Publish in chinese, japanese, arab and roman languages

Is there an extension, add on or any other utility for InDesign 5.5 North American Version?
Or should I need to buy localize version of InDesign? If so... were can I buy them or download trial versions?

Look at World Tools Pro from In-Tools.com

Similar Messages

  • I cannot transform between Arabic and English language in writing

    I cannot transform between Arabic and English language in writing >>>> I should every time restart my browser >>>> i need a solution

    If you are talking about typing text then make sure that the language toolbar is visible.
    * http://windows.microsoft.com/en-US/windows7/The-Language-bar-overview
    In Firefox you can switch the bidi text direction via Ctrl+Shift+X.

  • I need to publish a magazine in arabic and english - what should I buy - for how much to use 15 mac books for my students to use indesign?

    I need to publish a magazine in arabic and english - what should I buy - for how much to use 15 mac books for my students to use indesign?

    You can only return the machine if you're within 14 days of purchase - otherwise you're just 'stuck' with what you purchased (unless you sell it, of course).
    I always recommend that Retina owners order 16GB of RAM as the RAM is not upgradable - it's soldered onto the logic board.
    Your call - if you're with 14 days of purchase, take it back and exchange for a 16GB model. Or sell it and buy a model with 16GB. The higher amount of memory will allow you to run far more memory-hungry apps concurrently.
    Good luck,
    Clinton

  • Arabic and Hispanic Language

    Hi all, I have two forms that are converted to Arabic, and one that is converted to Hispanic Language.  How can I set this up so that the users, when filling it out, will fill it out in their respective languages (Arabic and Hispanic)?  I'm new at doing this type of thing so any help would be greatly appreciated.
    I have adobe professional 8.0
    Thanks
    Connie

    So far the iPod has never supported a number of scripts which iTunes can handle, including Arabic, Hebrew, Thai, Vietnamese, Devanagari, Tamil, Tibetan, etc.
    Tell Apple you want them:
    http://www.apple.com/feedback/ipod.html

  • Printing Arabic and English Language on a smartform

    Hi All,
    i need a help. i wanna print English (Left to Right) and one more language of Arabic Style (Right to Left) on a smartform. I tried thru lot of means but the solution is big ZERO as of now. Please somebody help me.
    Thanks in advace.
    Kind Regards,
    Shekher

    Thank you very much for your reply.
    Could you mind tell me the Device Settings? I believe ZARSWIN is of customized Printer Settings.
    The Requirement is as of below i have print English and Arab Language on the same page.
    Waiting for your reply.
    Thank You
    Shekher Ch
    shekher_ch2yahoo.com
    blossomsdue2gmail.com
    +9609894471

  • Forms 10G - How to switch between Arabic and english languages.

    Hi
    We have a bilingual ( ENGLISH , ARABIC) form .Some of the text feilds are to be
    filled in english and some in arabic . In forms 6i
    the switching from LTR and RTL worked fine .We used the feild properties and
    direction and language would suffice to get the required behaviour of forms.
    Now in forms 10g since they work in a browser its not getting the desired
    effect of changing direction in arabic feilds the cursor blinks at the right
    side of the feild but still the language is english .
    What am i missing here to have the feild in the form type in arabic .
    PS numbers work fine .Its only the language text ie the script of the language

    You can't switch languages in OS X programs, just in the OS itself. Insert the Leopard OS X disc, and choose your new preferred language when prompted.

  • InDesign for Windows + Arabic and Nepali languages

    Is it possible to create documents in Nepali and Arabic in InDesign CS3 for Windows?
    Any specific requirements?

