Russian translit ?????????????????

Why not transliteration for OS10 ? He is on OS7 ! ! ! Familiar programmer Sharky ( site offlinehttp://blackberrys.ru ) it was all done in five minutes, but can not sign the certificate. Wrote them , that 's all just take the source code and embed . And what do we see? On the part of the company , total disregard for the people who use this input. And it is not only the Russian language ! This Bulgarian, Hebrew , Czech ... and . etc. For over a year it all goes . I'm just angry! 

We hope this could be helpful as a solution or at least a workaround:
http://supportforums.blackberry.com/t5/Application-Announcements/quot-KeyboMagic-quot-Type-in-Bulgar...

Similar Messages

  • RUSSIAN TRANSLIT LAYOUT AS ON BOLD 9900

    Just got my Q10, its awesome! But I am not able to change the layout to TRANSLIT under Russian, like it was on my BOLD 9900, this is very bad, as I don't have RUSSIAN layout. Anybody knows how to install TRANSLIT layout ?
    Please guys any help appriciated
    Thanks in advance

    yes, please get this feature back on Q10, no way to live without it!

  • Translit Russian, phonetic input on Q10

    Do you know is translit russian is coming to Q10?
    I don't want to use voice dictation!
    And this is very important for me for my work as I living in Latvia and we have to write a lot of email on russian.
    On my old 9900 this was very convinient function and now I can't work  without it.
    thanks in advance!

    I hope it does. If not, then I can say that they really were too much in a hurry with the release of q10. I really need this function too.

  • Some russian titles do not show up in the artists' lists

    Hi, I encountered a strange issue with some songs with a russian title with my Nano 2G. The issue appears with some songs, which I downloaded from the bands' websites, e.g. http://www.pelagea.ru. I copied the title from the website and enter it in iTunes. This works fine. Also on my iPod, the titles show up when played, in the playlists and in the list of all songs. However they are missing in the list of the artist (Music -> Artists -> <Band>).
    I tried to convert the ID3 tags in iTunes, which was proposed in some Apple document, and I also deleted the title and typed it manually using the russian keyboard - without success. So I also tried to download the MP3 files again and to enter the title directly with the keyboard - no success.
    Now I wonder whether this is a bug in the iPod software (version 1.1.1), since the titles are shown everywhere except in the artists' lists, or whether the MP3 files are broken, since other songs with a russian title (downloaded or imported from CD) work as supposed. Any idea how to make the songs from the webiste above working? I guess the same cure would also fix the others, with which I am having trouble.
    iBook G4   Mac OS X (10.3.9)   iPod Nano 4GB

    Make sure it has Album, Artist and Title fields filled in.

  • Need to Convert PDF to doc in Russian, why programm do not recognice it?

    Need to Convert PDF to doc in Russian, why programm do not recognice it?

    Hi alsu22,
    The OCR system that converts documents does not recognize any cyrillic languages, such as Russian.  If the text is already renderable (selectable), you may want to try converting your document without the OCR function enabled. You can find steps here: http://forums.adobe.com/docs/DOC-3062
    -David

  • How Do you use Cyrillic Fonts (Russian) in InDesign CS4 or CS3

    I have a headline in Russian a client sent me in an e-mail that I need to use on a poster I'm laying out in InDesign.
    I downloaded ERUniverse cyrillic font, and when I paste the Russian headline in a text box and go to select ERUniverse cyrillic, there's no Russian!
    Also, I go down to the bottom of my fonts there's Hebrew, Japanesse, Chinese fonts, etc...but no Russian.
    Please help with instructions on how to use a cyrillic font!!!

