Traditional Chinese and Simplified Chinese conversation

OSX Mountain Lion Traditional Chinese and Simplified Chinese conversation not function. Anybody can solve the problem?

Search the forum for Chinese for other messages on this topic, e.g
https://discussions.apple.com/message/19092717#19092717

Similar Messages

  • Change over from traditional chinese and simplify chinese

    I am using a MacBook Pro, Hardware : 2010 Q3 product, OS : OSX 10.6  Current OS : OSX 10.7.5
    My problem is when I select writing language by using Trackpad handwriting in Traditional Chinese, I write a word in Simplify Chinese, it can give me a Traditional Chinese for selection.   But when I change over from Traditional Chinese to Simplify Chinese, I write in Traditional Chinese, it never give me a correct word in Traditional Chinese, I think it is a BUG and I have visit Genius Bar at Apple Shop, nobody can solve thie problem,

    Ahavavaha wrote:
    But when I change over from Traditional Chinese to Simplify Chinese, I write in Traditional Chinese, it never give me a correct word in Traditional Chinese
    I can see how that might not be a bug but expected behavior.
    Try asking in the Chinese Mac group:
    https://groups.google.com/forum/#!forum/chinesemac
    Also if you know Chinese well:
    https://discussionschinese.apple.com

  • [svn:fx-trunk] 7795: fix locale names used in resource bundles for simplified Chinese and traditional Chinese  .

    Revision: 7795
    Author:   [email protected]
    Date:     2009-06-12 12:18:13 -0700 (Fri, 12 Jun 2009)
    Log Message:
    fix locale names used in resource bundles for simplified Chinese and traditional Chinese . zh_cn to zh_CN  and zh_tw to zh_TW
    bug: https://bugs.adobe.com/jira/browse/SDK-21174
    qa: localization team (yes)
    checkintests: pass
    Ticket Links:
        http://bugs.adobe.com/jira/browse/SDK-21174
    Modified Paths:
        flex/sdk/trunk/modules/compiler/build.xml

    I'm more of a 1.3 chick myself, but the words are the same just in a different language.
    1. Is Tomcat running?
    2. Have you configured the ajp13 connector on 8009 in Tomcat? (Should it be ajp13 for Apache 2.0? - I really must upgrade)

  • Traditional Simplified Chinese conversion crashes applications

    I just noticed that converting traditional Chinese characters to simplified using Hanin and ITABC causes my applications to crash (Mellel and TextEdit both). I have added QIM as an input method, if that makes any difference.
    In any case, has anyone else had problems? 10.4.6.
    Thanks.

    I'd suggest you report your problem on the chinese-mac mailing list, where there are a lot more people working in this language and playing with QIM.
    http://groups.google.com/group/chinesemac/

  • Traditional and Simplified Chinese characters couldn't be displayed!

    Hi all,
    Recently I installed an Oracle 9i Database Server (9.0.1).
    Problem regarding the globalization support issue was encountered after the installation of Oracle 9i Database Server. Parameters in NLS table had been checked that the language is initially set to AMERICAN, territory is set to AMERICA and the character set is UTF8.
    Since traditional and simplified chinese characters must be required for the HK server, it is believed that the above parameters should be altered to TRADITIONAL CHINESE / SIMPLIFIED CHINESE, HONG KONG and ZHT16MSWIN950 / ZHS16CGB231280 respectively.
    I tried to alter the NLS_DATABASE_PARAMETERS, but it’s not working; should the NLS_SESSION_PARAMETERS be changed instead? I also tried this one, changes is taken place but the chinese characters still couldn't be displayed, just bunches of 亂碼 (meaningless codes) instead.
    Another piece of information is that the Oracle server is installed on the basis of Windows Server 2003 Standard Edition, should the Language for non-Unicode programs (which is in the “Advanced” page of the Regional and Language Settings) be configured to Chinese (HKSAR)? Various combinations, in terms of English (US), Chinese (HKSAR), Chinese (PRC), Chinese (Taiwan), had been taken turns to test for the results. However, same results happened.
    Hence, how should we configure? Please advice us.
    P.S.# It is known that this question should be placed in the "Globalization Support" forum, I have done that; however, it is hoped that I could seek more advice in here.
    Thx in advance.
    Karen

    Karen,
    Setting up such an environment requires some sophistication and know how. I would advise reading though the Globalization Support Guide and som of the papers on the Globalization Home Page http://www.oracle.com/technology/tech/globalization/index.html
    before randomly attempting to change parameters. If your requirement is to store and retrieve both TRADITIONAL and SIMPLIFIED CHINESE then your database needs to be Unicode (UTF-8). Designing an application that allows you to easily access multilingual data requires careful design and planning. If you are simply trying to quickly display data you have in your database you might want to use iSQL*PLUS which is browser based and will allow you to display Unicode data. It might also be helpful to take a look at the following paper: http://www.oracle.com/technology/tech/globalization/pdf/globalization-best-practices.PDF

  • What NLS_LANG can handles both Simplified and Traditional Chinese?

