Q10 Less International Language Support Than 9700

My eralier posting is wrong. Noticed that Q10 displays Armenian Fonts clearly but not in Facebook Application. Therefore I must contact 3-rd party (i.e. Facebook).
Sorry for the wrong info.
I have a Blackberry 9700 and displays the Armenain Fonts clearly.
I bought Q10 recently and noticed that it doesn't display the Armenian Fonts, just squares with 2 diagonal lines.
Recent update (10.2.0.424) even didn't help. 
Old technology 9700 seems superior than Q10

Yes, iWork comes with both English and Japanese localizations and should switch automatically to Japanese if your wife's OS X account has the system language set to Japanese. You can probably also have it run in Japanese without the system being that way by unchecking English in the Languages tab of Get Info for the program you are using. One copy is fine.

Similar Messages

  • International Language Support - locale

    Under Solaris 8 I install many international language locales. These included packages 32 and 64 bit versions, such as: SUNW5lue, SUNWweuos.. I install over 100 different locales, many double byte, for Japanese, Chinese, Korean, Latvian and many others.
    I am unable to find these packages for Solaris 10. I have the Language CD but they are not there.
    Where can I find these locales?
    Thanks

    It sounds like there are really two sets of questions here. First, how do you configure Workshop Studio to accept a project that doesn't conform to a WAR/EAR structure? Second, how do you develop localized Struts web apps in Workshop Studio?
    The current version of Workshop Studio works best with one web application per project in more of a WAR structure. When AppXRay analyzes the project it searches for the WEB-INF/web.xml and tries to establish the webroot. Most likely the /web-common folder is your webroot and the /web-?? folders are not being validated. The next release of Workshop Studio is much more flexible in types of project layouts that it will accept and validate. Based on the information you have already provided about the project, this should work well with the new enhancements.
    Regarding developing the international sites, have you considered taking advantage of Struts resource bundles as a means of managing localization? Without knowing more about the project its hard to tell if this is possible. If the localized pages basically identical, I can imagine anytime you want to make even a small change to these pages it could turn into a labor intensive process.
    Fortunately, Workshop Studio simplifies development of Struts/JSF resource bundles and localization. The JSP design views render resouce bundle values on the fly. AppXRay provides code completion for resource bundle keys at the page level, provides hyperlink navigation to the resource key definitions, and validates usage against the property file definitions. You can also switch the rendering to a different locale in the IDE through the Text menu -> Resource Locale.. option. At that point all of your interactions would update the property file for the selected region.
    To see more of this in action, check out the Struts flash demo on Dev2Ddev http://dev2dev.bea.com/downloads/StrutsDemo/StrutsDemo.html

  • Multi-language Support for Different Users/Accounts

    Does anyone know if iWork has international language support? That is to say, ideally the menus should reflect the language settings of the user. I like to work in English but my wife is more comfortable with Japanese. We share an imac G5 and would like to both use iWork, even if it means buying a family license, rather than two seperate versions.

    Yes, iWork comes with both English and Japanese localizations and should switch automatically to Japanese if your wife's OS X account has the system language set to Japanese. You can probably also have it run in Japanese without the system being that way by unchecking English in the Languages tab of Get Info for the program you are using. One copy is fine.

  • Does Mac OS 10.8.2 support dictionary in language other than English.

    Does Dictionary in Safari and Mail support language other than English (say Chinese and Japanese)?  In iOS, I can simply highlight a word, press "Define" and boom...result is there.  But in Mac OS, I tried highlighting Chinese and Japanese words, dictionary replied with "Result not found".  Is this a setting issue or foreign language dictionary is not yet available in 10.8.2?  Thanks!

    Wow.....that's fantastic!  I couldn't understand a word from my supplier before.  Now it works, thanks Tom! 

  • Is there Java support for Indian languages other than Hindi?

    I'd like to use Tamil as a test language for some translated java files.
    I don't know whether it is supported or not.
    Alternatives are Bangla, Gujararati, Kannada, Marathi, Oriya, Punjabi, Telugu. Are any of these supported?
    I'd prefer not to use Hindi.
    The only website I can find listing the languages supported is from 2003. If you have a link to a more recent one, I would appreciate it.

