Show Other Language instead of english when typing in TextField

dears
i want to make an application in which my user required other language specially
URDU or ARABIC instead of english when typing in the textfield entries and then
decode it(INTO ENGLISH) when save to the database.
can i fullfill this task by using java?
plz help me or give me soild refrenceses.
thanks in advance

In case this article doesn't give you the idea, machine language translation is far too complex to teach someone on a forum. You might check out amazon.com for books or search google for other articles, but you aren't going to learn what you need by asking here. The best you can hope for here is some links to books or online material. You might also check out universities in your area and see if they offer some kind of class which might be applicable.
Here's a google search for language "automatic translation" "open source"
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=language+%22automatic+translation%22+%22open+source%22
You might find some tools which will help, but I really doubt you will find a open source java translator (english<->urdu/arabic)

Similar Messages

  • Smartform output showing another language rather than english

    Hi Experts,
    in my system if any of the smartform/script output want to see it showing another language.it's not showing in english language.same smartform in my friend's system it is showing english only.
    Please suggest me the solution.
    Thanks in advance,
    Venkat.

    Hi
    See the attached 2 OSS notes for your problem
    OSSNote:960341
    Symptom
    In some device types (e.g HPLJ4, HPLJ5) you experience non-uniform character spacing in the PDF document after the PDF conversion of SAPscript or Smart Forms documents, using HELVE or TIMES fonts. You want to know the reason.
    Other terms
    CONVERT_OTF, SAPscript, Smart Forms
    Reason and Prerequisites
    The problem is not due to an error in the PDF converter but due to the fact, that the printer font, underlying the device type (e.g. Univers or CG Times in PCL-5 device types), is not available for the PDF converter and is either not available in Adobe Reader. The PDF converter has to try to simulate the layout of the printer font by means of a font which is predefined in Adobe Reader. This is done by assigning the letter widths of the printer font to the font used in Adobe Reader.
    The PDF file contains a table with letter widths, used by Adobe Reader in the output of text, for each used printer font (except PostScript fonts).
    Example:
    %Charwidth values from HP4300 HELVE 060 normal
    /Widths
    [ 278 333 500 633 633 1000 758 333 333 333 633...
    Adobe reader converts this width table, by modifying the space between each character, so that the specified letter width (= space between the current and the next letter) is kept.
    This 'Simulation' of printer fonts results in the sometimes visible irregular spaces in PDF.
    The PDF converter always uses the Helvetica Adobe PostScript font for the display of HELVE and the Times Roman Adobe PostScript font for the display of TIMES. However, for these Adobe PostScript fonts, Adobe Reader often uses a Windows TrueType font, which differs slightly from the original PostScript font.
    Solution
    Workaround: Use the POST2 PostScript device type or the PDF1 PDF device type for the PDF conversion of documents in the Latin-1 character set. They both use the Adobe PostScript fonts Helvetica or Times Roman for the HELVE/TIMES printer fonts.
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 30.06.2006 12:44:06
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Consulting
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    OSS Note: 776507
    Symptom
    Documents printed via SAPscript or SmartForms do not print with correct special characters, e.g. ### prints instead of Japanese or Russian characters. What to do?
    Other terms
    SAPscript, SmartForms, printing, device types, OTF
    Reason and Prerequisites
    Help required to choose proper fonts in a SAPscript or SmartForm
    Solution
    When using SAPscript or SmartForms to print (or email or fax) a form from a business application, many factors influence the outcome of the actual text within the form. All these factors must be checked in order to ensure a correct printout:
    1) The language version of the form used to produce the printout.
    Example: If you want to print a French invoice, you need to have a FR version of your SAPscript or SmartForms invoice form RVINVOICE01. And the application program must specify the corresponding language key (FR) when calling the SAPscript or SmartForms API.
    2) The font selections specified in the form (possibly also in a SAPscript style or SmartStyle used in a form).
    Example: In a SAPscript form or a SmartStyle you need to specify HELVE if you want to print German text in Helvetica (or similar) font. If you want to print Japanese text, HELVE is not a valid choice but you need to specify a Japanese font like JPMINCHO in your Japanese form.
    3) The output character set of the device type
    Every printer in transaction SPAD has a "device type" assigned. Device types used by the spooler for printing support only one single specific output character set. All text from the form has to be converted (using SAP's built-in character conversion mechanism) to this output character set.
    A character set can typically support either a single language (e.g. Shift-JIS which supports only Japanese) or a set of languages (e.g. ISO 8859-1, which supports Western-European languages). It is possible that a given language (such as German) can be supported by several output character sets, e.g. you may use either ISO 8895-1 (Latin-1) or ISO 8859-2 (Latin-2) to represent German text. This is so because both character sets contain the special characters used in German.
    Example: HPLJ4000 is a HP LaserJet device type supporting the ISO 8859-1 (Latin-1) character set. ISO 8859-1 can be used to represent e.g. Dutch, English, French, German, Spanish, Swedish but NOT Russian or Japanese.
    As a consequence, it is ok to use HPLJ4000 to print English, German French etc. but not for Japanese or Russian.
    4) The set of available printer fonts for a given device type
