Select 1 for English, 2 for Spanish

How do I go about providing for this option in a UCCX script?  As I understand it, we'll have different agents taking the calls.  Do I set up 2 separate Queues/CSQs, or do I assign skills to agents as necessary and use some facility in the script to check for those skills?
Any help would be appreciated,

In general you would have two distinct CSQs, one for each language you're supporting. You would skill your agents up appropriately, i.e: assign Spanish to Spanish speaking agents; and following a Menu Step you might set the CSQ appropriately.
Say you have a queue called "Sales" you might have the following Skills:
Sales
English
Spanish
Your CSQs might be as follows:
CSQ_Sales_EN
Sales
English
CSQ_Sales_ES
Sales
Spanish
And your agents:
John (speaks English and Spanish)
Sales
English
Spanish
Janet (speaks English only)
Sales
English
Marie (speaks Spanish)
Sales
Spanish
Finally, your script might look something like this:
This is a basic example, but it should get you started.
HTH
Tanner Ezell
www.ctilogic.com

Similar Messages

  • Support for English and Spanish Characters

    I have created a database with character set WE8iso8859P1. Some of my tables that I imported from MS Access Database using ODBC contain English as well as Spanish characters. When I select the same from the database I just get ? for the non-English characters. What should I do to see the Spanish characters as well?

    In the timeline, next to the audio (on the left) is a small drop down box which lets you set the language for the track. You'll see 'En' in both of them at the moment, and you need to change the Spanish one to be for Spanish. You should then be able to complete the build.

  • JavaScript for English to Spanish?

    I have a document that consists of 10 forms. The first page is in English and contains fields that our workers complete. These fields consist of names, phone numbers, dates, etc. What is inputted on this first page then populates to corresponding fields in the rest of the document that happens to be in Spanish. These documents are for our Spanish speaking clients.
    My question is, on the first page the worker inputs the date as this 05/01/15. It is formatted to mm/dd/yy and the field name is AssessmentDate. One of the forms is a letter, in Spanish, that references the AssessmentDate field from the first page. I have named this new field SPAssessDate. I would like to have the date from the English field, AssessmentDate, formatted in the new field, SPAssessDate, as 01 de Mayo de 2015. Is this possible?
    Thank you, Jamie

    Yes, but you will need to write some custom scripting to get the exact format you are looking for.
    Custom JavaScript calculation for SPAssessDate field:
    var oField = this.getField("AssessmentDate");
    if(oField == null) app.alert("Error accessing AssessmentDate field", 1, 0);
    oDateObject = util.scand("mm/dd/yy", oField.valueAsString);
    if(oDate == null) app.alert("Error convegting date to date object", 1, 0);
    event.value = "";
    if(oDate != null) {
    event.value = util.printd("date(es){DD ' de ' MMMM ' de'  YYYY}", oDateObject, true);

  • Selecting UK english for pages

    How do I switch my Pages dictionary fromEnglish US to English UK?

    I have just found the answer in the archives!

  • License Adobe Acrobat XI for English North America but system Spanish

    Hi,
    I have the license for Adobe Acrobat in English North America because I nedd it in English. However my system 8Windows) is in Spanish. I installed Adobe Acrobat and when I launched it for first time appeared a warning message telling me that I have to change the language of Adobe because the licenses is for English. I do not how to change this because Adobe is in English.How I have to do this??
    Thanks,

    Follow these steps,
    Launch Adobe Acrobat XI Pro
    Navigate to Edit >> Preferences,
    Select Language > Check the language (option) selected.
    If it is different, change it to English.
    (* sometimes you will not get an option for English language, in this case, select the other option than , 'as per operating system language'.)
    Try relaunching the program.

  • Is it possible to change the spell check dictionary in "pages for iPad" from Spanish to UK English?  The app was downloaded in Spain.