    I downloaded ERUniverse cyrillic font, and when I paste the Russian headline in a text box and go to select ERUniverse cyrillic, there's no Russian!
    That font must not be Unicode enabled. An old hack to insert Cyrillic characters into a regular font was to replace "unused" characters with Cyrillic ones. So, to type a 'de' д, you would insert the character code for an 'ê'.
    Modern fonts are Unicode enabled, which simply means that in every font Cyrillic characters are found in the same place. Thus, changing the font does not change the text.
    If you are working on Windows, check the Character Map for fonts that support Cyrillic. Select 'Advanced view', Character set: Unicode, Group by: Unicode Subrange. A small window pops up, enumerating all possible Unicode groups. Scroll down and select 'Cyrillic'. Now the character map will only show these characters for each font, so simply scroll through your font list to see which one have them.
    (And OSX no doubt has a similar feature.)
    The older Windows system fonts Times New Roman, Arial, Georgia, Verdana, and the newer ones Calibri, Cambria, and Candara, and lots of the fonts that came with your InDesign installation support Cyrillic (at least Minion Pro and Myriad Pro do).
    It's also possible the original text has not been typed using a Unicode font. If you need a quick check, select some of the text and select the font Arial Unicode (on a Mac, I think "LastResort" will do). If you see useful text, you're okay to go. If not, you have a huge problem. You will have to find the exact font that was used in the original document and use that, or use Find and Replace to change each character to the actual Cyrillic one (and you will need a hardcopy before you can do that).

  • Import Russian text into FM 7.1, please advice

    Dear professionals
    From our Russian agent I received some MS-Word documents in the Russian language.
    I wanted to import the Cyrillic text / characters into Framemaker documents to make a structured book.
    But copying and pasting makes Frame only show question marks.
    Selecting an other font did not show anything else.
    What is the simpelest way of making Frame "eat" the Cyrillic MS-Word text and make a proper structured document.
    I read already things about "font mappings", but haven't the faintest "clou" about how to do such a thing.
    Al this on a Win-XP system and Frame version 7.1p116.
    Font Arial CYR and others available in the Paragraph Designer.
    Your advice will be appreciated.
    Regards,
    Wolter

    Wolter,
    You have to transform the text into the Cyrillic codepage. Codepage is a term describing a set of max. 256 characters (encodable with a single byte). With Western Windows we use the codepage 1252, for Cyrillic text codepage 1251 is necessary.
    Without rebooting etc. you may want to proceed like this:
    * Open the document with Word
    * File > Save as Text (there might be two options, we need the option which allows to set the encoding)
    * Select "Windows (Russian)" or something with "1251" from the encoding popup menu. If the document contains any characters that do not fit into this encoding, it will tell you.
    * Save as txt file.
    Now you can import this file into FrameMaker, if asked for an encoding, use Windows — FrameMaker 7.x does not know anything about Cyrillic etc., only when you apply a font like Arial CYR (which is a codepage subset of Arial) the correct glyphs will appear.
    HTH,
    - Michael

  • How to make my applicatio​n programmat​ically switch between English and Russian

    Greetings from Colorado...
    My application needs to be switchable between English and Russian.  Future languages to add are Spanish and Chinese.  The user selects a language
    from a control before starting the program and then the program changes the Captions, Boolean Texts, Graph Labels, and Enum Type Strings to the
    chosen language.  For Russian, this requires a different set of characters.  I have made substantial progress by:
    Control Panels>Region and Language>Keyboards and Languages>Change Keyboards added Russian>Keyboard>Russian on my development
    computer.
    In the LabVIEW.ini file, I added UseUnicode=TRUE (thanks to a suggestion found in this forum)
    Made property nodes for controls and used properties such as Interpret As Unicode (True for Russian, False for English), Text, Font Name, Font Size, etc.
    I have used fonts Arial and Arial CYR for Russian and MS Sans Serif for English
    Set the keyboard for Russian and enter Cyrillic characters into text constants that are set for Arial or Arial CYR font.  Sometimes one works and
    sometimes the other works.  As long as I set the font name in the property node the same way the text went into the text constant, it generally
    works.  I wish I could understand why one works sometimes and the other works other times!
    I have had trouble with the Boolean Text going off-center when changing fonts and languages and it seems that by setting the Lock Text In Center
    property to False and then True again, it seems to work.  Often changing Boolean texts between short and long texts causes some of the long text
    to be non-displayed; I have remedied this by explicitly setting the width of the Boolean text in a property node.
    Often, the Russian text appears as gibberish with strange right-angle characters, :s, =s, and tiny numbers.  I have been able to remedy this on my
    development computer by ensuring that the text constant on the block diagram has the same size as the caption is supposed to have.  This
    is not necessary for normal programming in English, but it seems to help here.  But it doesn't always solve the problem.
    Sometimes the English text appears as Chinese gibberish in an Enum Type selection list or in a graph label.  On my development computer,
    it seems that making the text the last property to change helps here.
    By changing the sequences of assignments to a single property node with a long list of properties, I have been able to make some of these
    controls to switch between languages without gibberish showing up.
    A few hours ago, I had the Russian strings in the Enum Type control working, except that when selecting from the available items, only the first
    word of the Russian string was displayed.  Two of the items start with the same word, so the user can't distinguish them.  
    At that time the English strings were appearing as Chinese gibberish while the list during the selection process displayed in English.  As soon
    as I changed the selection, future attempts to change the selection gave Chinese gibberish during the selection process, too.  But this was only
    a problem in the executable version; the source-code version worked fine.
    In an attempt to get rid of the Chinese gibberish, I made new constants and retyped the items into them.  This worked!  But then, the Russian
    stopped working and gave gibberish angles and tiny numbers, even though I didn't touch any of the code that sets the properties in Russian mode.
    After trying a few sequences of setting the properties for the graph X label on page 2 of my tab control, this label started working correctly for both
    languages.  But the text of that label comes through on page 1 of the tab control, partly obscured by other controls on that page.  After the
    program runs a few more seconds, these shadows disappear.
    Most times I restart LabVIEW, I get an error message saying there was a crash due to fontmgr.cpp, line 7494.  But there actually wasn't a crash.
    My computer has Windows 7 64-bit.  Deployment Computer has Windows 7 32-bit.  LabVIEW version is 8.5.  
    I have probably 50 or 100 more controls and indicators to change to language programmability and figuring out all this stuff for each one is
    terribly time-consuming and there is no assurance that all of them will ever work.  
    At this point, I'm hoping that I am on an entirely wrong path and someone will send me a clue to get me on a path that is more predictable.
    Thanks in advance to all who post ideas!
    Cheers
    Halden 