    We are looking at a project taking some very old Nisus documents and reproducing them in InDesign CS3. I am still gathering data from the original person who did the manuals years ago. So far all I have is that they used an old version of Nisus that only works on OS 9 and they used Dallas, Dalstuff, and Dallas Bold fonts.
    Any ideas as to whether we could convert this or import the text into InDesign CS3?
    Or perhaps more importantly how well InDesign CS3 will work with Nepali in the first place.
    Thanks,

  • Storing Arabic and English Languages in Oracle

    I am trying in Windows XP and my oracle is SQL*Plus: Release 10.1.0.2.0
    SQL> SELECT *
    FROM v$nls_parameters
      2    3  /
    PARAMETER                                                        VALUE
    NLS_LANGUAGE                                                     AMERICAN
    NLS_TERRITORY                                                    AMERICA
    NLS_CURRENCY                                                     $
    NLS_ISO_CURRENCY                                                 AMERICA
    NLS_NUMERIC_CHARACTERS                                           .,
    NLS_CALENDAR                                                     GREGORIAN
    NLS_DATE_FORMAT                                                  DD-MON-RR
    NLS_DATE_LANGUAGE                                                AMERICAN
    NLS_CHARACTERSET                                                 WE8MSWIN1252
    NLS_SORT                                                         BINARY
    NLS_TIME_FORMAT                                                  HH.MI.SSXFF AM
    PARAMETER                                                        VALUE
    NLS_TIMESTAMP_FORMAT                                             DD-MON-RR HH.MI.SSXFF AM
    NLS_TIME_TZ_FORMAT                                               HH.MI.SSXFF AM TZR
    NLS_TIMESTAMP_TZ_FORMAT                                          DD-MON-RR HH.MI.SSXFF AM TZR
    NLS_DUAL_CURRENCY                                                $
    NLS_NCHAR_CHARACTERSET                                           AL16UTF16
    NLS_COMP                                                         BINARY
    NLS_LENGTH_SEMANTICS                                             BYTE
    NLS_NCHAR_CONV_EXCP                                              FALSE
    19 rows selected.Now I tried to change my characterset by following the docs
    SQL> connect sys/pass as sysdba;
    Connected.
    SQL> shutdown immediate;
    Database closed.
    Database dismounted.
    ORACLE instance shut down.
    SQL> startup mount;
    ORACLE instance started.
    Total System Global Area  171966464 bytes
    Fixed Size                   787988 bytes
    Variable Size             145750508 bytes
    Database Buffers           25165824 bytes
    Redo Buffers                 262144 bytes
    Database mounted.
    SQL> alter system enable restricted session;
    System altered.
    SQL> alter system set job_queue_processes=0;
    System altered.
    SQL> alter system set aq_tm_processes=0;
    System altered.
    SQL> alter database open;
    Database altered.
    SQL> alter database xe character set US7ASCII;
    alter database xe character set US7ASCII
    ERROR at line 1:
    ORA-12712: new character set must be a superset of old character setI want to complete it:
    alter database XE character set US7ASCII;
    alter database instance_name national character set AMERICAN_AMERICA.AL32UTF8;
    shutdown immediate;
    startup;
    How can I fix it?
    Thanks & best regards

    I understand you try to do this with an Oracle XE database. Do not go this way -- ALTER DATABASE CHARACTER SET is not supported, nor documented in 10g and 11g. Neither are csalter.plb or csscan utilities needed to change the character set in SE and EE editions.
    Export the content of your database, install the universal edition of the XE, which is in AL32UTF8, and import the data.
    -- Sergiusz

  • Importing Chinese/Japanese/Korean/Arabic from Word to Indesign CS5.5 ME Edition

    Hi,
    I am currently working on 13 languages leaflet, and I am importing my word documents in using Paragraph Styles direct in to my document. The document I am producing is one continuos story, and I need to introduce Chinese, Japanese, Korean and Arabic to the document.
    I am using the Middle Eastern version of Indesign, so it can handle the text. But when I bring in the Word Document it totally ignores the Paragraph Styles for the text and places in with the font used within word.
    I need to bring in the text as follows,
    Chinese     MHei Light/Bold
    Japan          DFGothicPStd W2/W5
    Korean          SMGothicStd Light/Bold
    Arabic          GeezaPro Regular/Bold
    Is it the formatting of the Word Document I need to concentrate on, or the way I introduce this in to InDesign?
    The styles I want work if I set them by hand, but I need them to work when importing the Word Document as I have many of these to produce,
    Thanks
    Steve

    Your line breaks will most likely be incorrect if you don't turn on the Japanese Composer.
    It is almost absolutely impossible to accomplish your goal without having a font - any font - installed on your system that has that glyph. However, if it's showing up in Word, than means that you must have that glyph installed, right? What font are you trying to use in InDesign? You might already know that Word will auto-substitute fonts when it encounters a missing glyph, so we really don't know what font is being used to render that one glyph. The whole sentence might be in MS Mincho but one glyph might be pulled from another font if MS Mincho doesn't have that glyph.
    That being said, you're going to break it if you don't know how to set Japanese type in ID. It's not something where you can just copy text out of email and paste into your English layout.