    Is it possible to change the spell check dictionary in “pages for iPad” from Spanish to UK English?  The app was purchased in Spain and I am living in spain temporarily

    Spell checking should be based on the keyboard layout that you've got selected in Settings > General > Keyboard > International Keyboards - if you have an English 'UK keyboard' selected then the spell checking should be English

  • I have pages setup for english but all templets are in spanish

    Hello everyone
    After trying to reset keyboard preferances and services I am not getting any solution.
    I have pages setup for english but all templets are in spanish.
    can anyone help to fix this problem?
    Thanks
    dsd

    You mean this?
    Sociis mauris in integer, a dolor netus non dui aliquet, sagittis felis sodales, dolor sociis mauris, vel eu libero cras. Interdum at. Eget habitasse elementum est, ipsum purus pede porttitor class, ut adipiscing, aliquet sed auctor, imperdiet arcu per diam dapibus libero duis. Enim eros in vel, volutpat nec pellentesque leo, temporibus scelerisque nec. Ac dolor ac adipiscing amet bibendum nullam, massa lacus molestie ut libero nec, diam et, pharetra sodales eget, feugiat ullamcorper id tempor eget id vitae. Mauris pretium eget aliquet, lectus tincidunt. Porttitor mollis imperdiet libero senectus pulvinar. Etiam molestie mauris ligula eget laoreet, vehicula eleifend. Repellat orci eget erat et, sem ***, ultricies sollicitudin amet eleifend dolor nullam erat, malesuada est leo ac. Varius natoque turpis elementum est.
    A: It's Latin, not 'Spanish.'
    B: What problem?
    Click on this Placeholder text to select it (All of it will be selected on a single click).
    Type.
    On the first kaystroke, all of the placeholder text is deleted and the first typed character appears.
    Carry on.
    Images in the templates are media placeholders. Replace them with your images in a similar manner.
    For more on placeholder text, see page 75 of the Pages '09 User Guide; for more on media placeholders, see page 137.
    The guide may be downloaded via the Help menu in Pages '09.
    Regards,
    Barry

  • Best way to conditionally tag for translation from English to Spanish?

    Is it best/more efficient to conditionally tag for translation from English to Spanish in structured FrameMaker or in Robohelp?

    This is more info gathering at this point, full requirements are not yet defined. Definitely want the RH help translated; might also need the FM book translated, but not sure.

  • I live in Mexico. On my old computer it was set up so aIl webpages were automatically translated from Spanish to english for me. I can not recall how I set this up. Ideas?

    Just need link to have all webpages automatically translated from Spanish to english on new laptop...??? via google

    The large extension that I indicated looks like overkill has an automatic translation option if I read the description properly.
    I really only need to translate an occasional page and use the translate bookmarklet ("TR:").
    See if you see an extension that looks recognizable for what you had before.
    '''addons:''' [http://www.google.com/search?complete=0&as_qdr=all&num=100&q=site%3Aaddons.mozilla.org+inurl%3Aen-US%2Ffirefox%2Faddon+-inurl:collection+-cat=personas+translate%20OR%20translation%20language%20OR%20English%20OR%20Spanish%20%20automatic%20OR%20instantly translate OR translation language OR English OR Spanish automatic OR instantly]

  • Downloaded adobe for free trial. Now it's asking for money. I only want to try converting a word doc into a form. Also why is it all in Spanish when I asked for English?

    I just downloaded adobe XI (Adobe told me to upgrade to this for a free trial) I only want to convert a word doc into a form. Now Adobe are asking for money for me to do so. So..where is the free trial? Also I requested English and it is all in Spanish? Help!

    You want the forum for Acrobat then: Acrobat

  • Press 1 for English 2 for Spanish

    Trying to deal with Verizon is maddening!!!
    First I have to call tech support because of an issue on Verizon's end - which was not resolved but "hopefully" by Tuesday someone will be able to look into the matter - needless to say I pay almost $200.00 per month for this setller service.
    But after I spend 45 minutes on my phone while they try to figure it out to no avail. Within 1 minute I recieve an automated call on my phone asking for me to take a survey about my experience.
    HOWEVER - to do this I need to press 1 for English or 2 for Spanish......when I press 1 for English, the recording starts again, press 1 for English and 2 for Spanish and so on....it simply circled again and again, so of course I was not able to take that customer service survey.
    Then for me to even come on the forum to post about the problem with the automated recording - again my username doesn't work, this is the third time this has happened. No it isn't my browser or operator error, it is Verizon website which they haven't fixed yet.
    And, they still haven't fixed the issue when you call for support, they ask you for your account number - when you don't have internet service, and you have paperless billing - you - do - not - have - access to your account number. 
    I do not understand why Verizon has a limit on the number of calls you are allowed to block, because my phone has become useless, even though I pay for this service, I plugged it in recently again, and the spam phone calls continue.
    And Verizon robo calls are unwanted as well.  How do I block Verizon robo calls?

    I had to call Verizon about a problem and got the IVR. It's horrible. Even the TV's noise and the dog barking would mess it up and I have to start over.

  • I am looking for a english to spanish voice translation app that does not need the internet.

