Translate to russian in freehand

How translate from spanish to russian (cirilic font) using
freehand. Please, this is urgent! Help me!
Thanks
¿Cómo traducir al ruso (fuente cirílica)
usando Freehand? Me urge! Ayuda, por favor!
Gracias

quote:
Originally posted by:
Marlen In
How translate from spanish to russian (cirilic font) using
freehand. Please, this is urgent! Help me!
Thanks
¿Cómo traducir al ruso (fuente cirílica)
usando Freehand? Me urge! Ayuda, por favor!
Gracias
What's wrong with your translatation? Do you need an
interpreter or what? Does your cyrillic font appear as some
abracadabra?

Similar Messages

  • Translation widget: from russian to english

    trying to translate from russian to english - it's not working. only strange symbols. from english to russian - works well.

    kpreobra, welcome to Apple Discussions.
    Try Google translate http://translate.google.com/translate_t?hl=en#
     Cheers, Tom

  • Page translator stuck in Russian Cyrillic

    I intiated a page translator in Safari to translate into Russian Cyrillic and now can't get it to revert back to English only. How can I change it back to English only?
    Using Safari 6.0.1 on a Macbook Pro running OS X Lion
    Thanks,
    Don

    Hi Tom,
    I think he downloaded the translate extencion for Safari from the extension page from Apple.
    I did to and it works great, the translation are NOT that perfectly as Google translated, but it's OKAY to get the point where it's all about.
    Language Translation - Toolbar item to translate the current page via Google Translate.
    Dimaxum

  • Convert xml to fm: very slow with russian/greek text, fast with westeuropean text

    Has somebody experienced a significant difference between opening a  russian xml file compared to opening a file with westeuropean text?
    We have german xml files, opening them in FM9 (as well in FM10) takes about 2 min. The same with finish, french, etc.
    Opening  the "same" file, translated into russian or greek takes about 50 min!  Structure, attributes, file size are identical to the german file.
    Thanks for your tipps and experiences

    Michael,
    thanks for your tips.
    2 min is ok for us, the resulting fm document is about 400 pages long.
    To have a very clean test environment, I created (in FM9) a new EDD from the DTD, and did not add any formatting rules at all. So the EDD only contains elements and attributes.
    I imported the EDD into a new blank FrameMaker document.
    What font is the template using? Does it have the glyphs required for Cyrillic and Greek texts?
    Times New Roman. This works correct with cyr and gr documents with a size of 300 kB.
    Is the EDD using references to catalog formats or does it work with Format Change Lists to create the formatting?
    Currently, in my test edd, I have no formatting infos at all, only elements and attributes.
    Is there some language attribute that may trigger some special formatting?
    No.
    Does the EDD come from pre-Unicode days and still tries to work with special Cyrillic or Greek fonts?
    To avoid this, I created a new EDD from the DTD, and let it very blank, with no formatting information at all.
    Regards, Pia

  • URGENT:how can we translate/transport sapscript in the orig lang EN to PT?

    Hi,
    I have a very urgent requirement of converting a whole sap script which is present in English to Portuguese? This is v urgent..
    Please help me out.
    Regards,
    Priya

    If it's very urgent you may save time by searching the forum first.
    Anyway, I found the following which might be useful;
    Regarding Sapscript language translation  from Russian laguage to english

  • Pagination scheme. Is it translatable?

    Hi All,
    how to translate pagination scheme outward? I would like to translate into Russian UI-elements like 'Previous', 'Next', 'row(s)'.
    Thanks

    Hi,
    I have the same problem. I translate LOVs and other things, but not pagination. Is it translatable? Is anybody able to help?
    K.Borisov

  • Translation bug in phone's settings when change ph...

    Hello,
    I'm using WIndows Phone 8.1 and I found a small thing with translation from Russian to English and vice verse. 
    Pre-conditions:
    1. Phone uses Russian language (Settings -> language ->русский).
    2. All settings' names and their summaries are translated into Russian.
    Steps:
    1. Change phone's language in settings (Settings -> language ->English (United States)).
    2. Restart phone.
    Actual results:
    1. Summary for touch menu item (Settings -> touch) isn't translated into English (United States)).
    2. Summary for network+ menu item (Settings -> network+) isn't translated into English (United States)).
    Additional info:
    1. To translate summaries for "touch" and "network+" menus just pick this menu items and they'll be translated into English (United States)).
    2. If summaries for "touch" and "network+" weren't translated into phone's language (using step 1 from additional info), then the summaries after phone's restart will be changed correctly (into phone's language, English (United States) in our case).
    3. This case works for translation English(United States) -> Russian and for Russian  -> English(United States).
    Environment:
    Microsoft Lumia 535 DUAL SIM
    OS Version: 8.10.14234.375
    Software: Windows Phone 8.1 Update