  • Text should appear  both in chinese and english language in smartform-Urgen

    Hi All,
    In my requirement in smart form, the standard text and values to be printed should appear both in english and chinese language.
    When my login language is EN(English), I cannot able to see the chinese text , but only the english text.
    If login in Chinese language, I can able to see the both the Chinese and English text in print preview, even then in printout the chinese text is missing.
    Please let me know what will be the problem.
    What printer i can use to get both chinese and english text.
    Thanks in advance
    Saravana

    Hi
    See the attached 2 OSS notes for your problem
    OSSNote:960341
    Symptom
    In some device types (e.g HPLJ4, HPLJ5) you experience non-uniform character spacing in the PDF document after the PDF conversion of SAPscript or Smart Forms documents, using HELVE or TIMES fonts. You want to know the reason.
    Other terms
    CONVERT_OTF, SAPscript, Smart Forms
    Reason and Prerequisites
    The problem is not due to an error in the PDF converter but due to the fact, that the printer font, underlying the device type (e.g. Univers or CG Times in PCL-5 device types), is not available for the PDF converter and is either not available in Adobe Reader. The PDF converter has to try to simulate the layout of the printer font by means of a font which is predefined in Adobe Reader. This is done by assigning the letter widths of the printer font to the font used in Adobe Reader.
    The PDF file contains a table with letter widths, used by Adobe Reader in the output of text, for each used printer font (except PostScript fonts).
    Example:
    %Charwidth values from HP4300 HELVE 060 normal
    /Widths
    [ 278 333 500 633 633 1000 758 333 333 333 633...
    Adobe reader converts this width table, by modifying the space between each character, so that the specified letter width (= space between the current and the next letter) is kept.
    This 'Simulation' of printer fonts results in the sometimes visible irregular spaces in PDF.
    The PDF converter always uses the Helvetica Adobe PostScript font for the display of HELVE and the Times Roman Adobe PostScript font for the display of TIMES. However, for these Adobe PostScript fonts, Adobe Reader often uses a Windows TrueType font, which differs slightly from the original PostScript font.
    Solution
    Workaround: Use the POST2 PostScript device type or the PDF1 PDF device type for the PDF conversion of documents in the Latin-1 character set. They both use the Adobe PostScript fonts Helvetica or Times Roman for the HELVE/TIMES printer fonts.
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 30.06.2006  12:44:06
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Consulting
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    OSS Note: 776507
    Symptom
    Documents printed via SAPscript or SmartForms do not print with correct special characters, e.g. ### prints instead of Japanese or Russian characters. What to do?
    Other terms
    SAPscript, SmartForms, printing, device types, OTF
    Reason and Prerequisites
    Help required to choose proper fonts in a SAPscript or SmartForm
    Solution
    When using SAPscript or SmartForms to print (or email or fax) a form from a business application, many factors influence the outcome of the actual text within the form. All these factors must be checked in order to ensure a correct printout:
    1) The language version of the form used to produce the printout.
    Example: If you want to print a French invoice, you need to have a FR version of your SAPscript or SmartForms invoice form RVINVOICE01. And the application program must specify the corresponding language key (FR) when calling the SAPscript or SmartForms API.
    2) The font selections specified in the form (possibly also in a SAPscript style or SmartStyle used in a form).
    Example: In a SAPscript form or a SmartStyle you need to specify HELVE if you want to print German text in Helvetica (or similar) font. If you want to print Japanese text, HELVE is not a valid choice but you need to specify a Japanese font like JPMINCHO in your Japanese form.