    I am looking for a english to spanish voice translation app that does not need the internet. All the ones I find need the internet which have no value in a rural area. Google makes one for the Android but I need it for the Iphone4s. Thanks Steve

    See How to call Adobe Acrobat 9 APIs to OCR the PDFs through .NET reply 4.

  • Spotlight searchs for English apps and not Spanish

    Hi,
    Some macs I own have a very estrange problem. A can use spotlight for finding everything but no Spaniard words for Applications. for instance, if I use spotlight for searching "address book", no problem at all but if I search for "agenda", which is the Spaniard word for address book it won't find it in applications.
    This only happens in spotlight, but not in finder, where all the apps have their Spaniard name correctly and of course I have the system in Spanish.
    How can I solve this?
    Thanks

    Hi,
    I had the same problem once and solved it like this: http://discussions.apple.com/thread.jspa?threadID=888614&tstart=0
    Björn

  • Need help with 3 way call to a 1 for English or 2 ...

    I can do a 3 way with Skype, but the recording I need to have my client listen to is telling me to push 1 for English or 2 for Spanish. Can you tell me how to do this?

    Do you want to set up auto attandant service based on Skype? if so, you can try PrettyMay Call Center for Skype which can be used easily.
    check out more at: http://www.prettymay.net
    Want to record Skype calls, check out at:
    hereandhere

  • Not able to  connect for English [GB]

    Hi All,
    Our MDM repository set for three languages English [US],English [GB] and German [DE]. We are able to connect to repositoty for all the 3 languages through MDM client.
    I am able to connect through java code for English[US].But,not able to connect to English[GB] and German[DE].
    Please look into this code....
    Waiting for your quick replys..
    spec.setPropertyValue("UserName", "Admin");
              spec.setPropertyValue("Password", "start123");
              //spec.setPropertyValue("Server", "10.188.178.245");
              spec.setPropertyValue("Server", "tsijke.fn2.dsh.de");
              spec.setPropertyValue("Port", "2345");
              //spec.setPropertyValue("RepositoryLanguage", "English [US]");
              spec.setPropertyValue("RepositoryLanguage","English [GB]");
              //spec.setPropertyValue("RepositoryLanguage", "German [DE]");
              IConnection connection = null;
              try {
                   connection = connectionFactory.getConnectionEx(spec);
              } catch (NullPointerException npex) {
                   throw new NullPointerException("Could not able to make  connection.");
              } catch (ConnectionFailedException cfex) {
                   throw new ConnectionFailedException(cfex.toString());
              } catch (ConnectorException cex) {
                   throw new ConnectorException(cex.toString());

    Hello:
    The way I create the connection is as follows:
    String server = "MDMServer";
    int port  = 2005;
    String user = "admin";
    String password = "";
    String language = "Spanish [MX]";
    mdmBridge.SetCodeRegion("English [US]");          mdmBridge.Login(server,port,user,password,language);
    As you can see, I always use CodeRegion (English [US]), how ever, the language and localization goes in Spanish [MX] as set on the language property String.
    I hope this helps
    Regards
    Alejandro

Maybe you are looking for

  • c:import character encoding problem (utf-8)

    Aloha @ all, I am currently importing a file using the <c:import> functionallity (<c:import url="module/item.jsp" charEncoding="UTF-8">) but it seems that the returned data is not encoded with utf-8 and hence not displayed correctly. The overall file

  • Process flow problem

    I have a process flow in dev A---->B--->C----->D--->Send Success Email. This is running fine in dev. But I exported it and imported in my test env. Now my process flow is not behaving correctly. It runs A and D together parallelly and it does not run

  • When trying to open documents, getting error as File is not a valid Win32 application

    Hi, I am trying to open a MPP by clicking on the name of the file. But I am getting the error as "path\filename.mpp is not a valid Wind32 application". I am able to save the document and open it in MPP, but clicking on the document name is giving thi

  • Integration Builder BPEL import... Documentation?

    Hi, Has anyone come across any documentation on exactly which features of BPEL are and are not supported for the import functionality in Integration Repository? I am getting errors whilst trying to import a bpel and the error messages are brief (e.g.

  • SMTP traffic shaping

    Hello. I'm trying to restrict SMTP bandwidth to ~640kbit. This should be applied to Se0/0 interface, my device is a Cisco 1760. IOS (tm) C1700 Software (C1700-K9O3SY7-M), Version 12.3(6a) I've tried this: class-map match-all match-smtp match protocol