    Hi All,
    I've made a lot of progress on this translation, but it's been really hard.  There are lots of weird things going on that must be logical because they're in a computer, but I can't figure out what the logic is.  When changing a font on a caption using the front panel, it sometimes changes the font on the caption and sometimes doesn't although the indicator always indicates the new font.  Removing the first character of the unicode font string being sent to the caption seems to help...huh?  Anyway, tabs still can't change language programmatically, and niether can ring controls (some kinds will take the new list of strings, but when selecting, they only display the first word of the string!).  Boolean text can be reprogrammed, but only if the boolean text is set to be the same for both true and false states.  When reprogramming captions on a non-displayed page of a multi-page tab-controlled user interface, the new text appears on the current page until I change pages back and forth.  What a pain!
    Sooo, NI....does LabVIEW 2011 have support for unicode fonts?  Or, is there anything else in the new control style that will support programmatic language changing?
    Halden 

  • Report for MSR Invoice Print is to meet Russian and ukairaine Local Legal

    is there any standard report for Misslenious sales report(MSR)Invoice Print is to meet Russian and ukairaine Local Legal needs.

    hdfhdfh

  • Report using spool in Russian

    Hey SAPians,
    i am stuck here with an issue. i am trying to print a report using spool in Russian, its status ends in error. however when i try printing same in english its status is complete.
    where am i going wrong, how do i make this work?
    THANKS IN ADVANCE
    Abhinav

    Hi,
    Why do you want to do
    SELECT  *
    FROM    table_name;
    inside the procedure?  Why not have your script run the procedure (without the query above), and then do that query afterwards, when you can use SPOOL to put the results in a file?
    If you really must write a file from a procedure, here's an example of how to use utl_file.
    First, SYSTEM (or some other user with the CREATE ANY DIRECCTORY system privilege) must create a directory, and grant privileges to use it.  For example:
    CREATE OR RPLEACE DIRECTORY  a_dir  AS 'C:\Foo\A_Folder';
    GRANT ALL ON DIRECTORY  a_dir  TO PUBLIC;
    Typically, SYSTEM does this once, and other people use it hundreds of times.
    You might create a file in that directory like this:
    CREATE OR REPLACE PROCEDURE  write_dept
    IS
        f  utl_file.file_type;
    BEGIN
        f := utl_file.fopen ('A_DIR', 'Dept.txt', 'W');
        FOR  r  IN  (  SELECT  *
                       FROM    scott.dept
        LOOP
            utl_file.put_line ( f
                              , TO_CHAR (r.deptno, 'FM00')
                                || ' '
                                || RPAD (r.dname, 15)
                                || r.loc
        END LOOP;
        utl_file.fclose (f);
    END  write_dept;
    SHOW ERRORS