    3) The output character set of the device type
    Every printer in transaction SPAD has a "device type" assigned. Device types used by the spooler for printing support only one single specific output character set. All text from the form has to be converted (using SAP's built-in character conversion mechanism) to this output character set.
    A character set can typically support either a single language (e.g. Shift-JIS which supports only Japanese) or a set of languages (e.g. ISO 8859-1, which supports Western-European languages). It is possible that a given language (such as German) can be supported by several output character sets, e.g. you may use either ISO 8895-1 (Latin-1) or ISO 8859-2 (Latin-2) to represent German text. This is so because both character sets contain the special characters used in German.
    Example: HPLJ4000 is a HP LaserJet device type supporting the ISO 8859-1 (Latin-1) character set. ISO 8859-1 can be used to represent e.g. Dutch, English, French, German, Spanish, Swedish but NOT Russian or Japanese.
    As a consequence, it is ok to use HPLJ4000 to print English, German French etc. but not for Japanese or Russian.
    4) The set of available printer fonts for a given device type
    When formatting a document, SAPscript and SmartForms perform an automatic mapping of the font definitions in the form (e.g. "HELVE 14 point bold") and the available printer fonts of the device type. A replacement printer font is chosen, should the specified font selection not be available in the device type. Now this replacement can be problematic if a language-specific font, such as Chinese CNSONG, is specified in a form and it gets replaced by a font which does not support this language, e.g. COURIER.
    To solve this problem, font families in SE73 have language attribute assigned, e.g. some fonts are characterized as being suitable only for certain languages. And when a replacement has to be chosen because the original font from the form is not available in the device type, a replacement font is chosen which has the same language attributes.
    If no fonts for the language in question exist in the device type, the resulting font will not be able to print the special characters and you will see "wrong" output characters in the printout.
    Note on SAPscript/SmartForms Print Preview:
    The OTF Print Preview available in Windows GUI (e.g. from transaction SP01) will sometimes not show the "wrong" characters which appear on the final printout. Here is the reason: since the Print Preview runs in Windows environment, it will use Windows fonts to represent the actual printer fonts. A Windows font typically has more available characters (i.e. covers more character sets) than are actually available in a printer's resident font.
    A typical example where the Print Preview will differ from the printout is here: if you have a Chinese PCL5 printer such as CNHPLJ4 and use the Western Latin font COURIER in your document, the print preview will show you Chinese characters if you (by accident) tried to format Chinese characters in COURIER font. This is because Windows will automatically choose a font that can output Chinese characters (which is actually not Courier). But when you print the job on an actual PCL5 printer with resident Western and Chinese fonts, the Courier font will not print any Chinese characters but Western special characters instead, because the printer's resident Courier font does not include Chinese characters.
    Rule of thumb: all Asian device types (e.g. CNHPLJ4, JPHPLJ4, JPPOST, KPHPLJ4) support not only Asian fonts but also COURIER, HELVE and TIMES fonts. But these Latin fonts can only be used to print English text, not Chinese/Japanese/Korean characters.
    Which fonts are suitable for a given language?
    Language(s):            Font family to use in a form:
    Latin-1 (Western Europe/Americas) *******
    DE,EN,FR,ES,NL,SV       COURIER, HELVE, TIMES
