Spellcheck in other languages
Does anyone know how to change the spelling to another language?
Thanks,
chrisandmia,
Welcome to Apple discussions.
Click on the Text inspector > More > Language > your preferred language.
-Dennis
Similar Messages
-
Is there a way to spellcheck another language than English in Pages?
I upgraded to Lion and my old MS Office is no longer compatible.
Thanks lion...LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru : LibreOffice available thru :
http://www.libreoffice.org/
Yvan KOENIG (VALLAURIS, France) lundi 23 janvier 2012
iMac 21”5, i7, 2.8 GHz, 12 Gbytes, 1 Tbytes, mac OS X 10.6.8 and 10.7.2
My Box account is : http://www.box.com/s/00qnssoyeq2xvc22ra4k -
How do I add an other language in spellcheck?
I want to add an other language to be recognized by spellcheck, specifically Greek.
http://m10lmac.blogspot.com/2011/06/extra-spell-checking-dictionaries-for.html
-
Spelling correction in other languages
Hi!
I have iWork installed in portuguese, but I wrote a document in english. However something is wrong with the grammar check. I tried: Inspector > Text Inspector > More > Language, and set it to english. But the red underscores remained there in the text. Even for words that I know that are right in english! I thought that maybe it was just until I did "command+:" but it started correcting the document as if it was in portuguese. Am I doing something wrong? Is it supposed to be like that?
When I worked with Microsoft Office for windows, I had to install a package for other languages, is it the same way for Pages? If yes, where can I find that package?
Thanks in advance!
TirwitYes, of course. You select the part you want to spellcheck and make sure you have the right language selected in the Inspector. This is for text you've already have written.
In new document you can before you change language (if you are disciplined enough) when writing select the new language in the Inspector then write. -
Multilingual spellcheck - check multiple languages at the same time
Hi guys,
I very often write in two languages - czech and english. I've installed a czech spellcheck library from OpenOffice (basically put the .aff and .dic files into my /Library/Spelling/ folder). Both czech and english spellchecking works fine separately but I definitely don't want to switch the language setting for each piece of text I write every time I start composing something new. I didn't find any other way of checking the spelling in more languages and the "automatic by the language" option obviously means you have to set the language of the document every time, which is quite pain in the *** resulting in not using the spellchecker at all. I don't care about recognition or setting of the language of my documents, I'd be happy with just something like a "merged language library" which would work with both languages combined. Can I do something like this in Leopard?
I went through dozen of old messages from 2008/2009 speaking about some multilingual setting in Tiger and maybe early Leopard but didn't find any solution which would work in current 10.6 OSX. Any advice?Mirek Burkoň wrote:
Thanks guys, it's a bit more clear how the spellchecker works now and it seems to me like quite a mess I'll definitely use that form and ask Apple to make this work a bit better.
Anyway, it seems to me that the built-in spellchecker works pretty well for one language on places where I noticed. Do you think it would be possible to create a hybrid language library in the meantime which would contain both my languages, thus doing what I needed until Apple fixes this? I'll use this combined language for checking the spelling, nothing else. Has anyone done such a thing so far?
I haven't tried it but it should be possible if you have access to the a document with all the words.
1. My idea is that you have word processors language set to the you have for the computer.
2. Write a word that is in the other language, select the word and Ctrl click on it > Learn spelling. Do this for about 3 words.
3. Now the computer has created a language file in Users > your name > Library > Spelling. It is probably named cz
4. Open the cz file in TextEdit. You will see the is one word on each line in alphabetical order
5. If you have a list of english word you can add those in the textEdit file. Make sure the words are in alphabetical order. Save the document
6. May this list only will work in the word processing application where you started the custom word list but I don't know. You have to try it. -
Spellchecking in different languages?
Hello!
I usually write my mails in German. (the Spellchecking works just fine)
But every once in a while i write in English and i would like mail to check my spelling. where can i quickly change the dictionnary to english?
thanks! DaniI only need the dutch checker for mail.app now.
It certainly is supposed to be there, in Edit > Spelling > Spelling > Dictionary, along with Australian, British, and Canadian English, German, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Swedish. Are you only missing Dutch?
An alternative for all kinds of languages is CocoAspell:
http://m10lmac.blogspot.com/2007/01/spell-checking-in-other-languages.html -
Locale.getDefault() for other language OS
I have a Swedish operating system and would like to get Swedish as the default locale. However, looking into the Locale API there seems to be no constant for Swedish. It seems to be limited to 10 or 11 languages in total. How can I detect OSs that is based on other languages than those 10 or 11 mentioned in Locale?