    When formatting a document, SAPscript and SmartForms perform an automatic mapping of the font definitions in the form (e.g. "HELVE 14 point bold") and the available printer fonts of the device type. A replacement printer font is chosen, should the specified font selection not be available in the device type. Now this replacement can be problematic if a language-specific font, such as Chinese CNSONG, is specified in a form and it gets replaced by a font which does not support this language, e.g. COURIER.
    To solve this problem, font families in SE73 have language attribute assigned, e.g. some fonts are characterized as being suitable only for certain languages. And when a replacement has to be chosen because the original font from the form is not available in the device type, a replacement font is chosen which has the same language attributes.
    If no fonts for the language in question exist in the device type, the resulting font will not be able to print the special characters and you will see "wrong" output characters in the printout.
    Note on SAPscript/SmartForms Print Preview:
    The OTF Print Preview available in Windows GUI (e.g. from transaction SP01) will sometimes not show the "wrong" characters which appear on the final printout. Here is the reason: since the Print Preview runs in Windows environment, it will use Windows fonts to represent the actual printer fonts. A Windows font typically has more available characters (i.e. covers more character sets) than are actually available in a printer's resident font.
    A typical example where the Print Preview will differ from the printout is here: if you have a Chinese PCL5 printer such as CNHPLJ4 and use the Western Latin font COURIER in your document, the print preview will show you Chinese characters if you (by accident) tried to format Chinese characters in COURIER font. This is because Windows will automatically choose a font that can output Chinese characters (which is actually not Courier). But when you print the job on an actual PCL5 printer with resident Western and Chinese fonts, the Courier font will not print any Chinese characters but Western special characters instead, because the printer's resident Courier font does not include Chinese characters.
    Rule of thumb: all Asian device types (e.g. CNHPLJ4, JPHPLJ4, JPPOST, KPHPLJ4) support not only Asian fonts but also COURIER, HELVE and TIMES fonts. But these Latin fonts can only be used to print English text, not Chinese/Japanese/Korean characters.
    Which fonts are suitable for a given language?
    Language(s): Font family to use in a form:
    Latin-1 (Western Europe/Americas) *******
    DE,EN,FR,ES,NL,SV COURIER, HELVE, TIMES
    (LETGOTH, LNPRINT)
    Latin-2 (Central Europe) ****************
    PL, CZ COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-4 (Baltic) *********************
    ET, LT, LV COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-5 (Cyrillic) *******************
    BG, RU, SR, UK COURCYR, HELVCYR, TIMECYR
    ISO 8859-7 (Greek) **********************
    EL COUR_I7, HELV_I7, TIME_I7
    ISO 8859-8 (Hebrew) *********************
    HE COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-9 (Turkish) ********************
    TR COURIER, HELVE, TIMES
    Simplified Chinese **********************
    ZH CNHEI, CNKAI, CNSONG
    Japanese ********************************
    JA JPMINCHO, DBMINCHO, DBGOTHIC
    Korean **********************************
    KP KPBATANG, KPDODUM, KPGULIM
    KPGUNGSE, KPSAMMUL
    Traditional Chinese *********************
    ZF TWDPHEI, TWMING, TWSONG
    Thai ************************************
    TH THANGSAN, THDRAFT, THVIJIT
    Arabic (Unicode systems only) ***********
    AR ANDALE_J
    Verify your output by examining the OTF data
    When analysing printing problems of this type, be sure to check the OTF data which gets produced by SAPscript or SmartForms. OTF or "Output Text Format" is the intermediate page-description format generated from SAPscript or SmartForms. OTF will contain the final printer font names and character set/language identifiers which help to solve the problem. OTF will even name the form and the language of the form used to create the output.
    The easiest way to do this is to create a spool request from your application, run transaction SP01, use menu
    Goto->Display Requests->Settings
    and choose
    Display Mode: Raw
    Now display your spool request. If this is a SAPscript or SmartForms spool request, you will see OTF data. Each line represents one OTF command, every command starts with a 2-character cmd identifier and possibly some cmd parameters follow.
    Here is an excerpt from a sample OTF file where we highlight the most interesting commands:
    //XHPLJ8000 0700 00000000001
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    IN05%PAGE1
    OPDINA4 P 144 240 1683811906000010000100001
    IN06%WINDOW2
    MT0024401289
    CP11000000E
    FCHELVE 120 00109XSF100SF101110000067E X
    UL +0000000000000
    SW00067
    CT00000000
    ST0453037Dieses SF hat Stil ALEXTEST_ZEBRA mit
    The 1st line with the // (Control) command reveals the device type usedto print: HPLJ8000
    //XHPLJ8000 0700 00000000001
    The 2nd line (IN = Info command) shows the name and (internal 1-char)language key of the form:
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    In this case it is the English (E = EN) SmartForm ALEXTEST_ZEBRA
    The OP-line (OP = Open Page) gives the page format used in the form, it is DINA4 Portrait orientation:
    OPDINA4 P 144 240 1683811906000010000100001
    The CP (CodePage) cmd shows the SAP system codepage used to code the text and the active language. In our case it is codepage 1100 and language E = EN = English.
    CP11000000E
    Finally, the FC-cmd (Font Call) lists a printer font selected within SmartForms. Please note that every SmartForm has a designated default SmartStyle under "Form Attributes->Output Options". In addition, every text node can have a SmartStyle attached (which will override the definitions from the default style for the text). In our case the resulting printer font that was selected is HELVE 12.0 pt bold-off, italic-off.
    FCHELVE 120 00109XSF100SF101110000067E X
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 22.08.2005 09:57:20
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Customizing
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    BC-SRV-SSF Smart Forms
    <b>Reward points</b>
    Regards