                            (LETGOTH, LNPRINT)
    Latin-2 (Central Europe) ****************
    PL, CZ                  COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-4 (Baltic) *********************
    ET, LT, LV              COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-5 (Cyrillic) *******************
    BG, RU, SR, UK          COURCYR, HELVCYR, TIMECYR
    ISO 8859-7 (Greek) **********************
    EL                      COUR_I7, HELV_I7, TIME_I7
    ISO 8859-8 (Hebrew) *********************
    HE                      COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-9 (Turkish) ********************
    TR                      COURIER, HELVE, TIMES
    Simplified Chinese **********************
    ZH                      CNHEI, CNKAI, CNSONG
    Japanese ********************************
    JA                      JPMINCHO, DBMINCHO, DBGOTHIC
    Korean **********************************
    KP                      KPBATANG, KPDODUM, KPGULIM
                            KPGUNGSE, KPSAMMUL
    Traditional Chinese *********************
    ZF                      TWDPHEI, TWMING, TWSONG
    Thai ************************************
    TH                      THANGSAN, THDRAFT, THVIJIT
    Arabic (Unicode systems only) ***********
    AR                      ANDALE_J
    Verify your output by examining the OTF data
    When analysing printing problems of this type, be sure to check the OTF data which gets produced by SAPscript or SmartForms. OTF or "Output Text Format" is the intermediate page-description format generated from SAPscript or SmartForms. OTF will contain the final printer font names and character set/language identifiers which help to solve the problem. OTF will even name the form and the language of the form used to create the output.
    The easiest way to do this is to create a spool request from your application, run transaction SP01, use menu
    Goto->Display Requests->Settings
    and choose
    Display Mode: Raw
    Now display your spool request. If this is a SAPscript or SmartForms spool request, you will see OTF data. Each line represents one OTF command, every command starts with a 2-character cmd identifier and possibly some cmd parameters follow.
    Here is an excerpt from a sample OTF file where we highlight the most interesting commands:
    //XHPLJ8000    0700 00000000001
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    IN05%PAGE1
    OPDINA4  P 144  240 1683811906000010000100001
    IN06%WINDOW2
    MT0024401289
    CP11000000E
    FCHELVE  120  00109XSF100SF101110000067E X
    UL +0000000000000
    SW00067
    CT00000000
    ST0453037Dieses SF hat Stil ALEXTEST_ZEBRA mit
    The 1st line with the // (Control) command reveals the device type usedto print: HPLJ8000
    //XHPLJ8000    0700 00000000001
    The 2nd line (IN = Info command) shows the name and (internal 1-char)language key of the form:
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    In this case it is the English (E = EN) SmartForm ALEXTEST_ZEBRA
    The OP-line (OP = Open Page) gives the page format used in the form, it is DINA4 Portrait orientation:
    OPDINA4  P 144  240 1683811906000010000100001
    The CP (CodePage) cmd shows the SAP system codepage used to code the text and the active language. In our case it is codepage 1100 and language E = EN = English.
    CP11000000E
    Finally, the FC-cmd (Font Call) lists a printer font selected within SmartForms. Please note that every SmartForm has a designated default SmartStyle under "Form Attributes->Output Options". In addition, every text node can have a SmartStyle attached (which will override the definitions from the default style for the text). In our case the resulting printer font that was selected is HELVE 12.0 pt bold-off, italic-off.
    FCHELVE   120  00109XSF100SF101110000067E X
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 22.08.2005  09:57:20
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Customizing
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    BC-SRV-SSF Smart Forms
    reward if useful
    regards,
    ANJI