Yes, spell check in OS X is totally separate from the choice of input source. It can also be set in system prefs/language & text/text/spelling, but that is even less convenient. I don't know of any easier way than what you have already discovered.
However there is at least one app, Nisus Writer, where the app preferences can be set so as to link the keyboard, spellcheck, and font for any given language, with the whole set choosable via a single keyboard shortcut. -
JSAPI - other languages than English; MIDlet - settings loading; JSAPI - al
Hello!
I need to create application which uses speech recognition. At first I thought about using CMU Sphinx (PocketSphinx or, possibly, Sphinx4). Later I thought about JSAPI. (Sphinx somehow uses JSAPI but I don't know what is the difference between JSAPI and Sphinx).
I have read almost all (up to 6.7.9) of the following tutorial: http://java.sun.com/products/java-media/speech/forDevelopers/jsapi-guide.pdf. Unfortunately I couldn't've found one important thing, i.e. how to create acoustic model for other language than English?
Thanks in advance for your answers :-)!
PS There are some other things which I'd like to know:
1) How to load some settings from file (I guess nowadays configuration files are created with the use of XML but I dunno)?
2) How to maintain algorithm which is used by MIDlet which involves JSAPI? I mean there are some different things which my MIDlet needs to do. I guess it is good habit to divide different goals into separate parts of code (due to object-oriented programming).
In my case there are some different things:
a) speech recognition of audio input, i.e. changing input audio stream into output text string
b) analysis of that text string and according to this string choosing the proper transition in my algorithm
In general I have written my algorithm on sheet of paper and it takes about ten A4 sheets of paper. Because of it I thought there should be some way to write this algoritm maybe outside the code, in some kind of file which would contain this algorithm. Maybe there is other good way to implement this algorithm, not necesarilly in the code.
c) sending of results through httpconnection with the use of POST method
d) receiving in on TomCat on server
3) Which method should I use to receive the recognized speech? I found these:
a) FinalRuleResult, b) Result -> getBestToken, c) getSpokenText, d) ResultToken of RuleGrammar
4) Can you give me any full examples of JSAPI usage? (Not just short parts of code like in this JSAPI guide)?
Greetins :-)!Praveen, Yes the infoobject is language dependent. The problem did not happen in BWQ but came up in BWP. so I am not sure at this time what is causing in production that didn't happen in BWQ.
Thanks,
Syed. -
B2Bconsole in any other languages than English?
Does anyone know if there is a civilised way to localize the B2Bconsole GUI, to display in any other language than English?
I have found no documentation nor settings, and not sure if there is any way to do it (except for decompiling the orignal one, or writing you own console...).
thanks,
NorbertDheeraj,
Sincerelly, I don't think you will have prepared translation to Polish , but maybe? If not, is there any possibility to create such a translation oneself? -
I installed elements 12, it won't open, a screen pops up with options for e-12 and 4 other languages. When I click Elements 12 a screen pops up with a red install icon, I click it and it askes for the serial number. It won't let me type in letters only numbers. I already did the serial number once. How do I get this to work? I don't want to be a programer!
attach a screenshot of what pops up after clicking pse 12, http://forums.adobe.com/thread/963429
-
How i can copy the script from one language to other language
dear all,
how can i copy script i.e i changed =in EN, but i want copy convert same effects in DE (from one language to other language but not all language)hi,
From the SAP standard menu, choose SE71.
On the Form Painter: Request screen:
1)Enter the name of the form (ZORDER01) in the Form field.
2)Enter DE in the Language field.
3)Click created and press OK.
4)From menu bar, choose form->copy from
5)In the popup, give formname as (ZORDER01) and language as EN and click ok.
6)Save the form and activate it.
Regards,
Sailaja. -
How can I turn off other languages on my ipad the next generation running ios7? I have the international language set to English but it's showing a foreign language and sometimes it shows the foreign language with English. Thank you.
The complete backup and restore procedure is explained in the link above.
If you don't want to do a restore, then your iPad may remain in the unstable state you have for the moment.
You can change the country in the App Store. Have a look at the bottom of the App Store screen, you can change the country and also do the permanent change via Manage > Account.