    Locale is basically a glorified String[], so the idea that some locales are supported and others are not is sort of illusory.
    Quoting from the API...
    [quote begins]
    Locale(String language, String country, String variant)
    The language argument is a valid ISO Language Code. These codes are the lower-case, two-letter codes as defined by ISO-639... The country argument is a valid ISO Country Code. These codes are the upper-case, two-letter codes as defined by ISO-3166...
    Because a Locale object is just an identifier for a region, no validity check is performed when you construct a Locale...
    The Locale class provides a number of convenient constants that you can use to create Locale objects for commonly used locales...
    A Locale is the mechanism for identifying the kind of object (NumberFormat) that you would like to get. The locale is just a mechanism for identifying objects, not a container for the objects themselves.
    [quote ends]
    In other words, if you wanted to make up your own local for the language that they speak on Planet X (Xian), you could perfectly well have a Local object for that and properties or list files for it.
    Drake

  • Virtual keyboard on Q10 for foreign languages?

    Hey there,
    On the Q10, when typing we have the ability to switch between different languages; however, if you are typing in Chinese or Hebrew for instance you don't see the letter/charecters on a keyboard. Is there a way to have a keyboard displayed for each language when switching to a language other than English?
    Thanks,

    Hello wissdd01
    Welcome to the BlackBerry Support Community Forums.
    Can you please confirm you are looking to change the language of the input text? As the BlackBerry Q10 smartphone has a physical keyboard and cannot be easily changed.
    To change the input language of your BlackBerry Q10 smartphone please select the following:
    Settings>Language and Input>Language
    Settings>Language and Input>Region
    I look forward to your reply wissdd01
    Goose947
    Come follow your BlackBerry Technical Team on Twitter! @BlackBerryHelp
    Be sure to click Like! for those who have helped you.
    Click Accept as Solution for posts that have solved your issue(s)!

  • Multiple language support

    A few questions:
    1) Does the report viewer control have multiple language support? I could not find a way to resource the status bar, toolbar tooltips, or subsequent dialogs.
    2) Is there a way to support multiple languages in the reports? I'm thinking of inspecting all ReportObjects in the ReportDefinition, but I'm wondering if there's a less invasive way of handling this.
    3) Is there a way to determine the last page number of a report? I understand that not all pages are loaded initially and I'm ok with that limitation, but I can find no way to determine if the user's reached the last page other than looking at the enabled state of the "Last Page" button in the toolbar.
    Any assistance is appreciated.

    1. Yes we support multiple languages. Go here http://devlibrary.businessobjects.com/BusinessObjectsXIR2SP2/en/devsuite.htm then check out Crystal Reports .NET SDK > Tutorials and Sample Code > Other Tutorials > Configuring Multilingual Client Support.
    2. This depends on what you mean by supporting multiple languages? Do you mean you want the entire report, including data to be in another language? If so then this is up to you. We don't translate the data. We only translate the tooltips, toolbar, and regionalize the data formats. You can either switch to a different data table for the correct language, create a formula to translate for you, or create a custom UFL and subscribe to a translation service to translate the data for you.
    3. Yes. Check out note 1216240 here https://www.sdn.sap.com/irj/sdn/businessobjects-notes.

  • Most versatile IDE with multiple language support IYO ?