    Please find screenshots attached.
    Attachments:
    one of the menu was picked - additional info 2.png ‏76 KB
    actual result 1 and 2.png ‏69 KB

  • LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE

    Does anyone know where I can get good quality software for translation from Russian to English and from English to Russian. Kava and Mac Dock software is very poor. I have looked and looked and called and called and cannot find any such software. Please help me if you can.
    Thanks,
    Ed at [email protected]

    Hi, I am referring to the application from Tiger called Sherlock. After I installed Leopard, I separated Sherlock from Tiger, on a USB, and installed it on Leopard with no other functions, it's the only one I wanted for Latin. I don't understand why it was not included with Leopard, yet as a teacher I find it a time saving devise and it assist my students.
    Ray
    All applications are transferable from one operating system to another,

  • Typing Russian characters

    Is it possible to type in Russian characters on an Intel iMac, running Yosemite?
    Are there software apps that can simultaneously transcribe English alphabet to Russian? (Or rather, translate to Russian, which may not be the same thing).
    Thanks in advance for comments.

    Problem with lib32qt. I solve problem with installing bin32-skype-staticqt from aur.

  • Translation Manager Business Object XIr3, problem

    Hi,
    I have a problem with the Translation Manager Business Object XIr3.
    If I understood well, it permits multilanguage users to see for example reports with their own language, setting up the preferencies, logging in InfoView.
    Now I have installed it and I choosed two languages: English(UK) and Russian.
    The problem is explained better in the following table:
    user(PVL)        |Source Language         |Substitution Language        |Reports Viewed
    English              English                     English               English
    English             English                                    Russian               Russian
    English             Russian                     English             English (sometimes I can see only Universe Objects translated)
    English               Russian               Russian             Russian
    Russian              Russian               Russian             Russian
    Russian             English                                   Russian               Russian
    Russian              Russian                English            Russian     (sometimes I can see only Universe Objects translated)
    Russian              English                     English            Russian (sometimes I can see only Universe Objects translated)
    I must explain that:
    -user(PVL) is the Preferred Viewing Language selected in the preferencies
    -source language and substitution language are the languages selected in the Translation manager interface
    -Reports viewed is the way I can read reports, after refreshing query.
    Now I ask you if, according to you, Translation manager may has this kind of problem, and, in this case, if you know how to resolve it.
    Please answer me only here in this post.
    Reguards

    Make sure to change your regional settings in the desktop control panel to tell BOE what language you would like to interact with

  • Bouncing network drive at startup on Russian computer

    Hello!
    I have a friend who recently converted to Apple and is having some problems. As a long time Mac user I promised him I would help rectify this problem as quick as possible. Upon startup, he has 3 drives, his mac drive, his windows drive, and some random bouncing drive with a picture of the world above it. He is using one of the new imacs and thus far I have not been able to help him get rid of this pesky drive. It will bounce for around 2 minutes and then stop. At that time he is able to login. So what do I need to do to stop this thing from showing up and bouncing for 2 minutes so he can immediately login to either his mac drive or his windows drive. Also on a side note, he gets constant pop-ups from keychain about something. How do I turn all these keychain pop-ups off? I wish I could be more specific, but I work in the circus in China and my friend is Russian and has his whole Mac in Russian. Our communication is limited since I only understand a little Russian and can only be of minimal help. He speaks fine English but translating the Russian error messages to English gets lost in translation. I know this is a lot but any help would be appreciated! Thank you in advance.
    Brian Hutson

    It's probably attempting to boot from a network drive which has been selected as the default.
    This is easy to fix:
    In the System Preferences, open Startup Disk and select Mac OS X as the default and that should resolve your issue.

  • Oracle9i in Russian

    I have developed a number of PL/SQL scripts which will be installed on a customers database server. As I understand it the operating system and the Oracle 9i database are both Russian versions. Stupid question, but do my scripts have to translated to Russian before they will work the customer's database?
    Thanbk you

    ConDoug wrote:
    I have developed a number of PL/SQL scripts which will be installed on a customers database server. As I understand it the operating system and the Oracle 9i database are both Russian versions. Stupid question, but do my scripts have to translated to Russian before they will work the customer's database?
    Thanbk youThey shouldn't do. The SQL and PL/SQL language is the same, it's only data that would matter.