You can change the language in iTunes via General Preferences > under General tab. -
Hello, I live in the German speaking part of Switzerland (and have a credit card address here too) but want to watch films in English, Italian, or French. Why are films not available in these other languages ? Unless I am mistaken, iTunes Switzerland is far from Swiss and does not encourage its people to watch films in the local languages of its country (at least French and Italian would be good too...). Can anyone help ? Do I have to move to Geneva to watch a non French film in French or Lugano to watch a non Italian film in Italian or simply buy a DVD to get round it?
I have the same problem. I want to watch any movies in French (in the original, or subtitled and/or dubbed). But I cannot seem to find any on iTunes. Does iTunes offer any content in other countries (I live overseas) in the languages of those countries?
-
Text Messaging in Japanese (or other language with non-Roman script)
Is it possible to send/receive text messages written in non-Roman characters with Verizon?
More specifically, I'm using a Droid 2 with Verizon, and I'm trying to text a friend in Japanese. She has an iPhone (AT&T), and is physically in the U.S. (so I'm not asking about international text messaging). I've already installed apps on my Droid (e.g. OpenWNN, or Simeji) to input Japanese, which work fine in and of themselves, and the Droid of course displays Japanese text or other languages just fine on the Browser or in E-mails.
However, I'm having lots of trouble with Text Messaging. When I send a message containing Japanese text (typed in perfectly fine with OpenWNN or whatever), she either never gets the message, or the text comes out unreadable (as ???????). Messages with a mix of Roman and non-Roman characters typically show the Roman characters ok, but the non-Roman ones (i.e. Japanese) are garbled. If she sends me a message containing any non-Roman characters, I generally don't get the message at all (i.e. not even garbled-- just no message at all). This deficiency seems to be specific to Text Messaging, as far as I can tell. I can send and receive e-mails containing Japanese just fine, read foreign language web pages, and type in Japanese into search boxes on those web pages and so on with the Droid. However, sending an e-mail message to (myphone#)@vtext.com, predictably, results in any Japanese text being garbled, though Roman characters come through just fine.
Is this perhaps something specific to Verizon's network? Or is text messaging in non-Roman scripts just inherently impossible? My friend says she knows others who can successfully text in non-Roman scripts (e.g. Korean Hangul, Japanese Kana or Kanji), and claims some of these folks are Verizon customers too. A search on droidforums.com yielded someone who supposedly could text in Korean within Verizon. So, I'm hoping this is possible, and I'm just missing something. However, this is perhaps all secondhand information and rumor.
(Incidentally, I know for certain that messaging with non-Roman scripts is possible in general. During my last vacation in Japan, I rented a phone there, and could send messages in English or Japanese scripts. However, I believe the phones there actually have their own e-mail addresses, and so the service there is more like regular e-mail-- my understanding is that text messaging as we know it in the U.S. is a distinct technology, though I could well be wrong.)
So, to restate my question: is it possible to text message with non-Roman scripts with Verizon? Has anyone out there done this successfully-- if so what did you do, or what app did you use? Or is it in fact impossible? (e.g. Maybe text messaging here only uses 7 or 8 bits, instead of 14 or 16 needed to encode all the various Asian, European, and other scripts?)
Thanks for any help available.I'm trying to figure this out as well, but my understanding on the matter is that Verizon's CDMA network uses unicode which will display, roman characters, loa, thai, and serveral other languages, but not hirigana, kanji, katakana, or simplified or traditional chinese. The Romaji should work however. It would be nice to hear some input from a Verizon rep on the subject, because like you my info is all second hand.
If my understanding is correct, the simple answer is no, it's not possible. -
Problem in sending the smartform as email for other language except english
Hi Experts,
I could not send the smartform as an attachment for other languages, but where as i could send it in english.
The program is working fine with print priview but not when sending the SF as an attachment
(in other languages except english).
Please do find the below code which i used to send the smartform as an attachment.
Please let me know if there is any mistake in the code.
wa_ctrlop-LANGU = nast-spras.
wa_ctrlop-getotf = 'X'.
wa_ctrlop-no_dialog = 'X'.
wa_compop-tdnoprev = 'X'.
