Types of micro sd card + non english input language

Hello all,
I consider buying the Blackberry Passport but have a couple of questions. Please consider that I have never owned or tried a Blackberry before. Also it is not possible for me to try it out before buying it as they are not sold where I live.
Which class of micro sd card is supported? I would like to buy the fastest 128 gb available and, as I understand it, that would be a UHS-II class 3. However it seems that this card has some physical changes to it compared the previous versions so I'm not sure it will work on the BB Passport.
The physical keyboard has the disadvantages of not supporting non-english input. Will I be able to input non-english characters anyway? I imagine that they will appear at the top row of virtual keys, but I'm not sure.
Kind regards
Peter

newer os supports exfat format
not sure about a different format for faster Micro SD cards, have a link?
Click here to Backup the data on your BlackBerry Device! It's important, and FREE!
Click "Accept as Solution" if your problem is solved. To give thanks, click thumbs up
Click to search the Knowledge Base at BTSC and click to Read The Fabulous Manuals
BESAdmin's, please make a signature with your BES environment info.
SIM Free BlackBerry Unlocking FAQ
Follow me on Twitter @knottyrope
Want to thank me? Buy my KnottyRope App here
BES 12 and BES 5.0.4 with Exchange 2010 and SQL 2012 Hyper V

Similar Messages

  • Non-english input in Wine[SOLVED]

    Hi,
    Non-english input characters in Windows apps under Wine appear either as blanks or as question marks. Any how-to is welcome .
    Meanwhile, I've googled an interesting advice (for Cyrillic):
    $ sudo ln -s en_US.UTF-8 /usr/share/X11/locale/ru_RU.UTF-8
    The most interesting part is a mystery: where am I supposed to create such a link?
    Last edited by Llama (2009-05-29 19:23:46)

    Peanut wrote:In other words, that command would overwrite the russian UTF-8 locale with an english UTF-8 locale. I can't see any reason why that should fix anything.
    For one thing, the ln command refused to overwrite anything . Yes, I've been curious about the reason.
    Peanut wrote:Have you:
    1) Installed and enabled fonts that support cyrillic characters?
    (1) ru_RU.UTF-8 alongside en_US.UTF-8:
    $ locale
    LANG=en_US.utf8
    LC_CTYPE="en_US.utf8"
    LC_NUMERIC="en_US.utf8"
    LC_TIME="en_US.utf8"
    LC_COLLATE=C
    LC_MONETARY="en_US.utf8"
    LC_MESSAGES="en_US.utf8"
    LC_PAPER="en_US.utf8"
    LC_NAME="en_US.utf8"
    LC_ADDRESS="en_US.utf8"
    LC_TELEPHONE="en_US.utf8"
    LC_MEASUREMENT="en_US.utf8"
    LC_IDENTIFICATION="en_US.utf8"
    LC_ALL=
    Peanut wrote:Have you:
    2) Tried using other encodings than UTF8?
    (2) No, I avoid non-UTF locales.
    Luckily, in this day and age the solution turned out to be fairly straightforward:
    Starting sequence:
    LANG=ru_RU.UTF-8 wine ...
    Aliasing, they say, is also possible :
    echo "alias wine='LANG=ru_RU.UTF-8 wine'" >> ~/.bashrc
    echo "alias wine='LANG=ru_RU.UTF-8 wine'" >> ~/.profile

  • JSP - How to Truncate or replace non-english inputs ?

    Hi,
    I have a JSP form in which users needs to input certain values and those values get stored in our database. Now my concern is that many a times users from different part of geographies also input non-english values which comes as weired characters and gets stored in my database.
    I do not want non english stuffs to be stored in my database.
    What I want is that if user enters any NON-ENGLISH character then either it should get truncated or it should get replaced with its nearest matching english character.
    How can I achieve this ?
    Awaiting Help !
    Thanks

    Hey guyz..Iam awaiting ur response......is it something that not achievable....if thats so then please suggest me some way out

  • SMS input box is covered by candidate bar when using non-English input. Any idea?