  • The OS installed Vietnamese language instead of English

    I have been very frustrated because every time I tried to upgrade the OS on my MacBook Air, it installed in Vietnamese instead of English.  May be because I have Vietnamese name?
    I would be stupid for the OS to assume loading the OS in the language that matches the owner's name.
    Does anyone how to get around.
    Thanks.

    After you have installed, just go to system prefs/language & region and change it to English (drag English to the top of the list and restart).

  • Speech transcription in other languages.. not english

    hello,
    in my speech transcription options.. is enabled only in English but in no other language .. as Spanish, which is what I need. The video interview is in Spanish. I tried reinstalling the program .. but does not work .. what may be happening? option works only in English .. all others are grayed out .. disabled. help please!

    Harm Millaard wrote:
    Since it does not even work in English, I would not worry about the lack of other languages. It probably was a very, very bad effort from a former Dragon employee to get it included in CS4. I just hope they leave it out in CS5, because it only bloats the software without any benefit at all.
    Its far from perfect, and I have no use for it myself.  BUt there are are users who like this feature and even in its imperfect state saves them time in their workflow.  Imagine doing a docu with 90 minutes of talking heads and three camera angles.  Searching for a word or phrase by scrubbing would take a long time.  Searching by text is almost instantaneous.  The transcription isnt perfect but it often is close enough to be helpful in this workflow.
    Useless for many perhaps; but useful for some.

  • I'm working with two languages in Win7 (Eng & Heb) and I wonder if there is any solution (plugin?) to type only in English when typing a url.

    I'm using Windows 7 Ultimate version and latest version of FF (release channel)

    Hi,
    I've installed the add-on but it doesn't block typing in the url field letters in Hebrew. Screenshot is attached.
    Best,
    Brights

  • Accents (does Adobe have something against other languages different than English?)

    I am absolutely astonished with this problem. I understand that in the previous versions (up to 1.3) Adobe does not care about millions of persons typing with accents (around 3500 billions of persons, 60% the whole world population) but I cannot understand why Adobe has not solved this problem in the v2. FYI although Lightroom accepts the keywords with accents (by pasting), does not allow type them directly over the keyword field. And this is a nightmare for me, especially when my name is Joaquín, not Joaquin... This is not the first time that I read this claim, why Adobe do not solve this stupid problem that Aperture does not have?
    FYI if you type Joaquín, Lightroom type Joaqu´´in. Different right?
    Best,
    Jokin

