange.  Here, ECC60 is encoding XML file with UTF-16, but SAP46B was encoding with UTF-8.
    Anyone know how to help ?

    Hi Jeongbae,
    as of NW 7.0 EhP2, it is possible to directly set the code page in SM59.
    In earlier releases, this is not possible.
    In general, SAP systems use the logon language (SY-LANGU)  to determine the code page, if this is available.
    Please check SAP note 788239.
    Please also have a look at SAP note 991572 for possible alternative settings, if SY-LANGU is not available.
    In addition I would recommend to have a look at SAP note 1021459.
    However in order to analyze the problem properly, you need to know the exact short dump text (via rfc trace).
    For XML processing, please read SAP note 1017101. UTF-16 should NOT be used in an XML file !
    Best regards,
    Nils Buerckel
    SAP AG

  • RFC Destination - Unicode / non - Unicode behavior

    Hi All,
    In our current production system the RFC destination from R3 to Xi is non-unicode.We have currently 300 Interfaces running using this RFC destination in production.
    In few upcoming requirements for some 15 Interfaces some special characters will come from R3 to Xi system.In this case we need a unicode RFC Destination.
    I have a query here , can i go ahead and change the existing RFC destination to Unicode or is it suggestible to create a new RFC destination only for these 15 Interfaces?
    Need expert advice on this?
    <<Text removed>>
    Regards,
    RK
    Edited by: Matt on Oct 5, 2011 9:38 AM

    Hello,
    The Non-Unicode Single code page systems are supported by SAP for older applications for historical reasons - unicode was not available when they were released. These systems are restricted to only processing characters from their specific code page. This means their can be restrictions if they need to support language combinations that span multiple code pages - basically it is not possible. In addition some languages are not fully available at all for single code page systems like Thai. In addition the Euro symbol is not available.
    Unicode is the future for all applications - SAP or otherwise. The significance at the moment is where customers who needs to convert to unicode to support additional business requirements like additional languages. Converting a system, although a simple process is not a trivial process in terms of time and resources.
    So u can go ahead and change the existing RFC destination to Unicode .it will not create any prob. for other interfaces which are using non unicode setting.
    Regards
    Monica

  • Client Copy between unicode system and non-unicode system

    Hello,
    we have to build up a new system for japan. It is planned to install a new 4.7Ext200 unicode system and then make a client copy from a non-unicode 4.7Ext200 (language= german, english) system to the unicode system. I don't think that this is possible way, but I can't find information regarding client copies from non-unicode to unicode. I would advice the project to convert the existing non-unicode system to unicode, make a system copy for the new system and then install japan languages. Any information, which can help me.
    Regards,
    Alexander

    Hi,
    without conversion client copy is not possible
    look at following
    Re: Client copy between unicode and Non-unicode
    regards,
    kaushal

  • How to use non-Unicode mode in VB6 with ADO.

    I'm using ADO on top of OraOLEDB to connect to Oracle 9.2. The database characterset is AL32UTF8. Since my client can't handle Unicode characters, I need a character conversion. However, arcording to the OraOLEDB document( which can be obtained here http://download-west.oracle.com/docs/cd/B10501_01/win.920/a95498/using.htm#1010255):
    "How Oracle Unicode Support Works
    OraOLEDB works in two modes, Unicode mode and non-Unicode mode. When the client character set is not a superset of
    the server character set, OraOLEDB automatically enables the Unicode mode. In this mode, OraOLEDB stores the data in its cache in the UCS2 encoding scheme. The user should ensure that the database's character set is UTF8 in order to prevent any data loss.
    If the client character set is a superset of the server's, the provider operates in the non-Unicode mode. This mode provides slightly better performance as it does not have to deal with larger character buffers required by the UCS2 encoding."
    My client can only use NLS_LANG VN8VN3, which is NOT a superset of AL32UTF8, so "OraOLEDB automatically enables the Unicode mode". So if I code like this:
    Text1.Font="Some Vietnamese Font"
    Text1.Text= rs1.Fields("Name").Value
    the display is bad ('?' all over the place). This is because rs1.Fields("Name").Type is adVarWChar, so rs1.Fields("Name").Value is encoded in UCS2. What I need is to make rs1.Fields("Name").Type is adVarChar, but it seems to be impossible since Field.Type is readonly.
    When I use MS provider for Oracle, I found out that rs1.Fields("Name").Type is adVarChar, so Oracle do the conversion from/to AL32UTF8 (database character set) and VN8VN3(NLS_LANG) for me.
    Since I use LOB and things that MS does not support, I want to use OraOLEDB, so anyone can help me out? It's ugent.
    I can see that some 3rd program like SQLNavigator4.3 work well with NLS_LANG = VN3VN8 and DATABASE_CHARACTERSET=AL32UTF8 (i.e the program convert between the 2 characterset).
    Please correct me if I misunderstood anything.
    I need this ugently. Any help would be appreciated. If I don't make myself clear enough, please let me know.
    Thanks in advance.

    Thank you for your reply. I started to think that everybody is out on holidays...
    The Oracle9i Client version is 9.2.0.1.0
    Oracle Provider for OLEDB version is 9.2.0.4.0
    Oracle Net version is 9.2.0.1.0, in case you need it.
    The Oracle9i Database version is 9.2.0.1.0
    But I don't think it is a version problem, is it?

  • Urgent: Installing SolMan 4.0 Non-Unicode - Kernel DVD trouble

    Hi all,
    I have a problem here with the Kernel DVD's.. I am installing SolMan 4.0 non-unicode on Solaris 10/Oracle 10. When I am asked to provide a path to "Kernel NW04sSR1" media, I provide the path to media number 51032262 (SAP NW2004S SR2) which is the closest I get.. On this DVD, there is a folder called KN_SOLARIS_SPARC with contains a LABEL.ASC like this:
    <b>"SAP:AKK:700:UKERNEL:SAP Unicode Kernel 700:SOLARIS_SPARC:CD51030xxx"</b>
    The label that is requested by SAPinst is "SAP:AKK:700:UKERNEL::SOLARIS_SPARC:"
    Is this not the correct DVD that I am providing?
    Please help!
    Best Regards,
    Thomas Kjelsrud

    Hi,
    I have the 51032263 DVD, which contains both the unicode and non-unicode kernel.
    We have decided to go with a unicode installation of SolMan 4.0, but still I am having the problem with SAPInst requesting the Kernel NW04sSR1 DVD.. In my DVD-kit I only have NW04sSR2 kernel DVD.
    When I try to specify the exact CD (KU_SOLARIS_SPARC) within the DVD I get this message: "You entered /tmp/d510302263/KU_SOLARIS_SPARC Unable to find a LABEL:ASC at location >< (Look for label SAP:AKK:700:UKERNEL::SOLARIS:SPACR:"
    Please help, who can I contact as SAP with this issue?
    Regards,
    Thomas

Maybe you are looking for