  • Reg: uploading of Arabic,Chinese,Japanese & Russian txts

    Hi all,
       I would like to upload texts in Arabic, Chinese,Japanese and Russian languages as stndard texts using transaction SO10. I tried to upload but only junk values are being uploaded. I think it is a problem with the code page set. can anybody suggest a solution for this. Thanks in advance!
    Regards,
    Jawahar Terala.

    Dear jawahar,
    Hope your System is not a Unicode system. If so, Please go through SAP Note 73606 and In attachments of this note,please go through <b>SupportedlanguagesnonUC.pdf</b>
    If you find this informaion is usefull, please dont forget to assign points.
    Thanks & regards,
    Lijo Joseph

  • BO Publication - PDF format doesn't show Chinese/Japanese language characte

    Hi All,
    When I try to Publish a report to PDF  the Chinese/Japanese language characters disappear. Same report when published as Excel shows all the language characters.
    Any suggestions to resolve the issue?
    Thanks,
    Hema

    I am not expert in these, but please check out the following things and see whether it would solve your issue. (All these changes can be easily rolled back in case I'm wrong :). So make note of what you do)
    As per your httpd.conf, you have chosen an automatic configuration of Apache by OWCI installer itself. What it does is create an imageserver.conf file in a separate directory and these settings will be included in your httpd.conf as you can see in the first line: Include "C:/bea/alui/plumtreeconf/".
    If you check the imageserver.conf in that location, you would find a line like: Alias /imageserver/ "C:/bea/alui/ptimages/imageserver/". This aliases the original path "C:/bea/alui/ptimages/imageserver/" to /imageserver"
    To confirm whether this is done right, check the following:
    1. Acces 'http://<server ip / server name / localhost >/' from your browser
    This should display the Apache home page (as per your httpd.conf, it uses the default port 80; so no port number required)
    2. Access 'http://<server ip>/imageserver/' from your browser
    This should display the directory structure (if its not disabled) inside your 'C:/bea/alui/ptimages/imageserver/' folder. Also confirm that all the subfolders are accessible.
    3. If all the above is right, it means that your imageserver settings are right. Please check your portalconfig.xml for the correct settings: For example, <setting name="HTTPPort"> should be 7001 in your case. If its something else, change it and restart Weblogic for the settings to take effect.
    Hope this helps.

  • Problem with display of Chinese, Japanese, and Korean business partner name

    Hi All,
    I'm trying to understand how to get GTS to properly display the names of the business partners that are in Chinese, Japanese, or Korean.
    I have set my SAP gui localization as follows:
    - Select the Customize Local Layout, then Options, then the |18N tab,
    and check the Activate Multibyte Function box
    - Select the Customize Local Layout, then Character Set and check
    Unicode and Simplified Chinese
    In the source R/3 system for these partners, if I set my localization to the right language, the business partner's name and address would be displayed correctly in the C/J/K character sets when I select the appropriate version in International Version of the address.
    However, in GTS these names/addresses would just appear as nonsensical characters (like "·ÉÀûÆÖÕÕÃ÷µç×Ó£¨ÉϺ££©ÓÐÏÞ¹«Ë¾").
    For example, if I do a look up of a known Chinese BP by number, in the seach results window the Description field of that BP would just be garbage, but if I put the cursor over the Description field, then the correct Chinese display (matching what is in R/3) would appear for as long as the cursor is over that field. This indicates that the data was transferred correctly from R/3 to GTS, but some how the display does not default to the right character set.
    If I select that record, the resulting detailed display would also have garbage as the Name and Address. However, here putting the cursor over the fields still do not bring up the correct character displays, and I have found no way to get the correct displays to appear.
    Does any one know of a way to get the displays to show correctly in GTS?
    And can anyone explain why putting the cursor over the Description (in the BP search results window) would let the correct display pop up?
    Greatly appreciate any insight anyone can provide.
    Thanks,
    Rex

    Hi Rex - As per message - this looks to be an issue for BC-I18-UNI and not the GTS application:
    For general information purposes - last response from BC-I18-UNI development via oss message:
    "However, from readind the message, I believe I understood the reason for
    the described effect. I assume GGT is a non-Unicode system? If yes, this
    is my idea:
    The data stored in the BP tables, e.g. for number 2555442 have been
    entred manually, probably within a session using English as logon
    language. In this case the data are stored with a Latin-1 codepage. This
    means the stored data are actually Latin-1 data, not Chinese. By
    switching the font at front-end side to Chinese, the characters appear
    as correct Chinese, although they are still Latin-1.
    It is possible that different GUI components show different effects in
    this context, as the internal font switching mechanisms behave a bit
    different in different components, e.g. control based components are
    different from normal Dynpro-based fields.
    To have correct Chinese data, you need to logon with language Chinese.
    This holds for all non-Unicode systems. On Unicode systems, the logon
    language is arbitrary."

  • Chinese, Japanese, Korean Language Support

    There were already a number of suggestions about how to get Chinese, Japanese, Korean installed, but none of the message threads were related to the new Curve 9300.
    The Blackberry Desktop Manager, even if updated to the lastest software, does not offer an option for Chinese, Japanese, Korean to add under the Application Loader section.
    Also it seems to be impossible to find the cjk.alx files online for download.
    I would be grateful if anybody could give me a precise explanation on how to install those languages and be able to read as well type in them.
    Thanks!
    HO