  • Funny translator wtf

    this is not really javarelated, so you have been warned:
    I was staying overnight at sheremetevo 2 hotel in moscow (200$ per night), and i happened upon their menu.
    I soon realized that they must have used google translator or the like to translate from russian to english. Its super funny to me, because i read russian, but its still pretty funny to most everyone else:
    http://doesthatevencompile.com/gallery/v/russianMenu/
    one of the funnier things from this menu is the fact that in russian the word for "crab" is the same word as the word for "cancer", and they have lots of things made with crabs in this menu...

    Crossposted:
    http://forums.worsethanfailure.com/forums/thread/129907.aspx
    Please don't crosspost, people could waste time laughing at funny stuff that's already been laughed at elsewhere. Thank you.
    I kid of course :p

  • Qosmio X300-13P issues of Win 7 64bit upgrade

    Hi,
    I've upgraded X300-13P up to Win 7 Home Premium 64 bit.
    Since the model somehow not in the Qosmio X300 models list (why???), I found all needed drivers (win7 64 bit, russian) using laptop s/n and drivers filter.
    Now laptop works.
    Issues (please, help to resolve some of it):
    The Fn buttons don't work it was installed
    TVAP vap-20100419162607.zip, 07/21/10
    Company Toshiba
    Type Value Added Package
    Subtype (none)
    Size (Kb) 71188
    Ver 1.2.40
    Language Universal
    Country World Wide
    Game Console launches only after deleting a driver "HID Miscosoft eHome transiver" or something like this.
    Unfortunately, it is automatically created after reboot.
    How to delete the "eHome" at all - I'm not sure if my laptop has the device?
    It's impossible to register fingers - after I agree to save the scanned fingers software write "Such templates already exist..." and does nothing.
    fp-sw-20091109111332.zip
    11/09/09
    Toshiba
    Fingerprint Software
    (none)
    (Kb) 24529
    1.0.2.12
    Universal
    World Wide
    How to resolve?
    I upgrade memory from 2x2Gb on 2x4Gb (bought in a Toshiba shop with a consultant - DDR3-1066M), but performance decreased - on Vista it was "5,4 Windows", now - "4,5 Windows".
    The "bottleneck" - operations with numbers (sorry - I translate from russian: probably not accurately).
    What should I do to increase?
    Please, advise.

    Hi *PauPau*,
    thanks for the answer.
    > > Since the model somehow not in the Qosmio X300 models list (why???),
    > The X300-13P is listed on Toshiba European driver page.
    >
    You're right - I've found the place - my fault, sorry.
    > > The Fn buttons don't work it was installed
    > Install VAP and Flash Card Support Utility!
    > I used the Flash Card Support Utility which is released for L500 series.
    >
    It's not clear: what does mean "L500 series" - soft, say, for the "Satellite L500-ST2521" is applicable for Qosmio X300? Any model???
    And only Flash card for "L500", but native VAP for X300?
    > >HID Miscosoft eHome transiver
    > This might be the infrared controller which is needed for the usage of remote controller in Windows Media Center. You could disable this is device manager.
    >
    Unfortunately - the button "Disable" is disabled for the driver. :(
    > >It's impossible to register fingers - after I agree to save the scanned fingers software write "Such templates already exist..." and does nothing.
    >
    > First of all you should delete all fingerprints. Then you should uninstall this software.
    > Reboot the unit and clean the registry using CCleaner. Reboot once again and install the fingerprint again.
    OK - I'll try.
    Thanks a lot!

  • Inserting filename and page numbers into multiple PDF files?