    Hi,
    What values should I put into the NLS_LANG for my 10g db in order to handle English, Traditional and Simplified Chinese?
    Can I specify the date format during the db creation?
    Thanks

    You can try to create a database with database character set AL32UTF8. Then configure the NLS_LANG in client using the same character set. After that, try to input both simplified chinese and traditional chinese into one character column. See what is the results. I guess in AL32UTF8, same character has different encodings for simplified chinese and traditional chinese since they are written different ways.
    For date format, I don't think you need to take care the database date format. Internally, Oracle keep date values using numeric type. When I handle date values, I retrieve it using to_char(datavalule, 'yyyy-mm-dd') and update it back using to_date('2006-01-01', 'yyyy-mm-dd') ('2006-01-01' is just an example).
    G.B.

  • Cannot convert Simplified chinese and Traditional chinese in moutain lion

    After installing Mountain Lion, I cannot use the service "convert simplified chinese to traditional chinese" and vice versa. This happens in TextEdit, Pages, Notes, and other programs.
    The following message appears when I try to use this service. But even if I click "Run Service", nothing happens.
    Does anyone has the same problem? How can I fix this?

    Search the forum on "Chinese" to find the other discussions about this.
    https://discussions.apple.com/message/19149564#19149564?ac_cid=tw123456#19149564

  • How to download traditional and simplified Chinese fonts in PS? [was:Hello, is it possible]

    to download traditional and simplified Chinese fonts and install them into Photoshop (if I can find a site that will allow me to download them)? Would I just download them and install them to my Windows font folder and Photoshop would display them under its font tool just like it would Times Roman, Verdana, etc?
    Thank you.
    Steve

    Yes, fonts are handled by the system. Depending on what type of fonts you may however still need to change your system language and region settings to actually get access to them...
    Mylenium

  • Convert between simplified Chinese and traditional Chinese iWork 13

    In the latest version of iWork, services of converting between Simplified Chinese and Traditional Chinese doesn't work any more. Does it happen to me only, or to everyone? If the latter, I truly hope Apple can add the function soon back the iWork suite.

    You need to go back to Pages 4 for this to work.
    Let Apple know you want it back via
    http://www.apple.com/feedback

  • Convert simplified to traditional chinese

    I have opened an epub in digital editions and it is showing up with simplified chinese font.  Is there a setting to change the display to traditional chinese font?

    AndreLi wrote:
    Hi,
    I have a .html file created be FrontPage. The encoding was automatically set to Windows1252 (I did not pay attention). I did not change it. I can manually edit it to include Chinese characters, without problem. But the Chinese characters in the files are special code, something like:
    有三个部分
    There is not problem to edit them or showing them using FrontPage, or FireFox. But, now, I want to convert them from simplified Chinese characters to traditional ones. There are many tools to convert Chinese chars, but they do not convert &#26377 in html files.
    Where can I find the mapping table for these kind of coding?
    Any information would be appreciated. Thanks in advance.You have a character set 1 and a character set 2. You assume that you have a character that is in set 1 which also has a representation in set 2.
    If in fact there is such a mapping then you simply look for the characters in the source, look the mapping up, and the write out to a new location replacing the old character (data) with the new.
    The first step of course is identifying explicitly what character set 1 and set 2 are. Then you find something that has a full representation of each of those. And then you map, manually, from one to the other.
    Note that in the above there is in fact the possiblity that there is no mapping. And actually since it appears that you have used tools that map many characters but not this one then it is likely that this is exactly the case.

  • How to convert simplify chinese to traditional chinese

    My Buyers received new articles from both China and Taiwan. Excel from Taiwan contain simplify chinese. Our system maintained in Traditional Chinese. During article creation thru excel upload, the Chinese description is distorted.
    Is there any FM that can allow me to convert it before passing it on for SAP updates?
    Thanks

    I made a mistake. My system is in Simplify Chinese. Execl from Taiwan is in Traditional Chinese.
    How do I set up a language package in SAP?

  • UTF8 and Traditional chinese display problem

    I have having problems displaying chinese because I am trying to pull data from 2 difference sources into a 3rd source.
    Question 1
    I am using Oracle 8.17 on Sun Solaris - (in China).
    The NLS_LANG on that machine (Machine name is CNCIM) is American. The NLS_CHARACTERSET is ZHS16GBK.
    We are using Java to write data into this server. The data has been stored as UTF8.
    When I use TOAD, to look at the chinese characters, I cannot see the actual characters.
    What I see in TOAD is something like this
    上海市山东中路145号
    Convert function does not seem to work. Can someone advice me how I can see the raw data in chinese?
    Question 2
    Currently, I am also trying to import the above UTF8 data into my Local Oracle Machine (APDM)
    The NLS_LANG on that machine is American. The NLS_CHARACTERSET is WE8ISO8859P1.
    And at the sametime, I am trying to import information from SQL2000 into Local Oracle Machine (APDM).
    I was told that the data in SQL2000 has been setup as tradtional Chinese.
    What type of settings should I have on my local machine(APDM) to allow me to view Chinese data (From CNCIM - UTF8) and to see the SQL2000(traditional chinese) data at the same time? Should this settings
    be configured for my client too?