    j1111 wrote:
    Hello,
    May I ask if you resolved this? I am thinking of buying a Curve 9300 but only if I can use Chinese and Japanese.
    Thanks!
    Hi and Welcome to the Community!
    As this thread is nearly a year old, I will jump in. Please see this helpful KB:
    KB05305Localization support for BlackBerry smartphones
    Languages on a BB are controlled by the specific OS package installed to the BB, available via the official download portal:
    http://us.blackberry.com/support/apps-and-software/desktop-and-device-download-sites.html
    The simplest way is to, on a PC (you cannot do this on MAC):
    1) Uninstall, from your PC, any BB OS packages
    2) Make sure you have the BB Desktop Software already installed
    http://us.blackberry.com/apps-software/desktop/?lid=us:bboftwareesktopSoftware&lpos=us:bboftware
    3) Download and install, to your PC, the BB OS package you desire:
    http://us.blackberry.com/support/downloads/download_sites.jsp
    4) If that OS package is from a carrier other than the carrier for which your BB was originally manufactured, then delete, on your PC, all copies of VENDOR.XML...there will be at least one, and perhaps 2, and they will be located in or similarly to (it changes based on your Windows version) these folders:
    C:\Program Files (x86)\Common Files\Research In Motion\AppLoader
    C:\Users\(your Windows UserName)\AppData\Roaming\Research In Motion\BlackBerry\Loader XML
    5) Launch the Desktop Software and connect your BB...the software should offer you the OS package you installed to your PC. If, during the process, your BB presents a "507" error, simply unplug the USB cord from the BB and re-insert it...don't do anything else...this should allow the install to continue.
    Don't forget to backup.
    If you are on MAC, you are limited to only your carriers sanctioned OS packages...but can still use any levels that they currently sanction. See this procedure:
    KB19915How to perform a clean reload of BlackBerry smartphone application software using BlackBerry Desktop Software
    Good luck and let us know!
    Occam's Razor nearly always applies when troubleshooting technology issues!
    If anyone has been helpful to you, please show your appreciation by clicking the button inside of their post. Please click here and read, along with the threads to which it links, for helpful information to guide you as you proceed. I always recommend that you treat your BlackBerry like any other computing device, including using a regular backup schedule...click here for an article with instructions.
    Join our BBM Channels
    BSCF General Channel
    PIN: C0001B7B4   Display/Scan Bar Code
    Knowledge Base Updates
    PIN: C0005A9AA   Display/Scan Bar Code

  • To display chinese/japanese language Character filename - Java Programming

    In Our application supports to upload a file with name in chinese/japanese language Character. When user tries to download filedownload dialog box is appearing with the filename as junk characters.
    How to solve this issue to display the filename as uploaded.

    Have your tried googling your problem?
    I found this article: [http://www.chinesecomputing.com/programming/java.html|http://www.chinesecomputing.com/programming/java.html] That seems promising, but ofcourse I cant tell if it will work on your application without seeing a shred of code.
    Im certain there is others that has had the same problem before, and put up their solutions on the net.

Maybe you are looking for

  • "This accessory may not be supported"...message

    I have been getting this message on my iphone 4 since i did the IOS 7  update...................i can not keep a charge and this is very  annoying. I can not use my phone if it is dead.  I would understand if  it is something I am doing but I have al

  • How Can I Keep Embedded Documents in a PDF Conversion of a Word Document?

    I am running XP and using Word 2010.  I have a document that contains embedded Word documents.  I can convert the document to PDF but I loose the embedded documents when I do.  Is there a way to keep them available in the PDF version?  I can "attach"

  • Put slideshow on DVD

    I have iMac G5, OS 10.4.11, iPhoto 5.0.4, and i DVD 5.0.1. I want to put a slideshow, with music, on a DVD. The slide show was created in iPhoto. Here's the problem: When transferring the slideshow to a DVD, using iDVD, a message states that only 99

  • Node Manager not starting servicess after server reboot

    We have WLS 10.1.3.5 with IDM/OAM(two domains in same server as its TEST environment) on Oracle Linux 5(64bit),when ever server reboots node manger is not starting managed servers. I have enabled CrashRecoveryEnabled=true Here is nodemanager.properti

  • Pictures disappear when I move/copy from USB to mac Mini.

    Why the system deletes the pics? It started when I upgraded to Lion. It begins the copy but at the end just vanish from the folder. I´m  having a lot of trouble since I work on a magazine and almost all the pictures from the brands comes in USB stick