    Im trying to gauge which IDE would be best for coding a variety of languages (C/C++, Python, Java...). I'd ideally like something with plugin support, so that you can extend its functionality as desired, and write your own add-ons should the need arise. It'd be great if there was inbuilt support for less common languages such as OCAML, and for more recent languages like Ruby.
    I've been using a solely CLI-based setup for 6 months now, with firefox being the only gui app I've used (coding: vim, IM: centericq, IRC: weechat, Music: mpd). I converted to that setup thinking that it would boost my efficiency, since Ratpoison with GNU Screen makes every mouse action replaceable with a keyboard combo. Recently though, I've been frustrated at certain limitations of Ratpoison, and while I have gained speed with some of its features, I've lost speed with others.
    The gist of this is that I'm going to go back to Openbox with the expose-like Skippy, and the Mac OS Dock-like yab (via adesklets). I'll miss the versatility of using nought but the terminal, but it sure will be a breath of fresh air to seem some aesthetically pleasing interfaces, lol
    Ive looked at what IDEs are on offer, and the most interesting ones are jEdit (perhaps you'd like to convince me Dusty? ), Eclipse (which I've used for Java and Python, and I like it, but it's so fat! lol) and PIDA (not used and can't find screenshots - the ones on the Berlios project page for it won't display: they say I'm unauthorized for access). I'd love to hear any feedback from people who've used any of these development environments and wish to sing their praises, or point out any flaws. Similarly, it'd be great to hear of any other software that Archers have used and found to be productive.
    Any offers?

    phrakture wrote:Everyone hates vim, methinks:
    [URL=http://img422.imageshack.us/my.php?image=screenshot200512270240442fo.png][/URL]
    I already wrote this, but it disappeared... weird.
    I don't hate Vim by any means; I think it's a very impressive piece of software, and very efficient in terms of speed. But I'm no longer of the school of thought who consider mouse-usage alone to be the most efficiest interface, or the opposing school of thought that consider just using keyboard combos is the way forward.
    I used to think the latter, but after using ratpoison and CLI apps for so long, I've changed my mind. It is very fast to use the keyboard for coding - keyboard shortcuts for auto-completion, indentation etc, very handy. But what if you want to traverse a tree of modules you're working on, looking at separate, random pieces of code you've written in different files. It's a lot faster to just click on whatever module/interface/whatever you want to see the code of, rather than manually scrolling up or down said tree.
    Also, for something as simple as scrolling page contents, I prefer to use a mouse. it feels more pleasant than using the keyboard, and it's faster when using the mousewheel. If there's a particular chunk of code on the page that you want to see in the centre of the window, with the keyboard you'd first use the page up/down shortcut to get near the desired area (which has a limited speed), and then you have to manually shift the page up or down by a few lines to get bang on whatever you wish to see. Using a mouse to do the same thing is much quicker. The same argument applies for copy-and-paste.
    Some things in Ratpoison are very fast, like being able to launch applications via easily-customizable keyboard shortcuts. But other things, like window resizing (or rather, frame resizing in Ratpoison ) are very slow. True, you can set pre-defined frame layouts, and also resize frames with key combos... but I hate the inflexibility of this. Frame resizing via the keyboard is so slow; it's something you could do in a second or less using a mouse; the same with moving windows around - a simple action to perform via the mouse, yet in Ratpoison moving frames around is difficult, and moving windows around involves combinations of swapping frame contents, tabbing through available windows, or looking to see what number the window you want is, and THEN switching to it by number. This is slow IMO.
    Don't get me wrong, I still think Ratpoison is really good, and completely achieves what it's going for - the easy-to-use Screen-esque WM - but as I say, I just feel that a keyboard-mouse combo is the way forward.
    Some people may say that it's better to use CLI-only apps for SSHing, since if you've got a low speed connection, they're the best. But most businesses, colleges, schools and homes where you work/study and need to use SSH have broadband now, so as long as you set up X forwarding, which is a simple task, then you can use your gui apps anywhere you want.
    I will never dislike Vim (or Emacs for that matter; both have pros and cons), I do not consider them to be archaic or unwieldy because they're CLI apps (ignoring their X counterparts); I simply feel that a combination of their do-it-by-the-numbers keyboard combos with the flexible-as-a-yoga-teacher mouse is an all-round safer (and faster) bet.
    Anyway, I don't want to go too far off topic - I'm just trying to explain why I wish to return to gui-land after being in cli-territory for so long. I'd be grateful if people would mostly ignore this post, and respond to my first post by sharing information and opinions on other IDEs (although I welcome your opinions on what I've just said, Phrakture, since you're the longest Ratpoison/Screen user I know of, and it's clearly worked for you ).
    I'd really like to hear from Dusty, if he reads this... I know he's working on Magnum (I *think*, anyway) and uses or did use JEdit, so I'd like to hear what he likes about them compared to vim etc.
    Anyone who's got an IDE suggestion or opinion is most welcome to respond 

  • Turkish language support for Touch ?