  • Dear Ms. Qaya Ltfabh help me. I do not know why this is a problem that has been part of Russian Tvlbarmn(mozila firefox). What I Brgrdvnmsh Vnmydvnm again in En

    Dear Ms. Qaya Ltfabh help me. I do not know why this is a problem that has been part of Russian Tvlbarmn. What I Brgrdvnmsh Vnmydvnm again in English. Bkhvahydmytvnm send a screenshot if I tell you to see exactly my problem. Thank you
    I also say that in English I dont know if Nmdarm Mykhvahydbh help me help in the form of a video file or image...Anglysym your friends know I'm so weak, so therefore the description Vsvalattvn noticed something. If you have software that will solve my problem please let me download it, I probably am

    I don't understand what question you are trying to ask. Can you restate the question?

  • HT5552 Can I use my Russian debit card in American iTunes Store?

    I have a VISA card from a Russian bank, but I want to use American iTunes Store. Can I use the card for iTunes Store in US?
    Also, I already have 10$ on my account, and, as far as I know, i can't change my payment method right now. How do I chage it to the debit card?
    Thank you.

    You cannot

  • Please, I have a PDF attachment in an email on Russian language, how can I open it and convert to WO

    Please, I have a PDF attachment in an email on Russian language, how can I open it and convert to WORD (doc.) on Russian?

    Hi Senior gal,
    If you have purchased the ExportPDF subscription, then just save the PDF to your desktop and follow any of the two mathod mentioned in the article below to convert the PDF to word
    http://forums.adobe.com/docs/DOC-2412
    ~Pranav

  • App Store claims update for app I never purchased and then switches me to a russian account. When I try to buy with my account i get an unknown error. How can I fix this?

    When I opened the Mac App Store on my White MacBook(2010 model running Lion), it told me I had an update for Angry Birds. I never bought the original Angry Birds for Mac, so I decided I'd buy it because I enjoyed it on the iPad. When I clicked buy, it had my email switched to a russian one and when I tried to buy the app on my account, I got an unknown error (4). I can buy other items on my account, but when I try Angry Birds it always returns the error. Any ideas on how to fix it? Thanks in advance!
    edit: Sorry! Found the answer on a related discussion.

    i have this too -- it's from trying to install pirated sw. I have no idea how to fix it -- even trying to buy a legot copy gives an error in the app store.

  • Looking for a replacement Russian Keyboard for MBP 17in

    I have searched high and low for a replacement Russian Keyboard for my US bought MBP. Anyone have any ideas. Apple US is no help. Apple Russia won't sell it to me.

    Hi CKLB,
    Welcome to the forum.
    These guys appear to specialise in International keyboards. Worth a call to see if they have the Russian flavour:
    http://www.welovemacs.com/apmake.html
    Alternatively, these guys sell Russian keyboard stickers which may be of interest:
    http://www.latkey.com/keyboard_stickers.asp?SubCat=6
    RD

Maybe you are looking for

  • Graphs not working after upgrade to 11.1.1.6 - MBean Error

    Hi, I am facing one wierd issue after upgrading from 11.1.1.5 to 11.1.1.6. When I run a report with graph, the result shows some garbage value. None of the graphs work - even the pie chart. When I logged in to EM and looked into the log file, it seem

  • Questions about SES

    1. How many files SES can crawl? About 500,000 ??? 2. What are the System Requirements? 3. Can SES crawl Lotus Notes Data? 4. What file types can be crawled? How many different?! 5. Free or costs for using SES in enterprises? THX

  • An error about reading serial port

    Hi,   I have sent 5 bytes(for example: "0","2","F","1","/n") to serial port and used VISA Read. But I only can read 0.  The right result is in the second line of the read string window, The first line is void. Generally speaking, "02F1" should in the

  • I updated my itouch and now my apps are gone and I can't download.

    So I did the ios5 update on my itouch gen4 and I synced it right before and everything was still normal. The upgrade took about 30-40 mins. I kept it pluged the whole time and after for about an hour or two but everything had stopped loading. But it

  • Old AP Invoices not showing up for a user

    Hello, Working on EBS:11.5.0 windows, the problem is that a specfic user can not see the old invoices while other users are able to see the old invoices. The problem has occurred yesterday, everything was working fine before that. Any help on this re