CALL FUNCTION lf_fm_name "'/1BCDWB/SF00000197'
EXPORTING
control_parameters = wa_ctrlop
output_options = wa_compop
user_settings = 'X'
is_ekko = l_doc-xekko
is_pekko = l_doc-xpekko
is_nast = l_nast
iv_from_mem = l_from_memory
iv_druvo = iv_druvo
iv_xfz = iv_xfz
IMPORTING
job_output_info = wa_return
TABLES
it_ekpo = l_doc-xekpo[]
it_ekpa = l_doc-xekpa[]
it_pekpo = l_doc-xpekpo[]
it_eket = l_doc-xeket[]
it_tkomv = l_doc-xtkomv[]
it_ekkn = l_doc-xekkn[]
it_ekek = l_doc-xekek[]
it_komk = l_xkomk[]
EXCEPTIONS
formatting_error = 1
internal_error = 2
send_error = 3
user_canceled = 4
OTHERS = 5.
IF sy-subrc <> 0.
MESSAGE ID sy-msgid TYPE sy-msgty NUMBER sy-msgno
WITH sy-msgv1 sy-msgv2 sy-msgv3 sy-msgv4.
ENDIF.
*Convert the data from OTF to PDF format
it_otf[] = wa_return-otfdata[].
CALL FUNCTION 'CONVERT_OTF'
EXPORTING
format = 'PDF'
max_linewidth = 132
IMPORTING
bin_filesize = l_len_in
bin_file = lp_xcontent
TABLES
otf = it_otf
lines = it_tline
EXCEPTIONS
err_max_linewidth = 1
err_format = 2
err_conv_not_possible = 3
OTHERS = 4.
IF sy-subrc <> 0.
MESSAGE ID sy-msgid TYPE sy-msgty NUMBER sy-msgno
WITH sy-msgv1 sy-msgv2 sy-msgv3 sy-msgv4.
ENDIF.
TRY.
---------- create persistent send request ----------------------
send_request = cl_bcs=>create_persistent( ).
len = XSTRLEN( lp_xcontent ).
transform to solix tab
lt_solix =
cl_document_bcs=>xstring_to_solix(
ip_xstring = lp_xcontent ).
Create Body to the E-mail.
APPEND Text-005 TO l_text.
Attachment Name
l_ponumber = text-004.
CONCATENATE l_ponumber l_doc-xekko-ebeln INTO l_ponumber.
Subject for the E-Mail.
l_subject = text-001.
CONCATENATE l_subject l_doc-xekko-ebeln INTO l_subject.
*create document E-Mail.
*TRY.
CALL METHOD cl_document_bcs=>create_document
EXPORTING
i_type = 'RAW'
i_subject = l_subject
i_length = '13'
i_language = nast-spras
i_importance =
i_sensitivity =
i_text = l_text
i_hex =
i_header =
i_sender =
receiving
RESULT = l_email_object
CATCH cx_document_bcs .
*ENDTRY.
CALL METHOD cl_document_bcs=>create_document
EXPORTING
i_type = 'RAW'
i_subject = l_subject
i_length = '13'
i_text = l_text
RECEIVING
result = l_email_object.
*Create PDF Document
bcs_doc = cl_document_bcs=>create_document(
i_type = 'PDF'
i_subject = l_ponumber
i_length = len
i_language = nast-spras
i_hex = lt_solix
*Type casting
obj_pdf_file ?= bcs_doc.
Add PDF document as an attachment
CALL METHOD l_email_object->add_document_as_attachment
EXPORTING
im_document = obj_pdf_file.hi,
i tried with ur problem.but i am able send mail in other languages also.actaullly i wrote a msg whether the mail has been sent or not.i got success message. i am placing my code here please go thorugh it,and do relavant modifications.
*& Report ZPPS_SMARTFORM_TO_PDF
REPORT ZPPS_SMARTFORM_TO_PDF.
PARAMETER: p_date LIKE sy-datum.
PARAMETER: p_rea TYPE char255.
DATA: t_otfdata TYPE ssfcrescl,
t_lines LIKE tline OCCURS 0 WITH HEADER LINE,
t_otf TYPE itcoo OCCURS 0 WITH HEADER LINE,
t_RECORD LIKE SOLISTI1 OCCURS 0 WITH HEADER LINE.
Objects to send mail.
DATA:T_OBJPACK LIKE SOPCKLSTI1 OCCURS 0 WITH HEADER LINE,
T_OBJTXT LIKE SOLISTI1 OCCURS 0 WITH HEADER LINE,
T_OBJBIN LIKE SOLISTI1 OCCURS 0 WITH HEADER LINE,
T_RECLIST LIKE SOMLRECI1 OCCURS 0 WITH HEADER LINE.