    Hi Sean, "ñ" is working fine. The problem are the accents because to put an accent using Spanish as language you should press two keys. I am working in Windows XP. No otheher application has showed this problem. As soon as I press the accent key, instead of show nothing, waiting for the letter to put the accent, Lightroom is showing "´´", a double accent alone. The paste is working, so Lightroom accepts accents but not to type them at least in my system. This is happening at least in three different computers using Windows XP and Spanish Internation sort as language.
    Thomas and Sean, please, try the following. Let's type in the Keyword Tag panel my name Joaquín not Joaquin. So, the "i" is containing the accent "í".
    You first has to change the language to Spanish International sort, then type "Joaqu" as usual and the "í" has to be introduced using two steps (this is the only way with the exception for using directly the specific ASCII code for "í"). So, to put "í" you should press the keyword " (it is the keyword which is left to the "enter" keyword) and then press the keyword "i". The results should be "í" but you will see how Lightroom will type "´´i" instead.
    Jokin

  • Webpages often show foreign language even after English made preference. How do I fix that?

    When I go to websites, the text is in either a foreign language or wingdings. I never know when this will happen. Web sites that have never done this before are now doing it. I have to close Firefox and use Internet Explorer which I don't like. I have gone to options and made English (US) my preference, restarted the computer, but no change. This happens on websites I use often. Can someone tell me how to fix this? Thank you.

    This issue can be caused by an old bitmap version of the Helvetica or Geneva font or (bitmap) fonts that Firefox can't display in that size.<br />
    Firefox can't display some old bitmap fonts in a larger size and displays gibberish instead.<br />
    You can test that by zooming out (View > Zoom > Zoom Out, Ctrl -) to make the text smaller.<br />
    <br />
    Uninstall (remove) all variants of that not working font to make Firefox use another font or see if you can find a True type version that doesn't show the problem.<br />
    There have also been fonts with a Chinese name reported that identify themselves as Helvetica, so check that as well.<br />

  • My photo books l was working on suddenly updated to another language instead of English

    In iphoto my books l was working on updated and changed to another language other than English, how do l get it back to English

    I seem to have fixed it by putting <div  class="clearfloat"></div> after the navigation bar?

  • Page shows white box instead of SWF when parameter swfversion set to 11

    Hi,
    I'm using Dreamweaver CC, and I'm embeding a SWF. When I set the paramter swfversion to 11 the swf wont load, there's only a white box. But when I set it to 10, the SWF loads. What am I doing wrong?
    Thanks!

    Hello DJ,
    did you work trough Adobes help link: http://help.adobe.com/en_US/flash/cs/using/WSd60f23110762d6b883b18f10cb1fe1af6-7bd1a.html# WSd60f23110762d6b883b18f10cb1fe1af6-7bcea and there esp. the chapter "Specify publish settings for SWF files (CS5)"? You should find some hints for your problem.
    On the other hand - and I find it very interesting - when I embed a swf file by using my DW CC, DW inserts <param name="swfversion" value="6.0.65.0">, it seems at DW plays it safe.  We have had prior experience of this here in the forum, that a lower version works better than a newer one.
    Hans-Günter

  • I need to type in or copy/paste words from other languages (cyrillic for example) but when I do it the only thing I get is a "????????" instead of the word I want to type or insert. What should I do?

    That happens when I don't know how to write so I copy/paste words from other languages, it also happens when I copy words in other languages written in a Word document, and then paste it on a website using Mozilla. This doesn't happen when I use Internet Explorer.

    Well you second post was the correct question because I was going to say you got a second hand macbook pro, didn't change anything, and expected mail to work with your ISP.  The mail settings were thus those of the previous owner.  So you are correct to ask what your ISP's settings should be.
    Unfortunately I can't answer that.  You have to get that from your ISP.  They proably have a web page for it.
    You need to know:
    Incoming mail server (pop)
    Incoming mail server login name
    Incoming mail server password
    POP port
    Does is require SSL?
    Authentication for using POP server (probably password)
    Outgoing mail server (SMTP)
    Outgoing mail server login name (probably same as incoming)
    Outgoing mail server password (probably same sas incoming)
    SMTP port
    Does is require SSL?

  • Programming in other languages?

    Are programming languages available in any other language aside from English or are terms such as public/private/double/abstract etc etc used in every country?

    ps. I once had to work with a French Algol/60 compiler where all
    the 'keywords' were translated in French ... shudder
    Sometimes, for no particular reason, when I get an Exception, I say the word
    Exception with an Italien accent, "Hey, I justa gotta an Excep-sion-ay"Do you do the gestures and the handwaving too? I'm quite good at that: "Hey,
    no-one-a eez-a givink me an Exception-ay just-a like-a dat-ay? I'm a
    sensitive-a human-da beink! You break-a my heart, I break-a your leg".
    kind-a regards and say hello to da fish from me,
    Capo di tuti Capi Jos

  • Specifying alphabetic sort order for other languages.