    Any idea if any get-around?
    Same for other apps too...

    Hi,
    do you have a test case and instructions for me to try and run. Just create a simple page-to-page use case and send it in a ZIP file (renamed to ZIP) for me to test on 11.1.2.4 and file a bug if required. If you have a support contract, you can file a service request with support. My mail addres sis in my OTN profile, just click my name link.
    Frank

  • How to Identify non-english characters in a Text

    Hi Experts,
    I have a text coming from KNA1-NAME1 which contains non-english characters / language at times. I want to identify them in my code so that I can skip them.
    Can you please guide with some Command / FM that help to identify these non-english characters?
    Regards,
    Nirmal

    Hi,
    I am fine with english characters A-Z, a-z or 0-9 or special characters. But it contains some chinese, japanes or non-english language characters which I dont want.
    The logic explained by you above would expect me to list all the valid characters. Also it would be a performance constraint. Hence i wanted something as FM or standard procedure. Can we use ASCII somehow ?
    Regards,
    Nirmal

  • Issue with Full Screen & Input languages (Mavericks 10.9.1)

    I have two issues with the latest (Version 8.0.24308) Microsoft Remote Desktop from the Mac App store:
    1. If I tick the connection entry "Start session in fullscreen" option, after connect the desktop slips upwards like on the screenshot (below on the link)
    2. The default input method switches to Latvian after connect (never used Latvian anywhere...).
    On my Mac:
    - System language: Hungarian
    - Input language: Hungarian
    On the server:
    - System language: English
    - Input language: Hungarian (default) + English
    +: the app doesn't supports Retina display resolution :(
    Screen Shot link:
    db.tt/yYKN0arM

    Hi,
    1. The version 8.0.24308 offers updated functionality for full screen mode to users of OS X 10.7+:
    OS X native: The native full screen feature for the Mac OS X version.
    Custom: The custom full screen mode enables the multi-monitor feature in order to provide a better experience for users of Mac OS X versions 10.7 and 10.8.
    Important information for users of 10.9: if you have disabled "Displays have separate Spaces" in Mavericks
    (System Preferences > Mission Control) go to Preferences > Resolution in the Microsoft Remote Desktop client and configure the setting using the same option.
    Please try the OS X native mode and see how it works.
    2. The OS keyboard locale, is suggested to the remote PC. Therefore, please check the keyboard locale.
    Hope this helps.
    Jeremy Wu
    TechNet Community Support

  • INPUT textfield does not show non-English letters with transparent mode

    INPUT textfield does not show non-English letters when i
    type, if transparent mode turn on
    this is bug of Flash Player 9?
    will this bug had be fixed?

    I just tested Firefox and Chrome on linux, i doesn't work either, but i get different weird chars: éèça
    However, on both mac and linux, if i copy the chars and paste them in the input field, it passes.

  • Quicktime MIME types translated in non-english versions

    In the continuation of a previous thread, there seems to be a problem with the last quicktime update that translated mime types's names (and using chars like "í" and "á), in non-english versions of quicktime and macosx (in my case, portuguese versions), that might conflict with browsers like firefox, preventing them from opening embed vídeos. For example, i have MIME types with names like "aplicação/x-rstp" and "áudio/x-mp3" which are causing several issues. How can I change them back to english and solve this problem?
    Thanks in advance.

    No one?