DATA: w_filesize TYPE i,
w_bin_filesize TYPE i,
wa_ctrlop TYPE ssfctrlop,
wa_outopt TYPE ssfcompop,
WA_BUFFER TYPE STRING, "To convert from 132 to 255
WA_OBJHEAD TYPE SOLI_TAB,
WA_DOC_CHNG TYPE SODOCCHGI1,
W_DATA TYPE SODOCCHGI1.
DATA: form_name TYPE rs38l_fnam,
V_LINES_TXT TYPE I,
V_LINES_BIN TYPE I,
nast-spras type sy-langu value 'DE'.
CALL FUNCTION 'SSF_FUNCTION_MODULE_NAME'
EXPORTING
FORMNAME = 'ZSR_DEMO1'
VARIANT = ' '
DIRECT_CALL = ' '
IMPORTING
FM_NAME = form_name
EXCEPTIONS
NO_FORM = 1
NO_FUNCTION_MODULE = 2
OTHERS = 3
IF SY-SUBRC <> 0.
MESSAGE ID SY-MSGID TYPE SY-MSGTY NUMBER SY-MSGNO
WITH SY-MSGV1 SY-MSGV2 SY-MSGV3 SY-MSGV4.
ENDIF.
wa_ctrlop-LANGU = nast-spras.
wa_ctrlop-getotf = 'X'.
wa_ctrlop-no_dialog = 'X'.
wa_outopt-tdnoprev = 'X'.
CALL FUNCTION form_name
EXPORTING
ARCHIVE_INDEX =
ARCHIVE_INDEX_TAB =
ARCHIVE_PARAMETERS =
CONTROL_PARAMETERS = wa_ctrlop
MAIL_APPL_OBJ =
MAIL_RECIPIENT =
MAIL_SENDER =
OUTPUT_OPTIONS = wa_outopt
USER_SETTINGS = 'X'
MYDATE = p_date
REASON = p_rea
IMPORTING
DOCUMENT_OUTPUT_INFO =
JOB_OUTPUT_INFO = t_otfdata
JOB_OUTPUT_OPTIONS =
EXCEPTIONS
FORMATTING_ERROR = 1
INTERNAL_ERROR = 2
SEND_ERROR = 3
USER_CANCELED = 4
OTHERS = 5
IF SY-SUBRC <> 0.
MESSAGE ID SY-MSGID TYPE SY-MSGTY NUMBER SY-MSGNO
WITH SY-MSGV1 SY-MSGV2 SY-MSGV3 SY-MSGV4.
ENDIF.
t_otf[] = t_otfdata-otfdata[].
CALL FUNCTION 'CONVERT_OTF'
EXPORTING
FORMAT = 'PDF'
MAX_LINEWIDTH = 132
ARCHIVE_INDEX = ' '
COPYNUMBER = 0
ASCII_BIDI_VIS2LOG = ' '
PDF_DELETE_OTFTAB = ' '
IMPORTING
BIN_FILESIZE = w_bin_filesize
BIN_FILE =
TABLES
OTF = t_otf
LINES = t_lines
EXCEPTIONS
ERR_MAX_LINEWIDTH = 1
ERR_FORMAT = 2
ERR_CONV_NOT_POSSIBLE = 3
ERR_BAD_OTF = 4
OTHERS = 5
IF SY-SUBRC <> 0.
MESSAGE ID SY-MSGID TYPE SY-MSGTY NUMBER SY-MSGNO
WITH SY-MSGV1 SY-MSGV2 SY-MSGV3 SY-MSGV4.
ENDIF.
loop at t_lines.
TRANSLATE t_lines USING '~'.
CONCATENATE WA_BUFFER T_LINES INTO WA_BUFFER.
ENDLOOP.
TRANSLATE WA_BUFFER USING '~'.
DO.
t_RECORD = WA_BUFFER.
APPEND t_RECORD.
SHIFT WA_BUFFER LEFT BY 255 PLACES.
IF WA_BUFFER IS INITIAL.
EXIT.
ENDIF.
ENDDO.
Attachment
REFRESH: T_RECLIST,
T_OBJTXT,
T_OBJBIN,
T_OBJPACK.
CLEAR WA_OBJHEAD.
T_OBJBIN[] = T_RECORD[].
Create Message Body Title and Description
T_OBJTXT = 'test with pdf-Attachment!'.
APPEND T_OBJTXT.