    Have since seen this thread, BUT still interested in the syntax of the code
    to insert filename and page # into multiple files:
    http://forums.adobe.com/thread/951925?tstart=0
    Good Evening (GMT!)
    I have approx 100 PDFs with one or two pages in each, they are English translations
    of Russian language test certificates and the formatting/feel of the originals is lost in
    the translations. The only real link between the two sources is the "_RUS" and "_ENG"
    filename suffixes and the common leading filenames otherwise. Thus I need to maintain
    a record of the filename in any page I print off, should there be a need to refer back to
    the original if the translation is open to artistic licence.
    I have a script (below) that happily adds a page x/y and filename into the active file,
    what I would like is to be able to do this insertion into multiple files as defined by a
    portfolio or a selection via a select files dialogue box
    I am quite out of my depth now as my past skirmishes with JavaScript have set
    cookies and tweaked a few other browser doodads in webauthoring
    Any help most appreciated on this one...
    Kind Regards
    Dr B
    Southampton
    UK
    NB the filename inserted may be corrupted as a result of my last tweakings
    will sort that one out ASAP....
    ================================
    // SetRemoveFooter
    // Modified as marked
    // Menu item generation
    app.addSubMenu({ cName: "Footer",cUser: "Set/Remove Complex Footer", cParent: "File", nPos: 20 });
    app.addMenuItem({ cName: "Set Filename", cParent: "Footer", cExec: "SetFooter(1)"});
    app.addMenuItem({ cName: " -> Set Date .... centered", cParent: "Footer", cExec: "SetFooter(2)"});
    app.addMenuItem({ cName: " -> Set Date .... right", cParent: "Footer", cExec: "SetFooter(3)"});
    //add page x of y
    app.addMenuItem({ cName: "Set Page ", cParent: "Footer", cExec: "SetFooter(4)"});
    app.addMenuItem({ cName: "Set Both", cParent: "Footer", cExec: "SetFooter(5)"});
    app.addMenuItem({ cName: "-------------------------------", cParent: "Footer",cExec: "{}"});
    app.addMenuItem({ cName: "Remove Both", cParent: "Footer", cExec: "RemoveFooter(5)"});
    app.addMenuItem({ cName: "Remove Date Time (Filename)", cParent: "Footer", cExec: "RemoveFooter(1)"});
    app.addMenuItem({ cName: "Remove Page", cParent: "Footer", cExec: "RemoveFooter(4)"});
    //=====================================================================================
    //Set/remove Footer
    function SetFooter(ARG)
    var re = /.*\/|\.pdf$/ig;
    var FileNM = + this.path.replace(re,"")+".pdf";
    var Path = this.path;
    var AcDate = new Date();
    var AcDateFormat = "dd/mm/yyyy"
    var Box2Width = 100
    for (var p = 0; p < this.numPages; p++)
    var aRect = this.getPageBox("Crop",p);
    var TotWidth = aRect[2] - aRect[0]
    if (ARG<=3 || ARG==5)
    {var fd = this.addField("xftDate", "text", p, [30,15, TotWidth-30-30,30]);
    //print output?
    fd.value = util.printd(AcDateFormat, AcDate) + " (" + FileNM +")";
    // TEXT SIZE SETTING
    fd.textSize=12; fd.readonly = true;
    if (ARG==1){ fd.alignment="left" };
    if (ARG==2){ fd.alignment="center" };
    if (ARG==3){ fd.alignment="right" };
    if (ARG==4 || ARG==5)
    {var bStart=(TotWidth/2)-(Box2Width/2)
    var bEnd=((TotWidth/2)+(Box2Width/2))
    var fp = this.addField(String("xftPage"+p+1), "text", p, [bStart,30,bEnd,15]);
    // print output?
    fp.value = "Page: " + String(p+1)+ "/" + this.numPages;
    // TEXT SIZE SETTING
    fp.textSize=12; fp.readonly = true;
    fp.alignment="center";
    //==========================================================================
    function RemoveFooter(ARG)
    if (ARG<=3 || ARG==5) {var x = this.removeField("xftDate");}
    if (ARG==2 || ARG==5) {for (var p = 0; p < this.numPages; p++)
    var x = this.removeField(String("xftPage"+p+1)); }
    will

    Putting this in a batch file within the automation function of Acrobat
    delivers the goods, I need to investigate the formatting of the output to
    get them to line up, have taken the middle ground and gone for a central
    position for the page x/y text...... some lines are redundant
    Dr B
    ===========================================
    var re = /.*\/|\.pdf$/ig;
    var FileNM = this.path.replace(re,"")+".pdf";
    var Path = this.path;
    var AcDate = new Date();
    var AcDateFormat = "yyyy/mmm/dd  HH:MM"
    var Box2Width = 50
    for (var p = 0; p < this.numPages; p++)
    var aRect = this.getPageBox("Crop",p);
    var TotWidth = aRect[2] - aRect[0]
           var fd = this.addField("xftDate", "text", p, [30,15,
    TotWidth-30-30,30]);
           fd.value =  FileNM;
           fd.textSize=12; fd.readonly = true;
           fd.alignment="left";
    var bStart=(0);
    var bEnd=(TotWidth);
           var fp = this.addField(String("xftPage"p1), "text", p,
           fp.value = "Page: " + String(p1) "/" + this.numPages;
           fp.textSize=12;  fp.readonly = true;
           fp.alignment="center";

Maybe you are looking for