    My father-in-law is returning back to Turkey soon and has been eyeing the Touch/iPhone. I know the iPhone would be a lost cause for him over there, but maybe the Touch could work.
    Is there any plans to get Turkish language support on the Touch (other than the hacks I see on usenet which I would rather not try). Tangental to that is there or will there be a iTunes store for Turkey ?
    thanks
    -jeff

    Well, the "Turkish" option in the Settings/General/International/Regional Format/ is only for the regional settings.. like the time is displayed without the AM/PM and the calendar shows months/days in Turkish, its limited to time&date at the moment. WE hope that Apple will soon provide some other languages' support to iPhone.
    For typing It would be great if the Turkish Qwerty Keyboard and Turkish smart dictionary service could be enabled, but until then you need to keep on pressing longer to the letters and then choosing the character you want and press on the "cancel" button when the iPhone suggests you a different word in "english" when you typed correctly in Turkish. The annoying part with that is when you press the "space" bar it automatically "corrects" the word, thats perfect when you type in English, but with that feature enabled its almost a torture to type in Turkish it automatically makes the word "wrong", i.e. when you type "EK" its offers you "SO" pressing the space makes it "SO" . With a couple of manual corrections it learns most of the words but still not enough. . With more Turks buying the iPhone Apple really should add some Turkish language support to it.

  • Web page print do not take language other than english. earlier it was working.

    I use Firefox 16.0.2 in mylaptop having windows 7 starter. the web pages in languages ther than english is readable. But when i take web page print junk language is coming up. I use cutepdf as my printer. earlier I was comfortably having the print .

    Hi,
    If cutepdf has an option to embed fonts, you can try enabling it. Usually you may find the options in Firefox '''File''' ('''Alt''' + '''F''') > '''Print''' > '''Properties''' (for cutepdf) but in some cases you may also have to check the documentation/help for the relevant printer. If it was working earlier, you can also try to [https://support.mozilla.org/en-US/kb/fix-printing-problems-firefox reset the print options].
    [http://kb.mozillazine.org/Problems_printing_web_pages Printing problems]
    [https://support.mozilla.org/en-US/kb/Firefox%20prints%20pages%20in%20a%20different%20layout Options]

  • Multi-language support for user-specified text strings used in the forms

    multi-language support for user-specified text strings used in the forms
    Instead of creating multiple forms, 1 in each different language, for the same service, is there any workaround?

    Hoan - is your question what are the considerations when creating multiligual catalogs? If so, I can tell you that at other clients I have seen them use a single catalog for one or two languages. For the two langugages, such as Spanish/English, you can create a single catalog with both of them. Once you get to more than two languages, the catalog would get unweildy and is therefore not suggested.

  • Language Support for iPhone

    I just got the iphone this morning. Its pretty good, except for two big problems. One is the EDGE network, which is slow, but nothing to be done about that.
    The second is the lack of language support. I expected it to support the languages that OS X does, but it seems that the iphone is most limited in this regard. Of particular irritation to me is the lack of Hebrew support, as a good chunk of my iTunes library is in hebrew. In addition, websites don't render correctly with unsupported languages...
    Is this going to be fixed? soon?!

    Tom,
    The limitation seems to be one of the 4 included encodings that are in Mac OSX's version of Safari, but not supported by iPhone's Mail interface. I received 6 emails from Japan (thru the iPhone's Yahoo mail interface) and one of them came in as junk characters. In a browser, you can just keep trying the other encodings to make the junk characters readable-this is not possible (from what I can tell) within iPhone's mail interface.
    If I have time, I will log into the Yahoo mail account directly thru Safari on the iPhone, to see if that works better than iPhone mail-but I'm assuming they use a similar encoding scheme. I also assume that once they release the iPhone in Japan, this will be addressed

  • Language support bug with iphone 2.0 software?