DESCRIBE TABLE T_OBJTXT LINES V_LINES_TXT.
READ TABLE T_OBJTXT INDEX V_LINES_TXT.
WA_DOC_CHNG-OBJ_NAME = 'smartform'.
WA_DOC_CHNG-EXPIRY_DAT = SY-DATUM + 10.
WA_DOC_CHNG-OBJ_DESCR = 'smartform'.
WA_DOC_CHNG-SENSITIVTY = 'F'.
WA_DOC_CHNG-DOC_SIZE = V_LINES_TXT * 255.
Main Text
CLEAR T_OBJPACK-TRANSF_BIN.
T_OBJPACK-HEAD_START = 1.
T_OBJPACK-HEAD_NUM = 0.
T_OBJPACK-BODY_START = 1.
T_OBJPACK-BODY_NUM = V_LINES_TXT.
T_OBJPACK-DOC_TYPE = 'RAW'.
APPEND T_OBJPACK.
Attachment (pdf-Attachment)
T_OBJPACK-TRANSF_BIN = 'X'.
T_OBJPACK-HEAD_START = 1.
T_OBJPACK-HEAD_NUM = 0.
T_OBJPACK-BODY_START = 1.
DESCRIBE TABLE T_OBJBIN LINES V_LINES_BIN.
READ TABLE T_OBJBIN INDEX V_LINES_BIN.
T_OBJPACK-DOC_SIZE = V_LINES_BIN * 255 .
T_OBJPACK-BODY_NUM = V_LINES_BIN.
T_OBJPACK-DOC_TYPE = 'PDF'.
T_OBJPACK-OBJ_NAME = 'smart'.
T_OBJPACK-OBJ_DESCR = 'test'.
APPEND T_OBJPACK.
CLEAR T_RECLIST.
T_RECLIST-RECEIVER = 'MAIL-ID'.
T_RECLIST-REC_TYPE = 'U'.
APPEND T_RECLIST.
CALL FUNCTION 'SO_NEW_DOCUMENT_ATT_SEND_API1'
EXPORTING
DOCUMENT_DATA = WA_DOC_CHNG
PUT_IN_OUTBOX = 'X'
COMMIT_WORK = 'X'
TABLES
PACKING_LIST = T_OBJPACK
OBJECT_HEADER = WA_OBJHEAD
CONTENTS_BIN = T_OBJBIN
CONTENTS_TXT = T_OBJTXT
RECEIVERS = T_RECLIST
EXCEPTIONS
TOO_MANY_RECEIVERS = 1
DOCUMENT_NOT_SENT = 2
DOCUMENT_TYPE_NOT_EXIST = 3
OPERATION_NO_AUTHORIZATION = 4
PARAMETER_ERROR = 5
X_ERROR = 6
ENQUEUE_ERROR = 7
OTHERS = 8.
IF SY-SUBRC <> 0.
WRITE:/ 'Error When Sending the File', SY-SUBRC.
ELSE.
WRITE:/ 'Mail sent'.
ENDIF.
and i thought of one more soluyion u can write
wa_ctrlop-langu = T002-spras. i think it will also help for u.
revert back if any questions.
please reward me if helpful.
gupta.pullipudi
Maybe you are looking for
-
I have a bunch of Apple devices in my house (kids) and don't like the idea of all these devices (iPads, iPod touches, iPhones) always being connected to my home WIFI. Ideally, I would prefer the devices connect automatically when they are in use by
-
Mail adapter error: Unsupported protocol: linsmtp [null "null"]
Hi, Idoc to Mail adapter. First time working with mail adapter. When I tried to send messages from transaction "SO00", i'm able to receive the mail which means the connection is fine from XI to mail server. But when I try to send the file using mail
-
Music paid for but didnt download
I bought an album on my Lumia 920 in the music store and the money came off my credit card but it did not download. Is there a way to download it without paying again? Other songs have downloaded fine.
-
How do I contact blackberry/RIM for repairs?
I've had my blackberry curve 9300 for about 10 months and my trackpad has stopped working. How do I contact RIM/Blackberry to get this fixed as I am still under warranty? (I live in the uk) Help please as I am without phone at themoment and struggli
-
Does there be any change in the dimensions of the project when published in a web browser ?
Hello all. I am facing a problem with the dimensions of my project. I need my published project in the web browser must fit in the window without any scrolling. I started my project with the dimensions 1024*540. when I tested it at the initial stage