  • Removing non english characters from my string input source

    Guys,
    I have problem where I need to remove all non english (Latin) characters from a string, what should be the right API to do this?
    One I'm using right now is:
    s.replaceAll("[^\\x00-\\x7F]", "");//s is a string having chinese characters.
    I'm looking for a standard Solution for such problems, where we deal with multiple lingual characters.
    TIA
    Nitin

    Nitin_tiwari wrote:
    I have a string which has Chinese as well as Japanese characters, and I only want to remove only Chinese characters.
    What's the best way to go about it?Oh, I see!
    Well, the problem here is that Strings don't have any information on the language. What you can get out of a String (provided you have the necessary data from the Unicode standard) is the script that is used.
    A script can be used for multiple languages (for example English and German use mostly the same script, even if there are a few characters that are only used in German).
    A language can use multiple scripts (for example Japanese uses Kanji, Hiragana and Katakana).
    And if I remember correctly, then Japanese and Chinese texts share some characters on the Unicode plane (I might be wrong, 'though, since I speak/write neither of those languages).
    These two facts make these kinds of detections hard to do. In some cases they are easy (separating latin-script texts from anything else) in others it may be much tougher or even impossible (Chinese/Japanese).

  • Predictive text non-English characters to be made ...

    I just filled an enhancement request on this feature, please vote for it HERE:
    Predictive text non-English characters to be made optional
    The story is: while using predictive text for non-English languages (Polish in my case) the dictionary words are grammar correct which include special characters like: ą,ę,ć,ś,ż,ź,ó,ł etc. For texting (SMS) operators count these as 3 characters making a message much longer than it looks. Therefore I can tell you no one uses these characters while texting and people use EN only characters instead a,e,c,s,z,o,l... which makes using the predictive text useless for eg Polish language.
    I'd like to have an option to switch using these non-en chars off for predicting text, which is grammatically not correct but in real life that's how people type.
    So basically if there's an option to disable lang specific characters I would be getting an example suggestion of 'Prosze' instead of grammatically correct 'Proszę'. 'Prosze' is a 6 character word, 'Proszę' is a 5+3=8 character word. Considering a single SMS message a 300 chars, than it really makes a difference.
    Simple solution would be to replace every char ą with a, ć with c, ó with o etc... in each word suggested for the ones who have this option enabled.

    HI,
    You can write a code in PAI of main screen. there by using loop at screen you can make that field editable or disabled.
    Code sample:
    loop at screen.
    ****condition for value check
    if screen-name = 'TEXT_EDIT_NAME'
    screen-output = 1.
    screen-input = 0.
    modify screen.
    endif.
    endloop.
    Hope this will help you.

  • Non-english languages available?

    hi. i am not sure if this is the correct forum, but my question did not seem to fit anywhere else.
    i need to do emails, names, etc. in korean. does the iphone allow me to type in non-english? if so, how do i got about switching languages?
    thanks.

    i need to do emails, names, etc. in korean. does the iphone allow me to type in non-english?
    No. Non-Latin input is not yet available from Apple. For a web app workaround for Korean, see:
    http://www.zannavi.com/iphone/hanson2.html

  • How can the symbol and non-English diacritical marking, etc accessed with combinations of letters and functional keys prior to Snow Leopard be achieved in Snow Leopard?

    How can the symbol and non-English diacritical marking/punctuation pallet, available in pre-Snow Leopard OSes with various combinations of letter or number keys and functional keys, be accessed in Snow Leopard?  Those pre-Snow Leopard versions worked on the fly as one was making text in any pedestrian application and its native font (Mail, Text Edit, for example).  One didn't need to dig around in font libraries, change font preferences, etc.