    My hunch is that Toad either does not support the display of Chinese characters, at least not without setting your Windows regional settings to Chinese. Can you retrieve the data via your Java application?
    If your database character set is ZHS16GBK, that should be the character set that the data is stored in the database. If your Java application is sending over UTF-8 encoded data, you need to ensure that the NLS_LANG settings on the client machine identify the data as UTF-8 so that Oracle can do the necessary character set conversion.
    If your local database is using the ISO 8859-1 character set, it cannot store Chinese data. You would need to create a new database with a character set that supports Chinese if you wanted to store Chinese data there.
    Justin
    Distributed Database Consulting, Inc.
    http://www.ddbcinc.com/askDDBC

  • How to convert traditional chinese to simplified chinese in iWork?

    As a topic, after update to Mavericks,   I'm unable to convert the traditional Chinese to simplified Chinese, even though I use the Page Service  to set a short cut for converting, but it doesn't work. When I use Lion version, I'm able to do it............. It's hard to Google transit everything when there is including some tables in the Page......

    I think for this you will have to go back to using iwork 09, which you should still have in Applications/iwork.
    Ask Apple to restore the Chinese Conversion service in the new versions via
    http://www.apple.com/feedback

  • Simplified chinese vs Traditional chinese.

    Hi!
    I'm doing a java application which displays some chinese characters. These chinese characters can either be in Simplified chinese format or Traditional chinese format. I use unicode to get these chinese characters and store them into a hashmap in unicode format.
    The question is: if a chiense character has 2 form, one in simplified and the other traditional, when convert to unicode. Are they suppose to have the same unicode value or 2 different values to represent them in 2 forms?
    Appreciated you guys for taking time to read this. Hope that you all can reply asap,
    -KAren-

    Hi Karen,
    as mentioned in my other reply... ;-)
    Yes, they will use the same Unicode value.
    Traditional and Simplified differ in two ways, really.
    1) Traditional covers a lot more charaters - 4E00 right up to 9FFF. That's over 20000 characters.
    I'm not quite sure which Unicode number Simplified stops at, but I know its range is much smaller, probably around 8000 characters (someone please correct me if I'm wrong!). Both Traditional and Simplified start their range at 4E00, so both know how to display the first 8000 characters (or whatever) after this.
    2) The two encodings will display their Kanji slightly differently. Traditional-encoded Kanji generally appear more rounded and calligraphic. Simplified Kanji usually look like they've just come off a Chinese typewriter. ;-)
    Also, the Kanji may have a stroke or two added or removed here and there between the two encodings (so the odd dash might appear in one and not the other), or the stroke order of the Kanji may change slightly, resulting in them appearing slightly differently.
    Of course, this is pretty much all down to the way the fonts display the Kanji anyway, but I find that fonts that support the full Traditional encoding range are more rounded (MingLiU, PMingLiU), while those that support only the Simplified range look very rectangular and blocky (SimHei, SimSun). But that might just be me. ;-D
    You should choose between Traditional and Simplified encoding depending on whether you're going to be using a pretty broad range of Kanji (including a few rarely-used ones), and whether you want your Kanji to look pretty or just plain functional. ;-)
    Hope that helps!
    Martin Hughes

  • Traditional vs. Simplified Chinese Fonts - Captivate 6

    Hello, I am creating 3 versions of a class - Traditional Chinese, Simplified Chinese, and English.
    I understand that some of the Adobe fonts (Heiti, Fangsong, etc.) are more appropriate for one Chiese version or the other. Can someone advise which are for Traditional and which are for Simplified Chinese?
    This has been such a long and trying process; I appreciate any and all help.
    Thanks!

    Hi Christine,
    I beileve you posted this on FB page, I have responded there.
    But would let you know my answer again. I have not experimented much but have made a project once using both these languages/fonts.
    I used :
    Kozuka Gothic Pr6N for Traditional Chinese
    Simsun for Simplified Chinese
    Thanks,
    Anjaneai

Maybe you are looking for

  • ERROR 9006 can not update iPhone 4

    I have a iPhone 4 on iOS 5.1 and when i try updating or even restoring to iOS 5.1.1 i get an ERROR 9006 about 40 - 60mb into the download i have tried maybe 4-6 times and cannot get it to work any one else have this problem and able to over-come it.

  • Upgrade software for ICloud

    I am trying to upgrade to ICloud and can't download required software because of this Error message "Mac OS X 10.7 requires at least 2 GB of memory" How do I check this or add more memory? I thought I would have plenty of memory??

  • SPL block when changing the Address manually at Sales order level

    Hello all,  I hope every one doing well I am facing one problem in SAP system, when I am chanigng the Partner address at sales order level , system giving the SPL block , without screening even though the customer is a good customer. I checked in Img

  • Syncing calendars ends up with double entries

    I recently upgraded to snow leopard so I could continue to sync my calendars.  Now when I sync, I end up with double entries of everything on my imac, although the ipad calendar is ok.  Ideas?

  • Unwanted Emails and Updates - Impossible to Stop?

    Despite having changed my preferences several weeks ago so that I no longer get notices of new conversations or updates to conversations, I continue to be bombarded and my mailbox overflowing with unwanted communications.  HOW do I put a stop to this