    With 2G iPhone running with 2.0 software, I have noticed the following.
    When I have "Settings -> General -> International -> Language" set to English, the Chinese text sent in my emails becomes corrupted in the email body, and other non-iphone users cannot read my message contents.
    The Chinese text in the email subject, however, looks fine, just not in the message body.
    The work-around is to change the "Settings -> General -> International -> Language" setting to Chinese as well, and then send the email with Chinese text. That will work, but it's annoying when you do not want everything on your phone to show Chinese.
    Is this a known bug and is there a fix?

    Is this a known bug and is there a fix?
    It could be that when the OS is set to English, Chinese email is sent in UTF-8 encoding, which is sometimes not supported at the other end. There is no way to change this on the iPhone I think. It can also happen in the ordinary OS X:
    http://discussions.apple.com/thread.jspa?threadID=121808&tstart=60
    Send me a test message in Chinese with your OS set to English and I can confirm (tom at bluesky dot org).

  • RTL & Indian Language Support for Indesign CS6 Mac

    Hi,
    I am using Adobe Indesign CS6 Mac version and need support to using Arabic and Indian Language Support. I am not able to write this language. When I am pasting from Word or anywhere text is going cracked.
    I also learn to enable language support from Character setting but I can't find Kashidas option on my Indesign.
    It will be very helpful if some one support how to enable this option or download.
    Best Regards,
    Rakesh

    That's because Larry is correct, and Ellis is correct about you needing to take Larry's advice if you don't have the World-Ready Composer in your menu. You need something like the World Tools plugin from InTools to access the complex-script tools not available in the menus in your install of CS6.
    (Or you could employ Ellis' other suggestion and move to the Cloud. But World Tools is rather less expensive in the long term.)

  • Re: Native Language Support in Forte

    [email protected] wrote:
    I've been posed a question in the abstract about Forte's native language
    support. Does Forte support any languages other than C/C++? And if so,
    what are the limitations or caveats?
    Native Language Support could also mean the NLS standard which Forte supports. This
    provides for Internationalization (I18N) of a Forte application. This means a client
    application deployed in french, german, and english (for example), could all be making
    requests of the same Forte shared service and getting responses in the native language.
    We provide for changing the language/character set displayed both statically before the
    application starts, and dynamically change it while the application is running.
    If support native language support means ability for Forte to call existing application
    logic written in C/C++, then today you can "wrapper" C functions in a Forte Class,
    instantiate the class and "call-out" to the member functions (your c functions) directly
    from the 4GL object.
    C++ functions are a challenge due to cross platform C++ compiler issues which at a
    minimum include "name mangling" being non-standard for all the C++ compilers.
    However, you can "export" C++ class member functions as external "C" functions so that C
    code can call the function as if it was regular K&R or ANSI C.
    If other language support is required, I have customers on the East Coast which have
    successfully wrappered MicroFocus Cobol on HP-UX, and the ADA language. This is due to
    the concept of all 3GL languages today support the concept of allowing for their
    language to be called from 'C' (other possibilities are Pascal, Fortran, etc).
    Here the only caveat is you need to be aware of the other language's "boot-code" may be
    registering for operating system "signals" and not handling them appropriately. This
    rarely is an issue these days.
    If other language support means do we code generate our 4GL language to any language
    other than 'C++', the answer is currently "no".
    However, we do support exporting Service object definitions to environments like DCE,
    CORBA, Encinca (a TP monitor), and the WWW. In our next release we will complete our
    support for exporting services objects to Java. This will allow for Java applications to
    call upon the power of Forte's Shared Services architecture. Using this exporting
    concept, applications written in various other languages would be able to "call-in" to
    the Forte shared service from the ourside world.
    Didn't know what you were looking for. Hope the above hit the mark. If not, write me, or
    give me a call.
    Regards,
    jim

    Not exactly sure what you are asking. Can you rephrase your question?
    If your other server's locale is same as the one you configured then it should be ok.

Maybe you are looking for