    The alphabetic sort order differs slightly for other languages then the English one. I rewrite the alphabetics in the special text flow of the Reference Page of the index file, regenerate the index file, but the result is wrong. The special Group Title characters for greek, hungarian, czech, russian etc. languages are combined among latin Group Title characters.
    We work in FM 8 to create 3000 pages technical documentation in 14 languages. The output will be pdf file and help system. Our main problem now the index Group Titles sort order. Could you help me to solve this problem?
    Thank you so much
    Eva

    Michael,
    Thank you so much for your answer. It works great. I have a promlem only one letter, which is in the Czech alphabetics: "Ch". This letter would be after the "H". I have edited the sort order like this:
    Symbols[\ ];Numerics[0];A;B;C;Č;D;E;F;G;H;Chch;I;J;K;L;M;N;O;P;Q;R;Ř;S;Š;T;U;Ú;V;W;X;Y;Z 
    <$symbols><$numerics>Aa Bb Cc *Čč* Dd Ee Ff Gg Hh Chch Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Řř Ss Šš Tt Uu Úú Vv Ww Xx Zz
    The result in the generated index is, that the index entries beginning with Ch comes on below "C" and the GroupTitle "Ch" is disappearing. Take a look at the result in the generated index file, what I am talking about:

  • Other Language Support

    Hi Friends,
    May i know how to write code to support other languages?
    Ex Google news is avaliable in may languages..
    How we can show other languages in web page using Java?
    May i know any tutorials available?
    Thanking You

    I have never got a chance to work on it but Java supports localization.
    Looking at your need guess these can help.
    See here: [http://java.sun.com/developer/technicalArticles/Intl/MultilingualJSP/|http://java.sun.com/developer/technicalArticles/Intl/MultilingualJSP/]
    [http://download.oracle.com/docs/cd/B10501_01/server.920/a96529/ch9.htm|http://download.oracle.com/docs/cd/B10501_01/server.920/a96529/ch9.htm]
    On DB side, you may have UTF-8 encoding to store non-standard characters.

  • I use different languages in my daily activities, when typing other than English Mac does not recognize them, is there anyway can Mac stop suggesting or automatically correcting me?

    I use different languages in my daily activities, when typing other than English Mac does not recognize them, is there anyway can Mac stop suggesting or automatically correcting me?

    Is this a problem with the computer or with the word processor? MS Word for example seems to think its grammar and spelling are better than mine - they are not. You have to go into MS Word preferences and uncheck all the useless "help" it wants to provide.

  • How can I add the Language Toolbar to my English version of Firefox? I want to be able to switch to Japanese language for certain websites and when typing e-mails.

    How can I add the Language Toolbar to my English version of Firefox? I want to be able to switch to Japanese language for certain websites and when typing e-mails.
    There should be something that allows me to switch back and foth between Japanese and English...or is that in Windows XP and not in the browser?

    See:
    * http://windows.microsoft.com/en-US/windows7/The-Language-bar-overview The Language bar (overview)
    * http://support.microsoft.com/kb/258824 - How to change your keyboard layout

Maybe you are looking for

  • Conversion of String key value to type Key

    I retrieve the key for the selected row from my page event in a java program. It gives it to my in String format and I need it in Key format so I can use it in Row cRow = vo.getRow(rowKey); How do I convert the string version of the key to type Key.

  • Using presentation variables in report columns

    Hi. I need to create a report column evaluating the difference in days between a field containing a date and a presentation variable. My field is defined as: TIMESTAMPDIFF(SQL_TSI_DAY, "Data Scadenza"."Data Scadenza Fattura", @{DataAnalisiScaduto}) W

  • ML81n and ME23N - PO history view. (MM)

    Hi guys, Can U help me on what to do regarding with SES, when i enter new qty value for SES and it exceeds against PO net price it always display the defect in PO history. We want the PO history not to accept the exceed value..Sometime in our PRODUCT

  • Cannot add accounts

    In the settings screen, I have previously added my mail account and a subscribed calendar.  Now I want to add a moble.me account and find that the 'Add Account...' button is dimmed and cannot be activated.  Anyone have ideas?

  • Optimal Zen Micro Setup for XP

    Hello, I am on my second micro and I really want this thing to work! The first one had a dead dri've. This one has with issues recognition, file transfers and getting stuck in a "Docked, don't touch me" status. In theory, this is the best player on t