    > One didn't need to dig around in font libraries, change font
    > preferences, etc.
    It hasn't worked like that since the Early Chalcolithic (ie, System 7 or thereabouts).
    You've already got plenty of answers. Briefly (and grossly oversimplified),
    - Mac OS X conforms to a standard known as Unicode; in its current incarnation, it defines over 100k characters.
    - A keypress is translated into a character according to the current keyboard layout.
    - The graphic representation of a character (ie, glyph), is provided by the current font.
    - If a font lacks a glyph for the requested character, either another font will be automatically chosen (Mac OS X text engine), or some form of feedback (empty box, question mark, etc) will be used.
    - To inspect the actual key codes, use a utility such as Key Codes.
    - To inspect the current keyboard layout, invoke Keyboard Viewer.
    - To inspect the full complement of glyphs of a font, invoke Character Viewer (also accessed with the Special Characters command).
    (Remember that both these utilities are resizable and zoomable -- you can enlarge them to a comfortable viewing size, then zoom out to see more of the screen for your original task.)
    - For a more detailed look, use a utility such as UnicodeChecker.
    - The default keyboard layout depends on your Mac OS X localisation.
    (Keep in mind that there's no need to stick with the default layout; choose whichever one makes sense to you, given your language, habits, and proclivities. Mac OS X comes bundled with quite a few, including some obviously designed for the huddled masses of refugees from the Dark Side, who, in their wretched ignorance, have the unmitigated gall of labelling our native ways "really uncomfortable". Oh well, this, too, shall pass.
    If none of the supplied keyboard layouts fits your needs -- if, for instance, you write your emails in Etruscan -- go out on the 'net, you'll find quite a few. Or write your own with Ukulele, it's not really all that difficult.)
    - Use Keyboard Viewer to familiarise yourself with the current layout and to enter the odd character; but, to be proficient, you should learn your layout to the point that KV is no longer needed.
    - Use Character Viewer to enter the odd character not available in the current keyboard layout.
    Neither Keyboard Viewer nor Character Viewer are effective tools for more extensive needs, eg, for writing and editing bilingual or multilingual texts. In such a case, you should enable the respective keyboard layouts and switch between them with a keyboard shortcut.
    A few interesting layouts bundled with Mac OS X have already been mentioned. Let me add three.
    - Dvorak: several layouts based on the Dvorak keyboard. It is claimed that the latter is more productive and lessens RSI risk.
    - US Extended: based on QWERTY, it offers a more extensive set of diacritics (eg, caron, breve) via dead keys.
    - Unicode Hex Input: also based QWERTY, it allows input by Unicode codepoint (in hexadecimal), so it's the most extensive layout of all; eg, to enter the character "Parenthesized Number Twelve" (U+247F), hold down Option, type "247f", release Option.

  • Q:Micro SD card for FRDM-K64

    Hello,
    I am installing Java ME 8.1 on my FRDM-K64 board and according to the installation guide I need a Micro SD card of 4GB (using a SDHC card is not recommended). I am really struggling finding such a card, maybe someone knows where to buy one. I have searched RadioShack, BestBuy and Frys with no luck. Will it work with a bigger card?
    Thanks
    Andy

    Yes, Andy, they're virtually impossible to find.
    The non-HC design is an older technology.
    Vague memory (and I'm not going to look it up beyond a generic Google search) is that the two cards have a different density structure.
    I came across this same sort of issue a couple of years ago with a no-name MP3 player  --> SD worked while SDHC failed.
    As I type this, Newegg's web site has three and only three available for sale.
    Microcenter's web site and TigerDirect's web site each have a few available in the USA (your reference to Radio Shack suggests you are there).
    Other people will need to respond to let you knoe whether a HC card will function.   I have no knowledge on that.

  • Non-english character display as square box

    Hi all,
    I'm not very sure if this question should be asked here or in the JRE board, thus I'm trying here also
    I have been trying an opensourced application called Alliancep2p (could be obtained from www.alliancep2p.com) using JRE 1.6 on an English Windows XP Pro machine.
    The problem:
    all chinese input are displayed as "square box". It looks like the programme "gets" the correct character, only that everything is displayed as "square box".
    It looks like a font issue, though I'm not that sure. Is there anyway the default fonts could be changed, or to get the characters correctly displayed?
    Note: I have east asian fonts installed, and the Java config panel can display chinese or other non-english characters correctly.
    I tried the same application under GNU/Linux (locale is UTF-8) and chinese input/display correctly without any problem at all. Does it mean that it is not the problem of the application, or?
    The original question in the JRE board:
    http://forum.java.sun.com/thread.jspa?threadID=5265369&tstart=0
    Thanks for all the input.

    I'm not really sure if it's a problem of the application or not. But the fact that it works perfectly under Linux makes me think maybe it's not the problem of the program, and actually their developers said that unicode is being used all over the program and seems like they're not CJK users also.
    I'm not a java guru so I can't really tell from the source if there's anything wrong.

  • Non English characters in FTP transport

    Hi gurus,
    I have this kind of problem: I need to create text file from internal table (table of 10000 charactes lines) , the file should be created in given ftp server (currently using FM FTP_R3_TO_SERVER).
    But, and here is the problem, the text file contains some non English character (Czech to be specific) and after the file is created in ftp server the non English character are replaced by #, characters are fine in the table, even after creating the file on local system everything is fine.
    I checked rfc connections, their are Unicode, file is sending in bin mode of ftp (ascii mode had no change, only acsii mode cuts the line to 256 character which is not enough) and parameter of fm FTP_R3_TO_SERVER character_mode is checked.
    I will appreciate any help or "kick" in right direction.
    Thanks
    Martin

    Hi Salehashaikh,
    I'm not using the FM 'FTP_R3_TO_SERVER' any more to transfer the internal table to ftp, so I do not have the code.  Sorry,
    but i will try to answer the question.
    when you are using function module  'FTP_R3_TO_SERVER' to transfer internal data to ftp the parameter fname should be the name or path of the file you are creating. If you only put file name there for example:
         CALL FUNCTION 'FTP_R3_TO_SERVER'
           EXPORTING
           handle = w_hdl
           fname = 'test_file.txt'
         character_mode = 'X'
    this will create file test_file.txt in root directory on ftp.
    You could also put there whole path on the ftp for example
          fname = '/directory/test_file.txt'
    Other approach will be to change to the directory with function module 'FTP_COMMAND' with parameter command set to cd /directory/ code will look like this:
    data: lv_command type string,
             lv_path type string.
    constants: lc_change_dir type string value 'cd'.
    *body of the program including calls of FM to connect to ftp
    concatenate lc_change_dir lv_path into lv_command sepparated by space.
    CALL FUNCTION 'FTP_COMMAND'               "this FM will execute any ftp command on ftp server
      EXPORTING
       HANDLE                = lv_handle
        COMMAND               = lv_command
      TABLES
        DATA                  = lt_result
    CALL FUNCTION 'FTP_R3_TO_SERVER'
           EXPORTING
           handle = w_hdl
           fname = 'test_file.txt'
          character_mode = 'X'.
    this "code" will create file test_file.txt in the ftp server on given directory from internal table passed to fm ftp_r3_to_server.
    list of ftp commands could be found http://www.cs.colostate.edu/helpdocs/ftp.html
    good explanation of ftp is here http://wiki.sdn.sap.com/wiki/display/Snippets/ABAPsolutiontoimplementFTP+transactions
    I hope this is understandable and helps to solve your problem
    Martin
    Edited by: Martin Gabris on Feb 3, 2011 1:38 PM

Maybe you are looking for

  • Performance Reports

    Each time a published report is generated the previous version is overwritten ... is there some manner / way in order to archive them in a historical way and/or send them automatically attached to the notification E-mail. Furthermore is it at least p

  • JBO-33001 in UIX

    Hi I am using Jdeveloper 10.1.2 and I am getting this error on one of the UIX page. I don't know what is wrong. The error is oracle.jbo.JboException: JBO-33001: Cannot find the configuration file /abcfile/common/bc4j.xcfg in the classpath I got this

  • Sync problems after itunes update!!!!!

    I have had no problem with the Nan 6th Gen since new but since the last itunes update I cannot sync my music but I get the message that it is connected but it is not recognised. As advised on the error message I have reset the Nano and re-installed i

  • How to handle infinity in PL/SQL ?

    my function is returning a/b a,b are number retrun type is number... how to deal with it ?

  • Trace setting in OSB API

    Good day, Is there a way to determine whether or not a proxy service has execution or message tracing enabled via the OSB MBeans? I tried using the ServiceQuery.KEY_MESSAGE_TRACING_ENABLED but that did not seem to return anything. I can search via th